18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дитмар Розенталь – Справочник по правописанию и литературной правке (страница 85)

18

чуждый  ч е м у  (далекий по духу, несвойственный: пессимистические настроения чужды этому человеку) — чуждый  ч е г о  (не обладающий чем-либо: чуждый мелкого самолюбия).

§ 204. Нанизывание одинаковых форм

1. Затрудняет понимание текста скопление одинаковых падежных форм. Чаще всего встречается нанизывание  р о д и т е л ь н ы х  падежей, например: «В целях лучшей постановки дела повышения профессионального уровня...»; «Для решения задачи ускорения подъема уровня заработной платы...»; «Закон о перестройке школы был принят в целях дальнейшего улучшения качества воспитания подрастающего поколения»; «Для выполнения требования устранения отставания производства деталей намечены конкретные меры».

При правке обычно отглагольные существительные заменяют инфинитивами или другими конструкциями, распространенные обороты — придаточными предложениями, устраняют лишние слова и т.д., например: Чтобы повысить профессиональный уровень...; С целью повысить заработную плату...

2. Возможно стечение и других одинаковых падежных форм, например  т в о р и т е л ь н ы х  падежей: «Речь неоднократно прерывалась слушателями шумными аплодисментами» (ср. правильный вариант: Слушатели неоднократно прерывали речь шумными аплодисментами); «Этот вопрос рассматривается выделенной профкомом комиссией» (ср.: Этот вопрос рассматривает выделенная профкомом комиссия);  д а т е л ь н ы х  падежей: «Приступили к подготовке к выборам» (ср.: Начали подготовку к выборам);  п р е д л о ж н ы х  падежей: «Актуальность вопроса о соглашении о взаимном разоружении» (ср.: Актуальность проблемы соглашения о взаимном разоружении).

3. Следует также избегать падежных форм с одинаковыми предлогами, например: «Беседа с инженером с большим производственным стажем» (ср.: Беседа с инженером, имеющим большой производственный стаж); «Обращение к стремящейся к овладению английским языком молодежи» (ср.: Обращение к молодежи, стремящейся овладеть английским языком).

4. Требуют правки также конструкции с нанизыванием инфинитивов, например: «Я не мог решиться поручить ему пойти просить вас написать статью для журнала» (ср.: Я не решался поручить ему обратиться к Вам с просьбой написать статью для журнала).

5. Неудачно сочетание при одном управляющем слове родительного  с у б ъ е к т а  (обозначающего производителя действия) и родительного  о б ъ е к т а  (обозначающего предмет, на который переходит действие), например: «Повесть «Степь» — это итог сложных поисков Чехова своей творческой манеры» (ср. возможный вариант: Повесть «Степь» — это итог сложной работы Чехова в поисках своей творческой манеры); «Оценка Добролюбова “темного царства”» (ср.: Оценка «темного царства» Добролюбовым). Как показывают примеры, правка достигается лексической заменой, использованием другой падежной формы и т.д.

Требуют правки также конструкции с одним только родительным падежом, если он может быть воспринят и как родительный субъекта и как родительный объекта, например: «Проверка Сбербанка показала...» (возможные варианты в зависимости от смысла: 1) Проверка, проведенная Сбербанком, показала...; 2) Проверка работы Сбербанка показала...; «Характеристика старосты была положительной» (ср.: Характеристика, выданная старостой... — Характеристика, выданная старосте... Ср. также канцелярские обороты: Характеристика со стороны старосты... — Характеристика на старосту...).

§ 205. Управление при однородных членах предложения

При двух или нескольких управляющих словах общее зависимое слово допустимо тогда, когда каждое из управляющих слов требует того же падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу, подбирать и готовить кадры, протравливать и яровизировать семена, надеяться и рассчитывать на помощь.

Наличие общего зависимого слова при различном управлении нарушает грамматико-стилистическую норму, например: «с помощью и в сотрудничестве с местными организациями» (ср. правильный вариант: с помощью местных организаций и в сотрудничестве с ними); «организация и руководство стачечной борьбой»; «в соответствии и на основе утвержденного плана»; «надеяться и верить в возможность»; «руководство и контроль за распределением молодых специалистов».

Изредка подобные конструкции встречаются у писателей, например: жмурил и хлопал глазами (Гоголь); ловя и избегая вопросительно устремленный на него взор Кати (Тургенев); препятствует или затягивает достижение соглашения (Эренбург); Многие из коренных лесорубов поняли и смирились с переменами в своем быту (А. Караваева).

