Дмитрий Дашко – Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор (страница 27)
— Что ты! Он был так напуган инспектором Лестрейдом, что сразу убежал без оглядки, — лукаво произнесла её тётя.
— Надеюсь, вы его схватите и справедливость восторжествует? — посмотрела на меня леди Элизабет.
— Сделаю всё, что в моих силах, — прижал руку к сердцу я. — Но для этого мне необходимо вернуться в Скотланд-Ярд. Далеко до него отсюда?
— Прилично, — сказала леди Фоссет.
Девушка задумалась.
— Что ж… вы позаимствовали экипаж моей тёти… Если я одолжу вам на время свой, надеюсь, это не войдёт у вас в привычку?
Я улыбнулся.
— Как пойдёт… Это, пожалуй, стоило того, чтобы получить по голове ручкой зонтика и принять свежий душ прямиком из Темзы. Премного вам благодарен. Если что — вы знаете где меня искать, леди Элизабет.
Глава 15
Напряжение Винсента росло с каждой моей фразой. Когда я закончил доклад по убийству газетчика, он не выдержал, вскочил на ноги и принялся мерить свой кабинет большими шагами. Наконец, остановился напротив грязного большого окна с видом на запруженную людьми улицу, заложил руки за спину и замер в такой позе, стоя ко мне спиной.
— Скажите, Лестрейд: ваш дар влипать во все неприятности — врождённый или приобретённый?
Понимая, что вопрос риторический, я промолчал.
Наступила тишина.
Начальнику надоело пялиться в мутное стекло, он резко повернулся.
— Если дела и дальше пойдут в этом духе, у меня при виде вас скоро начнётся нервный тик…
— Сэр, я что-то сделал не так? — осторожно поинтересовался я.
— Да. Начиная с момента вашего рождения! — буркнул он.
— Боюсь, от меня тут ничего не зависело.
— Именно! Эта фраза характеризует вас как нельзя лучше! От вас ничего не зависело…
Винсент стал развивать тему, старательно перемешивая мою репутацию с комками грязи:
— Мало того, что вы сыграли роль обычного свидетеля и не смогли предотвратить убийства, так по вашей милости преступник сумел улизнуть. И это я ещё не касаюсь вашей безрассудной погони… Вы хоть представляете, какой переполох она наделала? Сколько ущерба принесла городу и обывателям⁈ Я уже устал принимать жалобу за жалобой! А что будет, когда Скотланд-Ярду выставят счёт? И я могу прямо сейчас предположить, что он будет немаленький…
Наезд на меня был в высшей мере несправедливым, но я по-прежнему слушал поток упрёков молча.
Пусть начальство выпустит пар, а там будет видно. Не распнут же меня на Трафальгарской площади⁈
А то что на меня повесили всех собак — обычная тема. Не первый раз замужем. Виноватых всегда ищут из тех, кто под рукой.
Да и Винсента легко понять.
История щекотливая. Газетчики так просто смерть своего собрата не спустят, жди тонны критических статей в прессе всей Англии. Каждый шаг теперь будет как под микроскопом.
— Лестрейд! — взорвался Винсент. — Вы меня хоть слышите?
— Так точно! Слышу! Готов повторить слово в слово всё, что вы сказали! — с готовностью откликнулся я.
— Непрошибаемый! — вздохнул начальник. — Просто непрошибаемый!
Он снова повернулся ко мне спиной.
— Теперь я понимаю шеф-констебля Лидса, почему он с таким удовольствием вас мне сосватал… Видимо, успели вы ему в печёнках посидеть…
— Не могу знать!
— Хватит! Я отстраняю вас от этого дела. Пусть убийством занимается… инспектор Брэдстрит! Введите его в курс.
— Слушаюсь, сэр! А чем я могу заняться после того, как сообщу всю информацию инспектору Брэдстриту?
— Это уже он решит. До возвращения мистера Херба из больницы, вы находитесь в полном распоряжении Брэдстрита. Ступайте!
Он устало опустился в кресло.
Брэдстрит так Брэдстрит…
Инспектор был на вчерашней попойке, устроенной в честь повышения Грегсона, где исправно налегал на дармовое пиво. Неудивительно, что с утра его теперь мучила страшная головная боль, и он сидел у себя в кабинете на высоком стуле с кожаной спинкой, приложив к голове тряпку, смоченную холодной водой.
— Лестрейд… — простонал Брэдстрит, когда я предстал перед его замутнёнными очами. — Какого… вам нужно?
— Приказано поступить в ваше полное распоряжение. И заодно сообщить всё, что мне удалось узнать по вчерашнему убийству…
— Ты говоришь про газетчика?
— Да. Начальник управления передаёт вам расследование его убийства.
— Только этого мне не хватало… — с видом обречённого на неимоверные муки страдальца произнёс Брэдстрит. — У меня и так в разработке столько дел… Голова кругом! — пожаловался он.
В это я мог охотно поверить. Нагрузки на полицейских хватало.
— Я могу взять дело Мильчана себе… Под вашим чутким руководством, конечно…
Уточнять, что Винсент не планировал подпускать меня к этому расследованию, я не стал.
— Бери, конечно! — любезно дал добро Брэдстрит. — Только сам понимаешь: газетчики нас с потрохами сожрут, если мы не отыщем злодея в сжатые сроки.
— Безусловно… Разрешите приступать?
— Валяй! Вечером доложишь о результатах… Хотя… Какие тут могут быть результаты… Но всё равно — жду с докладом к шести.
Он намочил тряпицу в тазике с водой и снова приложил её к голове.
Помочь мне хотя бы советом не входило в его планы.
Мильчан был журналистом многостаночником, его материалы выходили в разных газетах, но чаще всего мелькали в вечерней «Ивнинг Стандарт». Наверное как раз сейчас коллеги Мильчана в поте лица трудились над номером-посвящением памяти погибшего, значит стоило нанести визит в редакцию «вечерки».
Служебное удостоверение мне так и не сподобились выдать, но оно мне не понадобилось. Минута ожидания возле бюста Стэнли Лис Гиффарда — первого редактора «Стандарта» (первоначальное название газеты), и ко мне вышел улыбчивый благообразный джентльмен с вкрадчивым голосом и улыбкой Эдди Мёрфи.
— Мистер Лестрейд… Меня зовут Уильям Лебоу, я — один из выпускающих редакторов.
— Рад знакомству, пусть и при таких обстоятельствах.
— Вы пришли по поводу смерти нашего дорогого мистера Мильчана?
— Да.
— Пройдёмте в мой кабинет.
— С превеликим удовольствием.
Редакция любой газеты перед выпуском очередного номера похожа на публичный дом во время наводнения, «Ивниг Стандарт» не стала исключением… Пока мы шли, нас остановили четырежды и каждый раз дело было неотлагательным, от которого зависела судьба как минимум всей Британии.
— Приношу глубокие извинения, — прижал руку к груди Лебоу, когда мы всё-таки смогли попасть в его кабинет.
Кажется, Британия тоже была спасена.
— Ничего страшного. Возможно, мой визит пришёлся некстати. Я выбрал неудачное время…
— Здесь каждый день так, — усмехнулся Лебоу. — Могу предложить вам виски или сигары? Можно и то и другое…
Он остановился возле огромного глобуса, внутри которого находился минибар.