Дмитрий Дашко – Бронепоезд на Порт-Артур (страница 15)
– Ну?! Говори!
– За вами пришли… Собираются арестовать.
Глава 7
– Ну, веди, поглядим, кто собирается.
Скоробут ведёт меня извилистым окопом.
– Николай Михалыч, погодите! Я с вами. – Нас нагоняет Гиляровский, быстро докуривая на ходу свою папироску и отбрасывая в сторону щелчком окурок.
– Не имею возможности возражать, драгоценнейший Владимир Алексеевич. Думаете, поможет?
– Завидую вашему самообладанию, господин ротмистр. Вас собираются брать под арест, а вы иронизируете.
– Это не ирония, это сарказм.
Чёрт! Где мой мозг? Резко останавливаюсь, так что Гиляровский чуть не налетает на меня.
– Владимир Алексеевич, найдите старшего офицера, передайте мой приказ – личному составу, оставшемуся на ногах, собрать оружие, максимально пополнить боекомплект и быть готовым к отражению возможной атаки. И пусть озаботится покормить людей.
– Полагаете, враг способен на новую атаку?
– Лучше перебдеть, чем недобдеть.
– Сделаю в лучшем виде. Николай Михайлович, не переживайте. Всё будет хорошо.
Гиляровский разворачивается назад, а мы со Скоробутом продолжаем наш путь по траншее.
– Вот, вашбродь… – Кузьма кивком указывает на поручика в белом кителе, белой фуражке, с саблей на серебряной портупее, с бравым и независимым видом, подкручивающего тонкий светлый ус.
Рядом с офицером переминаются с ноги на ногу двое рядовых средних лет с винтовками с примкнутыми штыками.
Вот оно значит как… До последнего момента была надежда, что арест объявят лишь на словах.
– Ротмистр Гордеев, – коротким движением кидаю ладонь к обрезу фуражки, отдавая честь.
Поручик смотрит на мой измождённый после ночного боя вид, выпачканный грязью и кровью мундир. Уважительно козыряет в ответ.
– Поручик Фрейзен. Послан… препроводить вас, господин ротмистр, в штаб командующему… для дачи объяснений.
– Каких именно, если не секрет?
– Нарушение приказа командующего об отступлении.
– Я его не получал. – Делаю максимально честные глаза.
Фрейзен удивленно смотрит на меня.
– К вам был послан поручик Федотов, с пакетом.
– Он вернулся к Куропаткину и доложил о передаче приказа?
– Нет.
С одной стороны, чувствую облегчение, с другой – тревогу. Федотов должен был передать наместнику Алексееву рапорт, оправдывающий мои действия.
Подтягиваются и окружают нас вооруженные бойцы: Будённый с перевязанной головой, братья Лукашины, Савельич, Цирус. Настроение у всех боевое. Неужели решили не отдавать меня на расправу Куропаткину?
– Господин поручик, – рука Цируса на расстёгнутой кобуре револьвера, – потрудитесь объяснить, что вы собираетесь делать с нашим командиром, ротмистром Гордеевым?
– Фёдор Фёдорыч, не кипятитесь. Поручик Фрейзен всего лишь должен сопроводить меня на вызов к командующему в штаб. Вы остаётесь за меня.
– Так точно. Господин Гиляровский передал ваш приказ, но…
– Но прошёл слух о моём «аресте», и вы все решили лично вмешаться. Благодарю вас, друзья, однако сейчас лучше озаботиться дальнейшей обороной наших позиций.
Подчинённые расслабляются. Фрейзен бросает на меня благодарный взгляд. Ему только противостояния с моими обозлёнными бойцами не хватало.
– Поручик, – тихо спрашиваю Фрейзена, – мне следует сдать оружие?
– Увольте, господин ротмистр, это излишне, – шепчет он, не сводя глаз с моих орлов.
– Японцы, вашбродь! – заполошно орёт на бегу какой-то солдатик.
Все как по команде смотрят на него.
– Рядовой Лапшин, господин ротмистр, – солдатик еле переводит дух, вытягиваясь по стойке смирно перед нами, – велено передать: японец снова в наступ пошел.
– Кем велено?
– Господином есаулом Скоропадским.
Поворачиваюсь к Фрейзену.
– Поручик, ввиду неприятельской атаки, вынужден попросить у вас отсрочки до её отражения. Можете обождать в тылу, пока мы тут закончим.
Лицо Фрейзена покрывается багровыми пятнами.
– Господин ротмистр, ни мои предки, ни я не привыкли праздновать труса перед врагом, когда другие сражаются. Прошу считать меня в вашем распоряжении.
– Тогда на позиции, поручик. Как вас по батюшке?
– Николай Карлович.
– О, так мы тезки!
Поручик улыбается.
Бегом спешим к траншеям. Солдатики, спутники поручика, топают сапогами у нас за спиной.
– Как у вас с патронами?
– По паре запасных обойм.
– Негусто. Ничего, поделимся. И снимите фуражку, перед тем как высунуться из окопа. Лучшей мишени, чем белое, – не придумать. А среди японцев полно отменных стрелков.
В окопах суета. Уцелевшие бойцы занимают места, всматриваясь в движение противника по полю перед нашими позициями.
Прошу у Цируса бинокль. Навожу и подкручиваю окуляры.
Противник наступает силами до роты примерно и без артиллерийской поддержки. Какая-то сборная солянка. Помимо гвардейцев Хасэгава Есимичи, в рядах наступающих на наши позиции – какие-то явные тыловики, даже легкораненые.
– Господа, перед нами явный жест отчаяния – противник выгреб до дна возможные резервы. Отсутствие артподготовки говорит, что и со снарядами у них в артиллерии сейчас просто швах.
– Это, конечно, утешает, – почти кричит Скоропадский – у него после контузии еще туго со слухом, – но и нас тут человек шестьдесят.
– При обороне потери наступающих в три раза больше, чем у обороняющихся.
– Это кто сказал? Мольтке Старший или Наполеон? – интересуется Фрейзен.
– Это говорит опыт боевых действий современной войны, Николай Карлыч, – если честно, не помню, кто вывел эту прекрасную формулу, бывшую в ходу в моём мире в моё время.
– При условии, что обороняющимся хватит боеприпасов, – влезает в разговор Цирус.
– Нам хватит на плотный огонь, поручик? – интересуюсь у своего зама.
– Где-то на четверть часа, – признается Фёдор.