18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Семёнов – Воины хаоса наводят порядок. Книга 1 (страница 72)

18

– Те же самые, – сухо отозвалась волшебница, разглаживая замявшийся манжет рукава. Но затем ей подумалось, что ответ вышел грубым, и она объяснила:

– Спасибо Томасу, что привёл нас в погодную башню. А Констансу – за то, что меня поддержал… Мы прочли вчера умные записи о создании атмосферных разрядов. Раньше я не умела, а теперь знаю, как это делается. Сил могло не хватить, долго не получалось… но потом эта курица мне сама помогла своим смерчем! Тоже мне чародейка! Ещё и вырядилась, как на продажу, декольте до пупа… унизительная дискредитация профессии, аж трясёт от обиды за магию!

– Ну не знаю, мне она в целом понравилась, – протянул Кэррот, вспоминая детали увиденного. – Ничего такая, с шарами-то огненными! А по-твоему, она должна ходить в остроконечной шляпе с полями и серенькой робе до пола?

– Кстати, в Тарбагании маги стараются не носить остроконечных шляп, – отметил Томас. – Потому что, если их где-нибудь ловят враги, знаешь, куда они им эти шляпы засовывают?

– Не желаю вас слушать! – поджала губы Наумбия. – Мы закончили с магией?

– Да, про огненные шары, – мягко вступил в беседу Изваров. – Разрушительные штуковины, очень горячие… Но ты помнишь, Кёрт, одержимый Бартоло швырял свои искры взрывающиеся? Я тогда догадался, что делать; поздновато, но догадался… А сейчас это нам пригодилось. Шары – плазма, чародейка электромагнитным полем их разгоняла. А мы это поле слегка исказили, и последний заряд ушёл в небо!

– Мало что понял, но одобряю, – молвил Кэррот. – В лучшем виде сработали!

– Не совсем, – недовольно оспорила Шноррел. – Ты опять себя чуть не угробил – ладно, вовремя ногу заштопали! Ну а если бы в глаз стрела прилетела?

– Пфф, ходил бы с красивой повязкой!

– Кэррот! В первый день мы не знали, что делаем. Но теперь ты осознанно лез!

– Ну, и всё получилось! Дела наши идут хорошо…

– Но ведь ты понимаешь, всё будет идти хорошо до момента, когда станет плохо? – волшебница тяжко вздохнула. – Вы невыносимо меня раздражаете, Воины Хаоса, но я не хочу, чтоб вы умерли по-идиотски. Слишком многие умирают, а ведь жизнь не для этого…

– Так и я о том же! – поддакнул Кёрт. – Жизнь для подвигов, для приключений! Для борьбы за справедливость. Да, воистину! Мне ужасно хотелось достать подлого Гунтрама, а он прятался от меня наверху…

– Дефицит справедливости в мире, Олясин. И верховных злодеев, увы, не достать…

– Почему же? У мамочки получилось! – воскликнул Мардармонт. – Луноходец говорил, этот Гунтрам барону в зятья набивался. Типа, к дочке его сладострастно подкатывал, серенады пел хором… Но мне духи подсказывают: накрылась их свадебка!

Батлер с Кэрротом злорадно заржали, а эльфийка подобралась к некроманту и дёрнула его за рукав траурного фрака. Лицо её было сосредоточенным.

– Эй… довольно мамочек. Уже путаться начинаю. Зови как они… Фириэлью.

– Да, мамочка! – озорно закивал Томас и осёкся, обнаружив у горла холодное лезвие эльфийского ножа. – Всё, всё, Фириэль!

Как и двумя днями ранее, у западных ворот собралась ликующая масса горожан. Вновь играла бравурная музыка – Кочкодык с гордостью поделился, что в Йуйле имеется не один, а целых два оркестра, и когда музыкантов выгоняют из одного, они быстро устраиваются в другой. Сквозь украшенную арку – ленты и звенящие на ветру железяки практичные йуйльцы менять не стали – в город входил отряд сельского ополчения.

– А чего их так мало-то? – возмутился Батлер.

– Посевная в полях, – отозвался помощник мэра. – И так больше ста человек выставили! После утреннего нападения это очень нам в помощь.

Ожидавший увидеть разболтанную толпу сиволапого мужичья Кэррот присвистнул. Большинство ополчения составляли подтянутые молодцы с румяными лицами. Было слышно, как восторженно ахают горожанки. Парни шли стройной колонной, а над их головами вздымался лес копий, вил, перекованных кос. Рядились ополченцы в плотные цветные стёганки и шапки из войлока, лихо сдвинутые на затылок. Оркестр утих, и колонна селян запела на разные голоса «С булом ночью в поле пойду».

Возглавлял ополченцев долговязый, нескладный мужчина, что прошёлся вдоль их рядов, как на ходулях. Был он, очевидно, немолод. Его голову покрывал пышный берет с фазаньими перьями, на крючковатом носу низко сидели старинные очки-пенсне, под носом болтались длинные серые усы, а в кожаную рукавицу на левой руке вцепился когтями маленький сокол с серо-стальным оперением. Птица была без клобука и крутила головой по сторонам, поблескивая внимательными чёрными глазками.

– Господин Чеглок, – представил долговязого Ош. – Наше око за стенами города.

– Очень зоркое, – иронически выдал Олясин. Чеглок близоруко щурился, голова в берете покачивалась на тонкой шее, придавая ему сходство с цаплей.

