18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Старицкий – Ловец человеков (страница 61)

18

капелла за́мковая – помещение в замке, отведенное для богослужений, чаще всего вблизи ворот. В наиболее скромных вариантах это была лишь ниша в стене, в которой стоял алтарь. Отдельно стоящее помещение капеллы ограничивалось лишь финансовой состоятельностью владельца замка. Капелла часто исполняла роль гробницы для живущего в замке рода.

капеллан – священнослужитель в замке, духовно-рыцарском ордене или армейском подразделении.

капитан (от лат. capo – голова) – в Средние века слово «капитан» значило не воинское звание, а должность командира отряда, состоящего не из его собственных вассалов, а либо из наемников, либо из людей, подвластных сюзерену этого капитана, собранных по патентам монархов.

капталь (гаск. – владетель) – 1) гасконский феодальный титул крупного сеньора, часто приравниваемый к графу. Наиболее известны каптали де Буш; 2) мэр города в Гаскони.

капудан – искаженное на Востоке звание капитана, в основном на флоте. Командующий турецким флотом носил звание капудан-паша.

кастелло (исп. castello от лат. castellum – укрепление) – замок, комплекс зданий, сочетающий жилые и оборонительные функции, укрепленное жилище европейского феодала в Средние века. Кастилия – «Страна замков».

кастелян – управляющий замком. В описываемое время – также и начальник земельного округа с поселениями, принадлежащего замку. В Испании он также назывался алькайд, а позже – команданте.

кастильцы – подданные короны Кастилии.

кастильяно – кастильский язык. За границами Испании его называют испанским.

катафрактарий (греч. – покрытый броней) – т. е. всадник, облаченный в тяжелые доспехи – катафракту. Сарматский, а позже византийский рыцарь. Не просто одетые в доспехи вместе с конем, а использующие особую тактику, построение и групповые приемы тяжелой кавалерии.

като́рга – вид турецкой галеры, на которой гребцами – рабы. От ее названия произошел русский термин «ка́торга».

Кафа – современный город Феодосия в Крыму.

квинта – пятая часть. Доля монарха в добыче в пиренейских королевствах, если он сам непосредственно не участвовал в деле. Со всей добычи в Америке испанский король получал квинту – 20 %.

кинг – частный титул короля в Англии.

ки́смет – судьба (тур.)

китайский снег – селитра.

клевец – боевая кирка. Разновидность чекана с узким клином и обухом в виде молотка на короткой рукояти. Использовался с XIV по XVII в.

клыч – восточная сабля с крестовой гардой и прямой рукоятью. Клинок длиной 75–85 см, с большой кривизной. Вес 0,85 – 0,95 кг. Часто первая треть клинка утяжелялась елманью.

книппель – половинки ядра, соединенные цепью или штангами. Применялось на флоте для разрыва такелажа вражеского парусного судна.

князь (исп. и итал. principe, фр. и англ. prince от лат. princeps – первый; нем. и швед. furst, датск. first, голл. vorst – вождь, славянск. князь) – частный феодальный титул, стоящий ниже короля, но выше маркграфов/маркизов.

князья церкви – общее наименование высшего католического клира: кардиналы, архиепископы и епископы.

команданте (исп.) – комендант, в Средние века назначался как командир гарнизона, в котором служили два и больше капитанов. В современных испаноязычных армиях: чин, равный майору.

комес (лат. comes) – в раннем Средневековье: спутник короля, ближник. От этого термина произошел французский титул comte, который в русской традиции переводится как «граф».

конде – частный титул графа в пиренейских королевствах.

кондучо (исп. conducho) – обязанность населения содержать короля и его свиту во время его путешествий и пребывания в городах и сеньориях.

коннетабль (от лат. comes stabuli – начальник конюшни) – высший придворный сановник Франции по типу русского конюшего боярина или немецкого шталмейстера. С XII в. – главнокомандующий армией. Коннетабльство – его ранговое владение по должности.

конт (фр. comte) – граф.

контадор – в пиренейских королевствах: должностное лицо королевского двора или правительства, осуществляющее учет расходов и проверку документов о наследовании и пожалованиях. Управляющий казной назывался контадор майор.

конте – графство (фр.).

копты – коренное неарабское население Египта. Христиане.

копьё (оружие) – длиннодревковое оружие с наконечником (металл, кость, камень). Самое древнее оружие человека. Длина древка от 120 до 600 мм.

копьё (воинское подразделение) – в феодальном войске: минимальный отряд, возглавляемый рыцарем, числом 4 – 12 человек, входящий в баннеру (русск. стяг). В Польше назывался «почт».

корабеля – сабля венгерского происхождения, имевшая широкое хождение в Восточной Европе.

коррехидор (исп. corregidor – исправник) – чиновник, назначаемый королем в провинцию или колонию для надзора за местной администрацией и судьями.

