Дмитрий Карпин – Зов предков (страница 43)
— Что ж, судьбу не выбирают, — вздохнула Аманда.
— Судьбу?! — усмехнулся Владимир. — Значит и вы туда-же? Видно Духам позарез нужно, чтобы я снова попал в эту чертову пирамиду, и для этого они решили воспользоваться вашими руками.
— Духам? — удивилась мисс Фокс. — А я думала, что все русские православные, но вы меня удивили. Ну что ж, если вам от этого будет легче, то пусть будет так, и Духам в моем лице действительно нужно, чтобы вы вновь очутились в пирамиде, но не один, а с компанией.
— Поверьте, Аманда, — без злобы, а лишь с сочувствием произнес Волков. — В Черной пирамиде вас ожидает только мучительная смерть и ничего больше. Вы совершаете огромную ошибку, направляясь туда, поскольку по сравнению с тем, что ожидает вас там, все ужасы мира покажутся лишь детской забавой!
И это прозвучало так искренне, что мисс Фокс даже от удивления открыла рот и не сразу произнесла:
— Владимир, ответьте мне, что вы там видели, что так боитесь вновь возвращаться туда?
— Мисс, а вы верите в сказки про ужасных змееподобных демонов пожирающих человеческую плоть?
— Не шутите так! — наморщила носик девушка. — Я терпеть не могу змей, даже в шутках!
— Тем хуже для вас, мисс, — усмехнулся Волков, — поскольку в моих словах не было и доли лукавства.
Аманда посмотрела на молодого дворянина в упор, стараясь понять, действительно ли он повредился рассудком, пребывая в этой суровой Сибирской земле, или просто врет, но Владимир был спокоен, а серые, словно волчья шкура глаза, казалось, говорили чистую правду.
— Знаете что, у меня уже нет времени для этих разговоров и думаю, что нам больше не удастся с вами поболтать, поскольку в мои планы это не входит, — неожиданно сказала мисс Фокс и поднялась. — И если мой план пройдет без сучка и задоринки, то мы с вами больше не увидимся, правда для этого мне придется пожертвовать мечтой моего отца увидеть Черную пирамиду, но его жизнь дороже, и кто знает, может судьба подарит нам еще один подобный шанс. Ну, а теперь прощайте, не могу сказать, что знакомство с вами доставило мне радость, но оно было интересным.
— Минуточку, мисс, — попросил Владимир.
— Да?
— У меня есть к вам одна маленькая просьба.
— Я во внимании.
— Освободите моего лиса, — произнес Волков. — Негоже вольному зверю погибать так — связанному в родном лесу.
— А вы хитрец, — усмехнулась мисс Фокс. — Если я освобожу вашего ручного лиса, он тут же вцепится мне в горло. Пусть я и люблю зверюшек, но рисковать настолько я не собираюсь.
— Не волнуйтесь, мисс Фокс, он вас не тронет, — пообещал Владимир. — Я прикажу ему, и он будет смирным. Правда ведь, Марти?
Рыжий зверь, что сейчас связанный мирно лежал на снегу и даже не шевелился, видимо смирившись со своею участью, вдруг резко поднял голову и жалобно заскулил.
— Пожалейте его, Аманда, — вновь заговорил Волков. — Ведь вы хотите отдать меня в руки Рябова, обменяв на своего отца…
Мисс Фокс покраснела — молодой дворянин почти попал в самую точку, лишь чуть-чуть промахнувшись в своей догадке.
— Вижу, что это так, — продолжил Владимир. — А заполучив меня, Рябов тут же пожелает причинить мне новую боль, поэтому бедного зверя ждет неминуемая смерть. Пожалейте и не губите хоть его. К тому же, у вас есть пистолет, и в случае чего вы сможете им воспользоваться.
— Ну, хорошо, — кивнула девушка. — Я же не садистка какая-то. — С этими словами она подошла к лису и разрезала его путы сапфировой шпагой.
Освободившись, зверь тут же вскочил и, отпрыгнув в сторону от коварной англичанки, зарычал на нее.
— Не стоит, Марти, — спокойно, но повелительно произнес Волков, и лис тут же утих.
— Ну, все, теперь я точно пошла, — заявила девушка. — Но напоследок я сделаю вам еще один маленький подарок. — С этими словами Аманда вновь подняла сапфировую шпагу и одним резким движением выкинула ее вперед. Клинок вонзился в сосну позади Владимира.
Волков поднял голову и от досады хмыкнул, шпага оказалась на недосягаемом расстоянии, и освободиться с ее помощью не представлялось возможным.
— Оставляю вам вашу подругу, Владимир, — улыбнулась мисс Фокс. — А теперь прощайте. Думаю, что больше не увидимся.
— А я напротив уверен в обратном, мисс, — произнес Волков. — Поэтому до встречи.
Аманда с подозрением на него посмотрела, но затем лишь фыркнула и, развернувшись, зашагала вперед.
— Настоящая лисица, — с восхищением сказал Владимир, глядя вслед тонкому и изящному силуэту, исчезающему во тьме.
