18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дитмар Розенталь – Справочник по правописанию и литературной правке (страница 52)

18

толь, -я (простор. толь, -и);

фильм (устар. фильма);

эполет (устар. эполета);

эпюр (устар. эпюра).

Замена форм женского рода с окончанием формами мужского рода с нулевым окончанием свидетельствует о проявлении тенденции к экономии речевых средств.

3. Слова, употребляемые в форме женского рода. Сейчас закрепилась форма женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например:

бакенбарда (устар. бакенбард);

бандероль, -и (устар. бандероль, -я);

вуаль, -и (устар. вуаль, -я);

гроздь, -и (устар. грозд, но соответствующая форма множественного числа гроздья более употребительна, чем грозди — форма, образованная от гроздь);

катаракта (устар. катаракт как медицинский термин);

консоль, -и (устар. консоль, -я);

мозоль, -и (мозоль, -я — форма просторечная);

парафраза (устар. парафраз; ср. синонимичные: перифразперифраза, указанные на § 144, п. 1);

плацкарта (форма плацкарт просторечная);

расценка (простор. расценок);

чинара (устар. чинар).

4. Слова, употребляемые в форме среднего рода. В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода — с другой, например:

ведерковедерка (вторая форма диалектная и просторечная);

дурродурра (сорт сорго) (формы равноправные);

кайлокайла (чаще употребляется первая форма);

контральтоконтральт (устарела не только вторая форма, но и употребление первой как формы мужского рода; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто);

монистомониста (правильна первая форма);

мочаломочала (правильна первая форма; вторая встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало);

нотабененотабена (формы равноправные);

остропестроостропестр (растение) (формы равноправные);

плёсоплёс (первая форма диалектная);

повидлоповидла (вторая форма просторечная);

страшилище (муж. и средн., формы равноправные);

титлотитла (вторая форма употребляется реже);

чучелочучела (вторая форма устарелая);

щупальце (неправильны ни щупалец, ни щупальца; форма множественного числа — щупальца, род. пад. — щупалец, а не щупальцы, -ев).

5. Слова, образованные при помощи суффиксов. Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при помощи некоторых суффиксов (главным образом от существительных мужского рода при помощи суффикса -ина). В литературном языке приняты следующие формы:

1) слова мужского рода: голосголосина (ср.: грубый голосина), дождьдождина (ср.: тропический дождина), домдомина (ср.: уродливый домина; но в винительном падеже: уродливую домину);

2) слова женского рода: паспортпаспортина (ср.: у Маяковского: краснокожая паспортина), стволстволина (ср.: толстая стволина), сугробсугробина (ср.: огромная сугробина);

3) слова общего рода: молодецмолодчина (ср.: настоящий молодчинанастоящая молодчина), скотскотина (ср.: бессовестный скотинабессовестная скотина), уродуродина (ср.: ужасный уродинаужасная уродина).

Различается в зависимости от значения слова грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе суффикс -ищ-е. Ср.:

городище (большой город) — мужского рода; городище (древнее поселение) — среднего рода;

пожарище (большой пожар) — мужского рода; пожарище (место, где произошел пожар; остатки чего-либо сгоревшего) — среднего рода;

топорище (большой топор) — мужского рода; топорище (рукоятка топора) — среднего рода.

См. также § 37, п. 6.

§ 145. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний

Некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются своими значениями. Таковы:

антимоний (химический термин) — антимония (в выражении разводить антимонию);

апостроф (надстрочный знак в виде запятой) — апострофа (патетическое восклицание);

взяток (у пчелы) — взятка (вид подкупа);

гарнитур (комплект мебели, белья) — гарнитура (комплект типографских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний);

жар (в теле, в печке) — жара (зной);

карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) — карьера (продвижение по службе, достижение известности);

кегль (размер типографской литеры) — кегля (деревянный столбик для игры);

манер (в выражениях: таким манером, на новый манер и т.п.) — манера (способ действия, внешние формы поведения);

округ (подразделение государственной территории: административный округ, военный округ, избирательный округ) — окру´га (окружающая местность, окрестность; ср.: прославиться на всю округу);

пролаз (тесный проход) — пролаза (пройдоха).

§ 146. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.

1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, Герой Российской Федерации, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола  с и н т а к с и ч е с к и , главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала посетителей, мастер спорта установила новый всесоюзный рекорд, токарь хорошо справилась с заданием.

Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати, например: «Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару», «Хотя было еще раннее утро — премьер-министр уже принимала посетителей» (об Индире Ганди); «В тот день, когда завуч школы родила дочку...» (Сем. Нариньяни).

Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. З), например: секретарь выдала справку, редактор была в декретном отпуске, кондуктор объявила следующую остановку, управдом составила смету.

Из двух конструкций: врач пришла и врачиха пришла — несомненно, предпочтительнее первая.

Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе — в речи персонажей и в авторской речи, например: Военфельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (Антонов).

2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т.д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушеракушерка, буфетчикбуфетчица, лаборантлаборантка, летчиклетчица, преподавательпреподавательница, продавецпродавщица, студентстудентка, ткачткачиха, трактористтрактористка, учительучительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т.д., например: артистартистка, писательписательница, спортсменспортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи — лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева состоит преподавателем английского языка» (в обиходной речи — преподавательница Николаева). Ср. бытовое заведующая столовой Никитина и официальное управляющий трестом Никитина.

Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Корреспондентка газеты М. Смит сообщает... (а не корреспондент, так как подобные фамилии не связаны с реальным полом их носителя).

В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением. Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели доярдоярка), поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак. Ср. также невозможность образования пар индеец — «индейка» (второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка) или кореец — «корейка» (свиная грудинка, поэтому появилось слово кореянка) и т.п. Только в редких случаях возникли слова-омонимы: толстовецтолстовка (последовательница взглядов Л. Н. Толстого), при наличии слова толстовка, обозначающего тот фасон блузы в складках с поясом, который придумал великий писатель.

3. Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ша и -иха, например: библиотекарша, билетерша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха.