Дмитрий Распопов – Испытание золотом (страница 8)
— Дай мне слово, что ничего не будешь делать по приезде в город, — нахмурился наёмник, — я с этой проблемой разберусь сам.
Девушка молчала, поскольку в планах у неё было совершенно другое. В Аликанте её должен был ждать молодой Франсиско де Борха, с помощью него она планировала разобраться с главным судьёй, прежде чем избавиться и от него самого.
— Паула, не усугубляй пожалуйста, — повторил Бернард.
— Хорошо, — Паула перекрестилась, затем отмахнулась, словно от мухи, — я же не верю в Бога, он давно бросил меня, так что просто обещаю тебе, что ничего не буду делать с судьёй, когда мы будем в Аликанте. Доволен?
— И расскажешь обо всём сама, сеньору Иньиго, — дополнил он, — как только мы вернёмся в Остию.
— Ты ведь молчать не будешь? — не спросила, а уточнила у мужчины Паула.
— Разумеется нет, поэтому даю тебе возможность первой донести свою версию событий, — кивнул он, — в любом случае, что с тобой будет дальше, решать точно не мне.
— Хорошо Бернард, — тяжело вздохнула девушка, — но хотя бы теперь ты не против поехать сначала в Аревало? Хочу познакомиться с инфантами.
— Не против, — тяжело вздохнул швейцарец, поднимаясь со стула, — теперь, не против. Ты же закрыла все дела с Иосифом Колоном?
— Да, аудит закончен, ломбарды и банки проверены, отчёты запечатаны и упакованы в моём сундуке, — кивнула Паула.
— Тогда в пятницу мы выезжаем, — решил Бернард, и пошёл из комнаты, оставляя девушку в глубокой задумчивости и апатии. Она поняла, что до возвращения к Иньиго, её жизнь больше не имеет особого смысла, поскольку Паула даже не представляла себе, свою дальнейшую жизнь без него, а их ссора в Риме открыла ей глаза на то, что их отношения могут быть легко быть закончены.
Склонив голову, Паула стала жалеть себя, вытирая рукавом дорогого платья бегущие с глаз слёзы.
— Иньиго приехал! Иньиго! — первое, что услышала Паула, когда их запылённый и уставший отряд втянулся в гостеприимно открывшиеся ворота замка. Она с изумлением посмотрела откуда раздаётся звонкий голос и увидела, как по ступенькам вприпрыжку, подняв руками подолы платья, к ним бежит восьмилетняя красивая девушка.
— Это инфанта Изабелла, — хмыкнул рядом с Паулой Бернард, — боюсь ребёнка ждёт разочарование.
— Иньиго! — рядом с их остановившейся повозкой в нетерпении прыгал ребёнок, показывая поведение, далёкое от того, какое присуще девушке королевской крови.
Но тут подоспели её служанки, которые стали бухтеть, что для девушек в принципе подобное поведение неприлично, не говоря уже об инфантах.
Бернард вылез из повозки первым и поклонился ребёнку.
— Добрый день, инфанта, рад вас видеть такой здоровой и активной.
— Бернард, здравствуйте, — ребёнок сделал быстрое подобие книксена, но сама смотрела снизу вверх в повозку, явно ожидая, что оттуда он вынесет небольшого карлика с весьма язвительным языком.
— Боюсь инфанта, сеньор Иньиго в этот раз не приехал, — сказал он, видя, как ребёнок недоумённо смотрит на то, как из повозки появляется ослепительно красивая молодая девушка в таком дорогом платье, что Изабелла с трудом могла себе представить, сколько оно стоит.
— Кто это, Бернард? — она недоумённо потыкала указательным пальцем в незваную гостью.
— Э-э-э, — подвис швейцарец, думая, как бы корректнее представить ребёнку Паулу.
— Будущая жена, сеньора Иньиго, — сказала сама Паула, вызвав изумлённое восклицание у инфанты.
— Будущая жена Иньиго — это я! — ребёнок скрестил руки на груди, — а вы просто какая-то самозванка. Прошу вас немедленно покинуть наш замок.
В небольшом дворике центрального донжона повисла зловещая тишина, но слава богу подоспел Гонсало Чакон и поприветствовав гостей, одним взглядом усмирил инфанту, передав её в руки своей жены, а сам, видя те взгляды, которые Изабелла метает на приезжую гостью, пошёл разбираться с внезапно возникшей проблемой.
— Бернард, — поздоровался он с наёмником, — что случилось?
— Мне кажется сеньорита Паула с инфантой Изабеллой не подружатся, сеньор Чакон, — хмыкнул швейцарец, — у них похоже одинаковые планы в отношении одного конкретного графа.
Управляющий тяжело вздохнул.
— Я думал эти мысли выветрятся из головы инфанты, но она всё упорствует.
— Ну надеюсь, хотя бы подарки её развеселят, — пожал плечами швейцарец, — как и инфанта Альфонсо.
— Мальчик тоже ждал приезда сеньора Иньиго, пусть и не высказывает этого так явно, как сестра, — улыбнулся дворянин, — он стал очень силён в игре шахматы.