XLVI. Предложения с однородными членами

§ 206. Союзы при однородных членах

При бессоюзном и союзном соединении однородных членов возможны различные варианты. Ср.:

1) читать книги, брошюры, газеты, журналы;

2) читать и книги, и брошюры, и газеты, и журналы;

3) читать книги, брошюры, газеты и журналы;

4) читать книги и брошюры, газеты и журналы.

Первый вариант (с отсутствием союзов) образует так называемый незамкнутый ряд (конструкция не имеет характера исчерпывающего перечисления); ср.: Гром перекатывается, грохочет, ворчит, встряхивает землю (Паустовский). Конструкция характерна для спокойной повествовательной речи.

Второй вариант (с повторением союза перед каждым однородным членом) тоже имеет характер незаконченного перечисления, но при этом все однородные члены логически и интонационно выделяются; ср.: Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность... (Короленко). Конструкция используется в речи эмоциональной.

Третий вариант (с постановкой союза перед последним однородным членом) образует замкнутый ряд, имеющий значение исчерпывающего перечисления; ср.: Анфиса принесла топор, пилу, молоток и горсть гвоздей (Бабаевский). Конструкция встречается в любом стиле речи, особенно характерна она для деловых стилей. При наличии последующего обобщающего слова союз и перед последним однородным членом чаще опускается, например: Надя, теща, длинный нос судебного пристава, подсудимый, Глаша — все это прыгает, вертится и уходит далеко, далеко, далеко... (Чехов).

Четвертый вариант (с попарным соединением однородных членов) имеет несколько разновидностей:

а) чаще всего парные группы образуются близкими по смыслу словами; ср.: Лицо Николая и голос, тепло и свет в комнате успокаивали Власову (Горький);

б) попарно могут объединяться слова, обозначающие контрастные понятия; ср.: ...Глядя на все вокруг пытливыми глазами надежд и опасений, страха и радости (Горький);

в) возможно попарное соединение слов-понятий, логически далеких друг от друга; ср.: Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (Пушкин).

Конструкции с попарным соединением однородных членов встречаются преимущественно в художественной литературе и в публицистической речи.

Однородные члены предложения могут связываться не только соединительными союзами, но также противительными, разделительными и другими.

§ 207. Предлоги при однородных членах

Предлог, стоящий перед первым однородным членом, может опускаться перед остальными однородными членами, но может и повторяться перед каждым из них. Ср.: Хозяин, из почтения и радости, ничего не ел... (Пушкин). — Феничка вся покраснела от смущения и от радости (Тургенев).

1. Предлог повторяется:

1) если однородные члены соединены повторяющимися союзами, например: Большую еще недостачу испытывали колхозы и в машинах, и в тягле, и в инвентаре, а главное — в людях (Лаптев);

2) если однородные члены соединены сопоставительными союзами, например: Он дрался и буянил не столько для собственного удовольствия, сколько для поддержания духа своего солдатства (Л. Толстой);

3) если нужно показать, что предшествующее определение относится только к ближайшему однородному члену (см. § 195, п. 3), например: выслушать с большим вниманием и с сочувствием;

4) если отсутствие предлога может вызвать неясность в понимании предложения, например: учебники по литературному чтению и по литературе (при пропуске второго предлога могло бы создаться впечатление, что речь идет об общих, а не об отдельных учебниках по двум предметам);

5) при отдаленной смысловой связи между однородными членами, например: Пришлось много ездить по Украине, по степям Средней Азии, по сибирской тайге (перечисленные слова не входят как видовые понятия в ближайшее родовое понятие);

6) при значительном распространении однородных членов пояснительными словами, например: Пыль толстым слоем лежала на письменном столе, обитом зеленым сукном, на кожаном диване с широкой спинкой, на старом вольтеровском кресле.

Иногда предлог повторяется перед группами однородных членов, образуемыми близкими по значению словами, например: ...За нею с кувшином, медным тазом, с простынями и губкой шла ее кухарка Ольга (Чехов).

Невозможен пропуск разных предлогов; ср.: на предприятиях и в учреждениях. Иногда по недосмотру предлог в этом случае опускается при длинном ряде однородных членов, когда вначале такой пропуск возможен, а в дальнейшем невозможен, например: «Много народу было на улицах, площадях, бульварах, переулках» (перед последним словом нужен другой предлог).