18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дитмар Розенталь – Справочник по правописанию и литературной правке (страница 67)

18

пронзенныйпронжённый;

обгрызенныйобгрызанный;

спеленатыйспелёнанный (спелёнутый).

2. Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мокнуть, сохнуть (см. § 172, п. 7) сохраняют этот суффикс в причастиях, например: глохнувший, липнувший, мокнувший, слепнувший.

Реже встречаются параллельные формы без суффикса, например: мерзший, кисший.

Приставочные глаголы этого типа, как правило, теряют суффикс в форме причастия, например: оглохший, прилипший, промокший, ослепший. В отдельных случаях образуются формы с суффиксом (завязнувший, исчезнувший) или параллельные формы с суффиксом и без суффикса (завянувшийзавядший, зачахнувшийзачахший, иссякнувшийиссякший, постигнувшийпостигший, увянувшийувядший и некоторые другие).

3. Сказанное о глаголах на -ся (§ 173, п. 4) относится и к причастиям. Так, курьезно звучит сочетание «коровы, отправляющиеся на убой» (вместо: коровы, отправляемые на убой).

§ 175. Формы деепричастий

1. Из вариантов взяввзявши, встретиввстретивши, купивкупивши и т.п. первый (с суффиксом ) является нормативным для современного литературного языка, второй (с суффиксом -вши) имеет разговорный, иногда устарелый характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут.

2. Возможны варианты замеревзамерши, заперевзаперши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). Но только выведя (не «выведши»), выметя (не «выметши»), обретя (не «обретши»), отвезя (не «отвезши»), ошибясь (не «ошибившись»), пронеся (не «пронесши») и т.д.

В парах высунуввысуня (ср.: бежать высуня язык), положивположа (ср. : положа руку на сердце), разинувразиня (ср.: слушать разиня рот), скрепивскрепя (ср.: согласиться скрепя сердце), сломивсломя (ср.: броситься сломя голову), спустивспустя (ср.: работать спустя рукава) и т.п. вторые формы устарели и сохраняются в устойчивых фразеологических выражениях. Ср. также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя и т.п.

Неупотребительны в современном языке формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и другие подобные.

3. Стилистически окрашенными (под народную или старинную речь) являются деепричастные формы на -учи (-ючи): глядючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучи и т.п. В значении наречий употребляются формы играючи (ср.: делать играючи), крадучись (ср.: идти крадучись), припеваючи (ср.: жить припеваючи), умеючи (ср.: пользоваться умеючи) и некоторые другие.

XLI. Строй простого предложения

§ 176. Типы предложения

1. В вариантах Я предлагаю открыть собрание (двусоставное предложение). — Предлагаю открыть собрание (односоставное предложение) второй отмечается как более разговорный (см. § 167, п. 2). Например: Утопаю в грязи... в подлости своей утопаю... (Горький). С другой стороны, такие конструкции характерны для официально-деловой речи, например: Прошу срочно выслать необходимые сведения; Приказываю собраться к девяти часам утра.

2. В деловой речи используются неопределенно-личные предложения типа: Просят не курить; Просят соблюдать тишину и безличные предложения типа: Запрещается курить; В проходе стоять запрещается. Предложения второго типа встречаются также в научной речи, например: Рекомендуется составить смесь из таких-то элементов.

3. Различие между вариантами типа я хочу (личное предложение) — мне хочется (безличное предложение), я вспомнилмне вспомнилось заключается в том, что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия, тогда как безличным предложениям присущ оттенок пассивности, инертности. Ср.: Не хочу я, чтоб ты притворялась и к улыбке себя принуждала бы (А. К. Толстой). — Ему хотелось быть одному и отдаться всему этому страдательному напряжению совершенно пассивно, не ища ни малейшего выхода... (Достоевский).

4. Близкие по смыслу конструкции образуются оборотами действительным, страдательным и безличным, например: волна разбила лодкулодка разбита волнойволной разбило лодку. Различие между ними заключается в следующем: в первой конструкции подчеркивается производитель действия (волна), во второй — объект действия, поскольку он выражен как грамматическое подлежащее, т.е. главный член предложения (лодка), в третьей — само действие и его результат.

