18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Емельянов – Горе Побежденным (страница 41)

18

— Скажите, а почему деревня будто вымерла?

Селянин вновь распахнул дверь.

— Да откуда вас принесло-то⁈ Вы что, не знаете? Война! Ибер напал на нас. Конница султана вчера пронеслась, похватали супостаты, что могли, но здесь, к счастью, не задержались. Торопятся! Вот все и затаились. Ждем, что дальше будет.

Известие ошеломило не только Ранди, но и принцессу. Причины недоумевать у них были разные, но сводились они к одной нехитрой мысли — этого еще не хватало! Венд вернулся на землю быстрее и тут же перешел к делам насущным.

— Слушай дед, нам нужна вода, провизия на дорогу, лошади…

— Нет! — Не желая даже слушать, Старик рывком попытался закрыть дверь, но просунутая нога варвара не дала ему этого сделать.

Тяжелый взгляд Ранди уперся в забегавшие глазки крестьянина.

— Я ведь могу и силой забрать, но хочу по-хорошему. У нас есть верблюд, мы можем обменять его на еду и лошадь.

Испуганные глаза остановились на привязанном к забору животном.

— Кому он такой нужен — там же кожа да кости… — Старик перевел взгляд с верблюда на чужака и, понимая, что выбора у него нет, тяжело вздохнул: — Лошадей в селе не найдете, иберы всех увели. Могу дать вам за него немного хлеба, сыра, ну там еще чего… Это все, хоть убей меня прямо здесь.

Ранди по глазам видел, что старик врет, и наверняка, если потрясти как следует, то много чего найдется. Но тогда начнутся вопли и крики, из всех щелей вылезут попрятавшиеся «тараканы», и без крови не обойдется. А проливать кровь в имперской деревне не хотелось — не война, чай.

Побуравив еще взглядом прижимистого хозяина, он вынужденно согласился.

— Хорошо, договорились. — И повернувшись к Ильсане, бросил. — Приведи верблюда.

Принцесса аж поперхнулась:

— Кто, я⁈ — Из-под взлетевших ресниц полыхнула гневная искра.

Проведя взглядом вокруг, Ранди изобразил искреннее недоумение:

— А что, ты еще кого-нибудь здесь видишь?

Странности в общение чужаков крайне заинтересовало старосту, и тот от любопытства даже высунулся из своего убежища. Две пары мужских глаз в упор уставились на девушку, и та, возмущенно вспыхнув, все-таки зашагала к воротам.

— Своенравная, — старик кивнул в сторону удаляющейся спины.

— Не то слово, — довольно хмыкнул в ответ Ранди.

Выйдя на улицу, Ильсана прошла вдоль забора и, отвязав верблюда, двинулась обратно. В этот момент на другом конце деревни вдруг показалась пятерка всадников. Ильсана шла спиной к чужакам и ни о чем не догадывалась, а вот Ранди с хозяином дома увидели их, как только те появились.

— Иберы! — испуганно пискнул староста и мгновенно испарился, а Дикий Кот инстинктивно сделал шаг и скрылся за открытой дверью. «Чем позже обнаружат, тем больше шансов», — мысленно одобрив свое решение, он подумал, что предупреждать принцессу тоже не надо — лучше не станет, а вот враг всполошится. Действовать надо решительно, но своевременно и рационально — так учил его Лава, и эта наука уже въелась в кровь.

Прильнув к дверной щели, он разглядел иберийцев. Блестящий на солнце нагрудник только у одного, так же, как и шлем, зато у каждого из-за спины торчит лук, а на боку висит сабля. Ранди похвалил себя за предусмотрительность: «С такими возможен только ближний бой, на расстоянии в момент нашпигуют стрелами».

Пока он размышлял, иберийцы заметили бредущую девушку, и старший, в шлеме с султаном, махнул в ее сторону рукой. От едущей шагом пятерки мгновенно отделился всадник и, нахлестывая коня, помчался вперед. Ильсана обернулась на крик, но опасность была уже в двух шагах. Девушка успела лишь взмахнуть руками, как ибериец, не снижая хода, подхватил ее и одним рывком перекинул через седло.

Ранди напряженно следил за ситуацией, а его пальцы уже отстегивали с пояса шлем. Из тяжелого под рукой был только он, и решение пришло интуитивно. Короткий замах, и в тот момент, когда похититель победоносно выпрямился в седле, тяжелый кованый «горшок» полетел ему точно в голову.

Чмок! Железо встретилось с головой в чалме, и наездника смело с седла, как пушинку, а почувствовавшая легкость лошадь рванула по улице, унося висящую поперек седла пленницу.

— Хей! Хей! — Тут же загикали всадники, пришпоривая коней. По улице заклубилось облако пыли, и первый ибериец полетел в погоню за сбежавшей лошадью, а трое других, осадив коней, ворвались во двор.

«Трое — все лучше пятерых», — хмыкнув, Ранди прижался к дверному косяку.

Тяжелые сапоги уже грохотали на ступенях крыльца. Еще миг, и нагнувшись под низкой балкой, в черноту проема влетела фигура в белом. Остановится и поднять голову она уже не успела. Рука жесткой хваткой вцепилась в ворот и, придавая еще большее ускорение, влепила башкой в глинобитную стену. Противно хрустнула лицевая кость, и хлипкая хижина заходила ходуном.