— Паула тоже неплохо играет, — кивнул наёмник, — я часто их видел вместе за доской с сеньором Иньиго.
— Ну отлично, — хмыкнул Гонсало Чакон и они с Бернардом занялись распределением солдат, кто где будет жить, а также другими активностями, связанными с прибытием в замок целой кучи голодных людей.
— Любовница? П-ф-ф, — Изабелла неизвестно откуда узнала настоящий статус Паулы и за ужином, решила об этом просветить всех.
— Инфанта! — Клара Альварнаэс строго посмотрела на ребёнка, затем на Бернарда, которого тоже позвали за стол.
— Это не я ей б этом сказал, — тут же открестился он от подобной чести, вспомнив, что сегодня Изабелла много общалась с его солдатами и задабривала их сладкой пастилой. Но и об этом он тоже благоразумно решил умолчать.
— Инфанта! — Гонсало Чакон тяжело вздохнул, — сеньорита Паула взрослая девушка и в состоянии сама решать с кем ей проводить время.
— Любовница — это не жена и даже не будущая жена! — ребёнок посмотрел на молчавшую девушку с презрением, — она не составит мне конкуренции.
— Изабелла, вам не кажется, что поднимать за столом столь взрослые темы, да ещё и в присутствии посторонних, мягко говоря, неприлично, и вас недостойно. Завтра в наказании за вашу несдержанность я буду вынужден вас наказать, и вы весь день проведёте взаперти. Простите меня за это, но я вынужден вынести вам наказание, — склонил голову Гонсало Чакон.
— Пф-ф-ф, — фыркнула та, откладывая приборы на стол, затем поднялась со стула, — начну выполнять ваше наказание сеньор Чакон прямо сейчас, чтобы не оставаться тут дальше.
С гордым видом, она в сопровождении служанки направилась в свою комнату.
— Простите её, сеньорита Паула, — Клара стеснительно посмотрела на ослепительную красавицу, — Изабелла ещё слишком мала, чтобы рассуждать на такие темы.
— Не волнуйтесь, сеньора Клара, — Паула улыбнулась, — я не воюю с детьми.
— Как дела у сеньора Иньиго? — поинтересовался Гонсало Чакон, — надеюсь всё хорошо?
— Более чем, сеньор Чакон, — Паула повернула к нему взгляд, — папа Пий II помолился над ним и сеньор Иньиго теперь может ходить, сам.
Изумлённо смотрящие на неё кастильцы, тут же стали креститься и приносить молитвы богу.
— Радость-то какая! — качала головой Клара Альварнаэс.
— Конечно сеньора, — согласилась с ней Паула, — теперь он выполняет распоряжение папы и разрабатывает рудник квасцов, что обнаружили в Папской области, недалеко от Рима. Именно поэтому он и не смог приехать, а прислал меня с письмами и подарками всем вам. Он просил вам передать, что каждый раз с большой теплотой вспоминает свои приезды в этот замок, и то гостеприимство и семейный уют, который вы для него создаёте.
Гонсало Чакон положил свою руку на руку жены, и они оба застеснялись от такой похвалы.
— Нам очень приятно, что у сеньора Иньиго остались такие воспоминания, — склонила голову Клара.
— И, разумеется, вексель на пять тысяч, чтобы вы и дальше смогли хорошо воспитывать инфантов, — дополнила Паула слова, которые её велел передать Иньиго.
— Он подоспел, как никогда вовремя, сеньорита Паула, — вздохнул Гонсало Чакон, — корона опять задержала выплаты по своим обязательствам.
— Если вам нужно больше денег, сеньор Чакон, — Паула внимательно посмотрела на смутившегося дворянина, — у меня есть доверенность от сеньора Иньиго.
— Думаю дела мы обсудим завтра, — решил он, видимо, чтобы поговорить с ней потом наедине, — а пока насладимся ужином и вашим рассказом о Риме.
Паула улыбнулась и стала рассказывать, тщательно корректируя то, что местным знать было не нужно.
Глава 6
Утром Паула проснулась оттого, что почувствовала на себе чужой пристальный взгляд. Открыв глаза, она без особого удивления увидела, как на стуле сидит, поджав ноги Изабелла и внимательно её разглядывает.
— Доброе утро инфанта, — со вздохом поздоровалась с ребёнком Паула, — насколько я помню, вас наказали.
Девочка помолчала, зачем нехотя ответила.
— Сеньор Чакон сегодня утром сказал, что если я принесу вам свои извинения и вы меня простите, то я смогу избежать этого наказания.
— За этим вы и пришли? — уточнила Паула, — правда, я не слышу от вас извинений.
— Как у него дела? — вместо ответа неожиданно спросила инфанта, — не в его этих бесконечных политических интригах, а у него самого.
Паула открыла было рот, чтобы ответить, но задумалась и поняла, что она сама этого не знает. Иньиго никогда не обсуждал с ней ни о чём он думает, ни чего он хочет, ни что его тревожит. Если так рассудить, то он был самым закрытым человеком из всех, кого она знала.
— Я не знаю, — наконец честно призналась Паула, — он никогда не делится со мной, что у него на душе.