Дмитрий Корнеев – Просветление наоборот, или Безумно влюбленный (страница 3)
Глава III. Восьмое чудо света
Приземлившись в аэропорту Коимбатура и быстро пройдя все формальные процедуры, я направился к выходу, предварительно оплатив в аэропорту такси. До центра йоги «Иша» оставалось всего полтора часа езды. Улыбчивый дедушка-таксист поинтересовался, откуда я такой бледный взялся. Когда он услышал ответ, его лицо стало ещё более искренним и добродушным.
Автомобиль не спеша двигался по улочкам и закоулкам Коимбатура, полного мотоциклов, рикш, маленьких лавочек, кафешек и очень интересно выглядевших местных жителей, которые смотрели на меня как на нечто совершенно экзотическое и не до конца понятное. Проехав часть города, мы оказались на дороге в проселочной местности штата Тамилнад и медленно и уверенно направились в сторону Иши. Пальмы, сельскохозяйственные угодья, быки и коровы, волшебного вида птицы, которых можно встретить только в детских раскрасках, беспечного, но целеустремленного вида паломники и даже павлины – чего только не дарила дорога по пути в один из самых потрясающих ашрамов планеты.
Обезьянок до этого я видел только в зоопарке, поэтому безумно хотелось их увидеть в природе. Но, видимо, у них в этот день были свои планы, и пересекаться со мной даже взглядом в эти планы не входило. Будучи наслышанным о том, какие они проказники и воришки, я подумал, что, возможно, это и к лучшему.
В открытое окно автомобиля стали видны горы Веллиангири, и стало понятно, что мы уже совсем близко. Осознание того, что моя детская мечта оказаться в священном месте Индостана будет уже очень-очень скоро осуществлена, наполняло сердце трепетом и предвкушением чуда.
А сейчас предстоит непростая задача: описать словами то, что было прочувствованно и пережито на собственном опыте. Можно бесконечно писать, рассказывать, снимать фильмы и разного рода сюжеты о пребывании в центре йоги «Иша» или любом другом священном пространстве, но это все будет бесконечно далеко от одного только мгновения присутствия здесь. И все-таки я попробую нарисовать хотя бы отдаленный образ этого совершенно фантастического места, равного которому на планете ещё нужно поискать.
Иша в очень упрощенном переводе с санскрита означает «источник творения». Именно такое название известный сегодня на весь мир йогин и мистик Садхгуру дал своему ашраму и созданной им некоммерческой организации, целью которой является распространение йогических инструментов для человеческого благополучия и осознанности.
Примечательно то, что абсолютное большинство людей, которые работают в Ише, – добровольцы. То есть, люди, которые принимают непосредственное и активное участие в развитии центра по зову сердца.
Йогический центр расположился у подножья гор Веллиангири, которые окружают его огромной подковой бережно и почтенно, с таким же благоговением, как любящая мать с заботой и нежностью убаюкивает своего малыша. Атмосфера, царящая в этом огромном ашраме, обладает уникальной, присущей только ему энергетике. Сама структура центра, расположение его зданий, полян, дорожек и, конечно же, храмов делают Ишу фантастически мощным пространством для самопреобразования.
Величественный, впечатляюще огромного размера бюст Адийоги – первого йогина, олицетворяющий собой полную невозмутимость, умиротворенность, красоту и древность выдающейся науки йоги, виден чуть ли не на подступах к основной части ашрама.
Дхьяналинга – храм, равных которому на Земле по силе и направленности вибраций в данный исторический отрезок существования человечества просто не существует. Работа, проделанная по его созданию, потрясает воображение и вызывает чувство глубочайшего почтения и благодарности. Просто посидеть несколько минут молча в священном пространстве Дхьяналинги достаточно, чтобы даже те, кто не знает ничего о медитации, испытали состояние глубокой медитативности.
Дхьяна на санскрите означает медитацию. К слову сказать, само по себе столь уже распространенное слово «медитация» совершенно ничего в себе не несет и в отличие от дхьяна является по сути пустым лингвистическим новоделом. Линга означает форму. Дхьяналинга – это медитативное пространство, очень глубокое. Оно совершенно никак не связано с какими-то конкретными убеждениями или верой, и ему совершенно не требуются ритуалы, молитвы или поклонения. Оно само по себе является мощной, ни на что не похожей, воистину уникальной энергетической формой. Дхьяналинга дает возможность каждому пришедшему ощутить жизнь во всей ее насыщенности и полноте.
До посещения Дхьяналинги настоятельно рекомендуется совершить омовение, чтобы повысить восприимчивость к энергетике храмов. Чандракунд – резервуар для женщин, освящен слегка женской энергией, а Сурьякунд8 имеет более мужскую природу и предназначен, соответственно, для мужчин.
Сокровенная мечта многих просветленных – Дхьяналинга – была освящена Садхгуру после нескольких лет интенсивного йогического энергетического процесса. Аналогов этому великому чуду на планете нет. Каждый побывавший хотя бы раз в этом невероятном пространстве не забудет его никогда. Нет смысла передавать посредством пера свои ощущения от пребывания в Дхьяналинге. У меня они будут одни, у вас другие, а у господина Шанкарана Пиллая, так полюбившегося всем персонажа из книг Садхгуру, который чем-то очень похож как на автора, так и на читателя этой книги, – третьи.
Ещё один храм, о котором обязательно необходимо поведать, – это храм богини Деви Линга Бхайрави9. Этот храм – само олицетворение Божественной женской энергии, удивительной по силе, целеустремленности и пылкости. Йоги говорят, что тот, кто заслужил милость этой богини, обретет великую благость в жизни, никогда не будет знать страха перед жизнью или смертью и не встретит на своем пути беспокойства, бедности или неудачи. Истинное благополучие сполна наполнит жизнь того, кто по праву заслужил благость Деви. Историй и живых примеров этому на сегодняшний день достаточно много. Далеко не все, но многие счастливцы, посетившие храм Деви Линга Бхайрави, начали замечать совершенно фантастические изменения в своей жизни.
Красивая по форме и высотой более двух метров Деви смотрела на меня, а я, глядя на нее, испытывал энергию мощного и всепроникающего женского начала, сильно и трепетно любящего, пронизывающего все вокруг. Говорят, что если искренне и от всей глубины своей души попросить у Деви исполнить сокровенное желание, связанное с духовным развитием или успехом на любом другом поприще, то высока вероятность, что она поможет претворить это желание в жизнь. Ох, лучше бы я об этом ничего не знал! Впрочем, в тот раз просить что-либо у богини мне совершенно не хотелось…
В Ише можно встретить людей из любой части света. Здесь так много иностранцев, что иной раз кажется, что находишься и вовсе не в штате Тамилнад. Счастливые и улыбчивые индийцы всех возрастов от мала до велика также стекаются сюда из всех уголков своего достопочтенного Бхарата. И те и другие приезжают в Ишу просто побыть наедине с собой, посетить священные места ашрама, окунувшись в их неописуемую энергетику, а также пройти какие-либо программы йоги или взять на себя достойное и очень ответственное амплуа добровольца центра. Мне же по-настоящему хотелось испытать все вышеперечисленное, и такая возможность у меня была.
После окончания программы Шунья, которая превратила отведенные на нее четыре дня в один миг, окрыленный и вдохновлённый состоянием неописуемой легкости, баланса и восторга от жизни, я случайно встретил ребят, которые уже долгие годы являются бессменными добровольцами Иши. Узнав в одном из них диктора и переводчика Садхгуру на русский язык, чей чарующий и волшебно звучащий голос на протяжении уже внушительного количества времени доносился с экрана моего телефона, я просто подошел и познакомился. Молодого человека звали Юра, а его очаровательную спутницу Катя. Ребята занимались в Ише переводом и озвучиванием Садхгуру на русский язык и выполняли ещё довольно большое количество других интересных функций. Их лица светились пленяющей лучезарной энергией.
Поведав ребятам, что прилетел с их исторической родины и когда-то очень-очень давно занимался устным переводом английского языка, я спросил, могу ли принять участие в какой-либо посильной для меня деятельности как доброволец. В ответ я услышал восторженное «да», и оставалось только пройти что-то вроде тестирования. Как рассказали ребята, можно принять участие в озвучивании некоторых видеоматериалов на русский язык. Это новость настолько вскружила мне голову, что от радости, что я скоро побываю в святая святых звукозаписывающей студии Иши, я чуть не потерял покой и сон! И вот уже минута за минутой на коротких, пока ещё черновых видео Садхгуру начал говорить по-русски моим голосом, что придавало такое чувство гордости и ответственности, а вместе с ними счастья и радости, что описать этот восторг словами не решился бы даже безумный!
– Слушай, ты же говорил, что когда-то давно занимался синхронным переводом, – начал как-то в один из дней Юра.
– Ну да. Занимался. Но это было так давно, – предвкушая что-то надвигающееся, ответил я несколько уклончиво.
– У нас скоро будет мероприятие, где потребуется твое прямое участие. Надо будет переводить Садхгуру на русский язык синхронно в прямом эфире.