Тень второго замерла на пороге, и развернувшись, Ранди коротко ткнул его рукоятью меча в живот. Ибериец согнулся от разрывающей боли, а венд выскочил на крыльцо, отбрасывая ударом колена мычащего противника. Не теряя ни секунды, Ранди размашисто рубанул с плеча, пытаясь достать третьего, но тот, хоть и ошарашенный внезапностью нападения, все же успел уклониться. Еще один удар, еще! Дикий Кот махал мечом, не давая иберийцу вырваться на простор. С первого же движения противника венд понял — перед ним опытный рубака и с ним будет непросто.

«Он подвижней, легче и быстрее меня сегодняшнего. Единственный шанс, — мелькнуло в голове Ранди, — лишить его маневра, заставить принимать удар ударом. Тогда я его пробью».

Меч в руках венда завертелся быстрее, не давая противнику возможности осмотреться и сориентироваться. Это было рискованно, поскольку сил после пустыни оставалось немного и дыхание уже начало сбиваться.

Вновь размашистый удар. Ибериец отскочил к забору, и Ранди провел еще серию таких же, заставляя того отступить назад.

«Вот теперь все. — Дикий Кот замер с выставленным вперед клинком. — Отбегался».

Воин султана, оскалившись, бросил взгляд по сторонам. Сзади и справа забора, слева разлапистое дерево. Только сейчас он понял, какую глупость совершил, поддавшись эмоциям.

Хищно сверкнула сабля. Один выпад, другой! Ибериец попытался сдвинуть противника с места и вырваться на простор, но тот стоял, как скала, отбивая все удары и не выпуская его из западни.

— Ну что, попробовал! — прошептал Ранди, видя, что запал у противника иссяк. — Теперь мой черед.

Тяжелый клинок взлетел вверх и обрушился на выставленную саблю. Дзень! Полетели искры, и иберийская сталь выдержала удар, но вслед за первым тут же пошел второй. Вес меча, помноженный на немереную силу венда, проломил оборону, и плечо иберийца окрасилось кровью. Впервые в глазах южного воина мелькнул страх, и это означало конец. Следующий удар прилетел сверху, почти не заметив сопротивления. Вмявшийся в голову шлем съехал на бок, а его хозяин, роняя саблю, начал заваливаться набок.

Тяжело дыша, Ранди утер пот со лба и выглянул из-за забора на улицу. Выглянул — и тут же резко присел за каменную кладку, выдохнув: «Вовремя»! С другого конца деревни приближался всадник, таща на аркане связанную принцессу.

В голове венда зароились возможные варианты: «Если я дам ему подъехать, то он увидит валяющегося у крыльца товарища. Интересно, живой он? Что тогда этот охотник за девочками сделает? Пойдет проверить? Думаю, нет. Скорее, бросит добычу и умчится докладывать своим. Мне это надо?»

Мысли вертелись, а руки венда уже вытащили из-под мертвого иберийца лук и натянули тетиву.

— Нет, мне это не надо, — пробурчал Ранди поднимаясь и накладывая стрелу.

Всадник был уже шагах в двадцати, когда над забором вдруг выросла фигура со спутанной рыжей шевелюрой. Он успел лишь вскрикнуть до того, как зазубренный наконечник пробил ему грудь.

Лошадь остановилась, косясь на выпавшего из седла хозяина, а венд, все еще держа в руке лук, подошел к еле стоящей принцессе.

— Да, выглядишь ты неважно. — Его взгляд прошелся по разорванному платью, здоровенному кровоподтеку на лице и ободранным локтям. — А ведь я всего лишь послал тебя за верблюдом.

Глава 29

Утро принесло Лаве подтверждение смутной догадки. Погоня продолжила преследование отряда, не заметив, что принцессы в их рядах уже нет. «Значит, колдуна вела не она, значит, он действительно идет по моему следу, — прошептал он, глядя с вершины очередного холма на вытянувшуюся цепочку всадников. — И значит, что ни запутать их, ни устроить засаду не удастся. Остается только выбрать место и принять открытый бой».

Не останавливая движения, он подозвал десятников.

— Как видите, оторваться не удастся. — Лава обвел взглядом хмурые лица. — Думаю, будет лучше дать им бой на наших условиях, чем ждать до последнего.

Вожди закивали соглашаясь, и только Джэбэ недовольно спросил:

— А где девка? Где рыжий? Он в таком деле был бы не лишний.

Вопрос был ожидаемый, и Лава, не отводя глаз, ответил:

— У нас было задание, и мы взялись его выполнить. Девчонка должна попасть к Варсанию, что бы ни случилось с нами.

Рот азарского князя вдруг растянулся в хищной усмешке:

— Значит, дела наши совсем плохи.

— Я не буду вам врать. Вы и сами все видите — вариантов у нас немного. — Говоря, Лава все время контролировал лица вождей. — Но шанс все-таки есть.

Все три его слушателя мгновенно встрепенулись. Они знали этого человека недолго, но им хватило, чтобы понять: если он говорит, что шанс есть, то это не простая болтовня — значит, действительно есть реальная возможность выжить.