Страдательный оборот, подобно безличному (см. выше, п. 3), выражает мысль менее категорически, в более смягченной форме; ср.: я дал указаниемною дано указание. Предложения второго типа (со сказуемым, выраженным краткой формой страдательного причастия) употребляются в деловой речи, например: Настоящая справка выдана типографией № 2...

5. В художественной литературе, в газетных жанрах используются предложения с так называемой смещенной конструкцией (конец предложения дается в ином синтаксическом плане, чем начало). Например: Те пламенные речи, те призраки, что увлекали нас, давно их нет (Полонский) (начало предложения — личная конструкция, конец — безличный оборот); Священники, мечети — их совсем незаметно на бойком фоне новых зданий, зеркальных витрин, кинореклам (М. Кольцов) (вместо ожидаемого после первых слов продолжения: они совсем незаметны...). Такие конструкции, используемые как стилистический прием, придают высказыванию разговорный оттенок.

§ 177. Формы сказуемого

1. Многие формы сказуемого характерны для разговорной речи. Сюда относятся:

1) сказуемое, выраженное инфинитивом глагола несовершенного вида со значением интенсивности начала действия, например: Он бежать, а я догонять; иногда в сочетании с частицами ну, давай, например: ...Соседушки ну помогать ему (Некрасов); ...Бабушка... согнется и давай кашлять (Гончаров);

2) сказуемое, выраженное повторением глагола, иногда с добавлением частиц так, не, например: Спорили, спорили и ни до чего не доспорились; Вот уж наелся так наелся; Сам работать не работает, да и другим мешает;

3) сказуемые типа взял да и сделал наоборот, возьму и нагряну к вам неожиданно (с глаголом взять в различных формах и другим глаголом в тех же формах);

4) сказуемые типа пойду посмотрю, сходи узнай (с глаголом пойти, сходить, побежать и другим глаголом в той же форме);

5) сказуемое, в котором при глаголе имеется частица себе для выражения непринужденности действия, совершения его в свое удовольствие, например: сидит себе улыбается, пойду себе в лес, идет себе как ни в чем не бывало.

2. Книжный характер имеют сказуемые, выраженные фразеологическими сочетаниями глагольного типа, например: вести борьбу (ср.: бороться), давать советы (ср.: советовать), оказывать помощь (ср.: помогать), питать ненависть (ср.: ненавидеть), принимать участие (ср.: участвовать), производить осмотр (ср.: осматривать), проявлять интерес (ср.: интересоваться).

Подобные конструкции в некоторых случаях придают высказыванию канцелярский характер, например: «производить проверку письменных работ» (вместо: проверять письменные работы), «использовать применение новых методов» (вместо: применять новые методы). Такие конструкции иногда называют «расщеплением» сказуемого (глагол-сказуемое заменяется сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом). Ср. также: «происходит рост производительности труда» (вместо растет производительность труда), «идет снижение себестоимости продукции» (вместо снижается себестоимость продукции) и т.п.

В зависимости от контекста и лексического состава самой конструкции она может оказаться уместной или неуместной; ср.: произвести посадку самолета (технический термин) — произвести посадку картофеля (ненужное «расщепление» сказуемого). Ср. также закрепившиеся обороты: производится набор учащихся (книжный вариант; ср.: набираются учащиеся); дальше следует перечисление правил (книжный вариант; ср.: дальше перечисляются правила).

Неудачны сочетания: «идет изучение вопроса», «происходит стройка дома», «имеет место отсутствие нужных доказательств», «имеет место неявка на работу по неуважительным причинам» и т.п. (последние примеры явно неприемлемы из-за своей бессмысленности).

3. Именная часть составного сказуемого может быть выражена формой именительного и формой творительного падежа; ср. конструкции с одним и тем же лексическим составом сказуемого: И в семье его Савельич был свой человек (Мельников-Печерский). — У Ивашиных он был своим человеком (Чехов).

Обычно в этих случаях именительный падеж указывает на устойчивый признак предмета, на постоянно присущую ему качественную характеристику, а творительный падеж указывает на временный признак. Ср. у Пушкина: Германн был сын обрусевшего немца. — Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом. Однако это разграничение не проводится последовательно, например: А Давид... был сначала пастух (В. Панова) (употреблена форма именительного падежа, хотя указывается временный признак); Дом, мимо которого бежала Аночка, был городской школой (Федин) (употреблена форма творительного падежа, хотя имеется в виду постоянный признак).