Лорд Дрейк вошел в лес и неспешной походкой двинулся в его глубь, снег под ногами тихо поскрипывал. Была ночь, и дорогу себе английский сэр освещал масленой лампой. Свет этого фонаря и заметила мисс Фокс.
Девушка медленно вышла из-за сосны, держа на вытянутой руке пистолет и целя в Алистера.
— Ни шагу дальше, лорд Дрейк! — заявила Аманда. — И подымите руки, чтобы я их видела.
— Только не делайте глупостей, мисс Фокс, — медленно и демонстративно подняв руки в тонких кожаных перчатках, с истинным аристократическим достоинством произнес Алистер. И нужно было отдать ему должное, поскольку даже в этой дикой заснеженной земле он выглядел настоящим денди в элегантной бобровой шубе и черном цилиндре несмотря на погоду. Хотя и сама Аманда уже давно перестала чувствовать пощипывание сибирского морозца, или это ее сердце из-за событий последних часов разогнало кровь настолько быстро, что холод отступил.
— Хочу напомнить, что это именно вы позвали меня сюда, леди Аманда — продолжил лорд Дрейк. — И я думал, что мы будем говорить, поскольку вы сказали, что вам есть, что мне предложить. Конечно же, мне очень жаль, что все так получилась, но вы ведь понимаете, что виноват в этом отнюдь не я, а мой русский компаньон. Ох уж эти русские — они настоящие варвары и от них можно ожидать всего чего угодно.
— Замолчите! — выкрикнула мисс Фокс. — Вы с самого начала обманывали нас с отцом…
— Не буду отрицать, — повинился Алистер, — доля лукавства в моих словах присутствовала, но, в целом, я говорил истинную правду. И если бы вы не спутались с этим Орловым, все могло бы пойти совсем иначе.
— Очередное вранье! — заявила Аманда. — Я слышала ваш разговор с… как там назвал вашего компаньона его полюбовничек? Ах да! С Рябой! — Мисс Фокс позволила себе легкую усмешку. — Вам не нужно было ни какое великое открытие для прославления английской короны, в пирамиде вы надеялись заполучить какое-то оружие, еще более сильное чем то, что я видела у вас!
— Ах, вы о капсульном револьвере мистера Сэмюэля Кольта?! — с иронией заметил лорд Дрейк. — Весьма хорошая и действенная разработка, не правда ли? В отличие от обычного пистолета механизм Кольта позволяет ему выпускать почти шесть пуль разом и…
— Меня не интересуют преимущества вашего оружия смерти! — перебила Аманда. — Я хочу знать, что вы хотите обнаружить в Черной пирамиде! О каком более страшном оружии древних вы говорили своему приятелю Рябе?
— А я могу не отвечать на этот вопрос? — осведомился Алистер, на что мисс Фокс сдвинула брови и взвела курок пистолета.
— Ну, хорошо, хорошо, леди Аманда, только не горячитесь, — лукаво улыбнулся лорд Дрейк. — Я вам отвечу, так что слушайте внимательно и не говорите потом, что не слышали! — Алистер сделал паузу, придавая вес своим словам и продолжил. — Начну с того, что ваш отец — гениальный ученый и теоретик, и он во многом прав. Черное пирамида — это, действительно, наследие древней цивилизации, куда более древней, чем мы с вами можем предположить. Когда-то эта древняя империя распространялась на всю землю и властвовала в каждом ее уголке. И да, цивилизация эта была намного развитее нашей нынешней; она обладала небесными колесницами, которые за считанные часы переносили людей с одного континента на другой, технологиями, позволяющими строить из многотонных глыб и, конечно же, оружием, способным за минуты превращать города в руины.
— Ой! — наигранно всплеснула руками Аманда. — И, что же стало с этой древней и могучей цивилизацией. Куда это она подевалась? А я вам отвечу, уважаемый лорд Дрейк, как и каждая империя, достигнув своего пика, эта цивилизация уничтожила сама себя своим всеуничтожающим оружием! Поскольку такова учесть каждой империи, однажды все они падут, и наша английская не исключение!
— Вы заблуждаетесь, — холодно ответил Алистер, но было видно, что слова мисс Фокс достигли цели. — Все зависит лишь от того кто у власти! Не группы и сообщества и даже не народы вершат историю, а избранные человеческие единицы!
— И вы возомнили себя таковым?
Но лорд Дрейк оставил этот вопрос без ответа лишь хитро усмехнулся и произнес:
— Давайте не будем разводить здесь лирику, леди Аманда, а перейдем ближе к делу. У вас, кажется, есть, что мне предложить?
— Будь, по-вашему, — кивнула Аманда. — Да, у меня есть, что вам предложить взамен на жизнь моего отца и друзей.
— Друзей, — хохотнул Алистер. — Вы называете этих двух русских вашими друзьями, как это не осмотрительно. На будущее я бы посоветовал вам лучше выбирать себе товарищей.
— Я здесь не для того, чтобы выслушивать от вас советы!
— Резонно, — кивнул лорд Дрейк. — Хотя, будь вы умнее…
Мисс Фокс вновь подняла пистолет, и Алистер тут же замолк — замечания касательно своего ума она не любила больше всего на свете, к тому же, от мужчин, мнящих себя умнее нее.