король – королей в Европе титулуют по-разному в соответствии с национальными традициями. По латыни – рех, в Испании и Португалии – рей, в Италии – ре, в Скандинавии – ко́нунг, в Германии – кёниг, в Англии – кинг, в России и Болгарии – царь. Лишь такие оригиналы, как поляки, могли назвать своего монарха по латинскому написанию личного имени Карла Великого – Korolus.

ко́ртесы – сословно-представительский орган власти в пиренейских королевствах.

котта, сюркот, котт-д-арм – виды налатника.

котта гербовая – одежда, носившаяся поверх доспехов, цвета и символики герба рыцаря или духовно-рыцарского ордена, в котором он состоял. Символы вышивались цветными нитками или аппликацией. Котты с гербами и цветами сеньора на его свите назывались ливреями.

кофешенк – низшая придворная должность, ответственный за приготовление кофе и чая для монарха.

курсэ – мощные рыцарские кони классом ниже, чем дестриер (декстер). Крупные, 170–180 см в холке, высоконогие, массивные и костистые. Курсэ – боевой конь рыцаря, у которого не хватало средств на дестриера.

Лангедок – юг Франции: Аквитания и Прованс, где говорили на окситанском языке.

Лангедойль – север Франции, без Бретани, где говорили на французском языке.

легист (от лат. lex – закон) – законник. Юрист, разрабатывающий и внедряющий в средневековую европейскую практику римское цивильное право, в противовес обычному и церковному праву.

лиард – изначально монета государства Дофинэ, 1 лиард = 3 денье. С 1343 г. во Франции 1 лиард = 3 турским денье. Чеканился из низкопробного серебра – биллона. Вес – 1,2 г.

либра – литр, ливр, фунт = 12 унций = 327,45 г. Аптекарская либра = 344,6 г.

ливр турский – средневековая денежно-расчетная единица во Франции = 8,27 г золота = фунту серебра = фунту стерлингов. 1 ливр = 20 су = 240 денье = 480 оболам. Золотой ливр именовался франком.

лига – мера длины. 1 французская лига (почтовое лье) = 2 милям = 2000 туазов = 3,3898 км.

Лисбоа – совр. город Лиссабон.

литания (лат. litaneia – просьба, мольба) – короткая молитва, обращенная к Христу, Богоматери или какому-либо святому в католицизме.

лэнс – рыцарское копье (оружие).

лямеллярный доспех – производился с XI по XIV в. на востоке Европы, в Леванте и Азии из сплетенных между собой проволокой или кожаным шнуром стальных пластин (чаще всего в виде чешуи). Формы доспеха были самые разные: жилет, куртка с рукавами, халат. Застегивается по бокам или на груди. Обеспечивает хорошую защиту при свободе движения. Был вытеснен ламинарным доспехом.

ляшинки (старорусск.) – полячки. Лях – поляк.

Магриб – наименование северного берега Африки без Египта.

манор (фр. manoir) – укрепленное феодальное поместье. Замок без ярко выраженного донжона. На юге Франции манор часто называли бастидой.

мараведи – пиренейские монеты христианских королевств, подражавшие монетам мавров. Изначально – золотые, потом серебряные и с кон. XV в. – медные. 1 серебряный мараведи = 2 медным.

мараны – пиренейские евреи, принявшие господствующую религию (сначала ислам, затем христианство), но втайне продолжавшие исполнять иудейские обряды, за что их преследовала инквизиция.

марка – монетный вес, составляющий 2/3 римского фунта в 12 унций. Венская марка = 280,668 г. Немецкая марка = 233,950 г. Примерно равна новгородской серебряной гривне. Французская марка = 8 унций = 64 гро (грошей) = 193 денье = 244, 753 г. Испанская марка = 230,348 г. Португальская марка = 229,5 г.

маркиз – частный титул в Испании, Франции, Англии и Италии, равный маркграфу, стоящий ниже герцога и выше графа. Кроме владельцев маркизата, прилагался к старшим сыновьям герцогов.

маршал – 1) королевский чиновник, отвечающий за марш войска, а в бою командовавший его частью. Стоял в иерархии званий сразу после коннетабля, и после упразднения последнего стал высшим воинским званием и должностью; 2) должностное лицо в духовно-рыцарских орденах, подчиненное магистру ордена и приору.

маршал Наварры – должность в королевстве, аналогичная маршалу Франции. Смотрел за королевскими конюшнями, вел войска в походе. Русский аналог – конюший боярин.

маршальство – ранговые земельные владения маршала по должности.

маэстро – мастер. Уважительное обращение к представителю третьего сословия в Италии.

меринандад – королевство Наварра делилась на провинции – меринандады, под управлением мерино.

мерино – мэр, королевский наместник в провинции (меринандад) в Наварре, выполнял хозяйственные и фискальные функции на вверенной территории. Управлял имуществом короны, собирал налоги и принуждал население к повинностям в пользу короны. С кон. XIV в., в отсутствие короля, имел право назначать алькайдов (команданте, шателенов) королевских замков и принимать у них присягу от имени короля. Графы, в подчиненных им округах, назначали своих мерино.