– Нет, серьёзно. Он занят разведкой в окрестностях, и многих опасностей Йуйль избежал именно благодаря ему.

– Опасностей вроде внезапной ночной атаки?!

– Сокол всё-таки не сова, по ночам, да ещё и в грозу не летает, – сказал Кочкодык.

– Сокол?

– Кёрт, господин Чеглок – бестиар, – вмешалась в беседу отдохнувшая и поэтому благожелательная Наумбия. – Это люди, которые зверей хорошо понимают… У него очень крепкая ментальная связь с его птицей, вплоть до обмена сознанием.

– Обмена? Он шкуропляс? – подозрительно уточнил Броки.

– Речь об органах чувств. Полагаю, он видит глазами своего сокола. Я права, Ош?

– Абсолютно. Он способен узнать очень многое, но Чеглок такой один, и за всем ему не уследить, – признал веснушчатый помощник мэра. – Человек он добрый и сентиментальный, но довольно обидчивый. Учитывайте в общении! И ни в коем случае не лезьте к соколу, он очень его бережёт.

Костик пристально следил за тем, как усатый бестиар общается с мэром города. Им впервые довелось видеть Витура Бюгеля собственной персоной – это был сухощавый пожилой человек в суконном камзоле бежевого цвета. Невысокий, с голой как колено головой, он держался спокойно и представительно. Они с господином Чеглоком обменялись рукопожатием и о чём-то поговорили. А потом бестиар быстрым шагом направился к Воинам Хаоса.

– Рад приветствовать вас в стенах Йуйля! – обратился к нему Кочкодык.

– И я рад вас увидеть, сударь Ош, – голос у бестиара был глуховатый, располагающий. – Давненько я к вам ногами не захаживал! Всё по верхам да по верхам… А ведь деревня и город – две стороны монеты, одной без другого не существует. Жаль, что поводом к встрече стала лихая година…

– Воистину! Однако позвольте представить наших уважаемых союзников – это Воины Хаоса из Сизии.

– Дамы и господа, рад знакомству, – Чеглок снял берет и старомодно поклонился, подметя брусчатку фазаньими перьями. На его шишковатом черепе сверкнули залысины. – Арно, это наши друзья, – он протянул вперёд перчатку, и сокол совершенно по-человечески склонил точёную голову.

Воины Хаоса поочерёдно представились. Их впечатлил человек с хищной птицей.

– Наблюдал бой на площади с высоты птичьего полёта, – глаза его загорелись. – Это было… отважно! Думал, дух истинного геройства покинул наши края… полагаю, если вас не прикончат в ближайшее время, мы услышим ещё о победах Воинов Хаоса!

Кэррот заулыбался, как кот, обожравшийся сливок. Наумбия пожалела, что стоит далеко и не может пихнуть его в бок, а телекинез применять не хотелось. Они обсудили с Чеглоком, каким будет лето и что ожидать от грядущего урожая белокочанного абрадопсиса – бестиара восхитило, что Изваров с Олясиным разбираются в этом вопросе. Потом его позвали.

– Попрошу извинить нас, мы очень ужаты по времени, – объяснил, сутулясь, Чеглок. – Сейчас нужно лететь по делам, но надеюсь, ещё пообщаемся!

И он удалился столь же стремительно, как и пришёл.

– Ош, а можно тебя спросить личное? – вспомнил давнюю мысль Констанс. – Твоя фамилия. Кочкодык – это как-то звучит по-варгольски…

– Да, всё просто, – не стал отпираться рыжий парень. – Моя семья из Варгола. Мы покинули Сизию после того, как наша родня подверглась репрессиям тамошнего губернатора Флорка, и осели здесь. Теперь Йуйль – мой дом!

– Возможно, тебе будет приятно узнать, что тот Флорк уже умер, – проворчал Батлер. – Не стану хвалиться, но мы к этому даже немного причастны!

– Почти не сомневался, – слабо улыбнулся Ош Кочкодык. – Но у нас есть живой барон Йурген, он ещё хуже. Так что здорово, что и с ним вы нас… выручили.

Оркестр у ворот заиграл торжественный марш, и сельское ополчение во главе с Чеглоком ровным шагом двинулось в центр города. Фириэль с Гуджем попытались пристроиться в хвост колонны, но их вежливо отогнали.

– Барон, тоже мне! – разгорячился от музыки гном. – Кто вообще этакого прохвоста бароном назначил?

– Да он сам и назначил, – отозвалась Наумбия. – После Гигаклазма все эти титулы утратили историческое значение, так что каждый теперь как хочет, так и называется.

– Тогда я буду… – Батлер крепко задумался, жуя бороду. Кэррот меж тем обратился к помощнику мэра, изящно опёршись на импровизированную трость:

– Полагаю, теперь вести дела с Йургеном станет попроще. Только ворота восстановите и найдите себе городского волшебника, а то башня простаивает! Мы же двинемся восвояси, то есть домой. Через озеро Лимно есть лодочные маршруты?

– Есть, конечно, – кивнул Кочкодык. – Но все пристани на западном берегу в руках Тарбагании, и вам могут там оказаться не рады. Проще всё-таки берегом. Кстати, мы похоронили ваших людей, и никто живых хоблов в округе не видел. Так что путь до сизийской границы стал безопасным. Вчера в город приехали несколько путников – уже это свидетельствует, что никто их в пути не сожрал…