Дирк Хуземан – Фабрика романов в Париже (страница 50)
Альберт повиновался и опустился на землю.
Наклонившись, Леметр заглянул ему в щелочки глаз.
– Твоя мама во дворце?
Альберт кивнул.
– Ты отведешь меня к ней. Скажешь, что я избавил тебя от твоей тоски.
– Какой тоски? – спросил Альберт.
Леметр изо всех сил старался сохранять спокойствие. Этот ребенок досаждал ему даже под воздействием амулетов. Может, дело в возрасте? Леметр никогда не испытывал диски на детях.
– Тоски, охватившей тебя из-за маминых дневников, – сказал он как можно спокойнее.
– А, дневники! – ответил наследник престола. – Это же всего лишь подделки.
Леметр скривился.
– Это рассказала тебе герцогиня?
– Она графиня, – утверждал принц.
Глупый мальчишка! Леметру хотелось, чтобы диски придавали его жертвам хоть немного ума.
– В любом случае, теперь тебе больше не нужно грустить. И ты скажешь маме, что я, месье Леметр, магнетизёр, снова научил тебя веселью и жизнерадостности.
– Но мне вовсе не было грустно. Я мушкетер. Вы когда-нибудь видели грустного мушкетера?
Леметр замолчал. Все ясно: на мальчика он влиял не больше, чем на эвкалипт, шелестевший рядом. Амулеты не сработали. Надо попробовать еще раз.
– Эти дневники, – сказал Леметр, снова открывая шкатулку, – были подлинными.
Конечно, они были подлинными. Иначе и быть не могло. Но его разум пронзила игла сомнения. Он поднял цепочки повыше.
Бронзовые диски снова закачались перед лицом Альберта. Но мальчик, казалось, потерял к ним интерес. Он злобно посмотрел на Леметра.
– Это неправда. – Альберт покачал головой. – Моя мама, королева, пересчитывала дневники. Все они по-прежнему лежат на своих местах у нее в личных покоях. – Он уверенно кивнул. – Вы лжец и злодей.
В Леметре вспыхнул гнев. Что позволял себе этот недомерок?
– Это ты лжец, – прошипел магнетизёр. – Я же сам их видел. Ты вообще умеешь читать?
Он схватил Альберта за плечо и встряхнул принца. Шляпа слетела с головы мальчика. Волосы его взметнулись, разлетевшись в бешеном танце.
– Пусти! – крикнул Альберт. – Больно!
Что-то зашуршало между листьями.
– Пусти! – раздалось снова.
Голос принадлежал мужчине, пробиравшемуся между растениями, мужчине в парадной форме гвардейца. Поверх синих брюк с красной полосой по бокам на нем был белый китель с блестящими эполетами на плечах. Верхнюю губу украшали усы длиной с игрушечную шпагу Альберта.
– Немедленно отпустите принца, или узнаете, каково получить удар настоящим клинком, – прокричал солдат. Его рука лежала на набалдашнике сабли, висящей на бедре.
Леметр оцепенел. Это что, засада? Отпустив ребенка, он попытался погладить Альберта по голове. Наследник престола отпрянул.
– Это какое-то недоразумение, – сказал Леметр тоном священника. – Я хотел узнать, как мушкетер даст отпор злодею. Альберт храбро сражался.
Он хотел сказать что-то еще, но слова застряли у него в горле. Позади офицера появилась леди Элис. И она толкала – Леметр поднял брови так сильно, что со лба посыпались мелкие кусочки макияжа, – она толкала инвалидное кресло. В нем сидела графиня Анна Дорн. Или то, что от нее осталось.
Леметра охватил озноб. Пальцы его бесконтрольно дрожали. С трудом убрав амулеты, он медленно зашагал назад.
– Ваш час настал, Леметр! – Голос Анны Дорн был ясным и напористым, как тогда, когда он встретил ее в Бадене.
Только на сей раз она дрожала от гнева.
– Графиня Дорн! – Леметр сделал едва заметный поклон. – Не могу сказать, что рад видеть вас снова. Во время нашей последней встречи вы пытались меня убить. Похоже, на этот раз вы взяли себе на помощь мальчишку.
Офицер поднял пистолет.
– Да успокойтесь! – сказал Леметр. – Я не сделал ничего плохого. Вы хотите убить невиновного?
– Вы украли дневники королевы Виктории и опубликовали их. А еще вы угрожали принцу Альберту, – сказала леди Элис.
– Ложь, – рявкнул Леметр.
– Разве? – спросил теперь мужчина, понизив голос.
Леметр указал на леди Элис. Почему его рука, как назло, дрожит так сильно?
– Это она вынесла дневники из дворца. Она украла самые сокровенные мысли королевы.
– Это будет решать суд, – сказал офицер и подошел к Леметру.
Магнетизёр попытался схватить принца Альберта. Завладев мальчиком, он был бы в безопасности. Но ребенок увернулся и ласточкой прыгнул в кусты.
– Иди сюда, Альберт! – прокричала Анна Дорн.
Мальчик повиновался и спрятался меж двух женщин. Леметр наблюдал, как графиня надевает на наследника престола очки. Из-за них глаза ребенка казались намного больше. Может, амулеты не подействовали на мальчика, потому что у него было слабое зрение?
Попытка Леметра напасть на ребенка не осталась незамеченной, и офицер окончательно пришел в ярость. Он крепко схватил Леметра за руку; магнетизёру стало больно.
– Послушайте! – начал Леметр и мягко провел ладонью по дрожащему кулаку офицера. Он пытался просверлить взглядом глаза мужчины. – Отпустите меня и проследите, чтобы я беспрепятственно покинул дворец.
В движениях офицера показалась нерешительность, тень сомнения, крошечные лепестки раздражения.
– Повинуйтесь! – сказал Леметр.
Ему нужно овладеть голосом.
– Держи его крепче, Фергус! – крикнула леди Элис. – Я пойду за помощью.
Она поспешила из зимнего сада.
Фергус? Это ведь его имя герцогиня назвала в трансе, когда Леметр выудил ее пикантные секреты. Это же имя – Фергус Сиборн – сегодня появится в
Леметр ударил любовника герцогини по лицу шкатулкой из черного дерева. Он попал офицеру по скуле. Хватка его ослабла. Леметр вырвался и побежал к выходу. Листья хлестали его по лицу. Он слышал позади себя быстрые шаги и крики. Удивительно, но магнетизёр не чувствовал страха, лишь красный гнев. Эти фарисеи прогоняли его из Храма власти. А ведь он был так близок к цели!
Леметр рискнул взглянуть через плечо. Сиборн несся за ним по пятам. Чтобы бежать быстрее, этот триумфатор бросил саблю.
Далеко еще до выхода?
– Заприте дверь! – запыхавшись, прокричал ухажер герцогини.
Леметру тоже недоставало воздуха. Однако ему все же хватило сил, чтобы рассмеяться. Конечно, он все предусмотрел. Неужели эти простофили думали, что он вслепую попадется к ним в ловушку?
– Саймс! – крикнул Леметр как можно громче.
Он верил, что не зря возлагал надежды на талант помощника.
– Саймс!
Почему он не отвечал?
Дверь была открыта, парк перед зимним садом – пуст. Саймса нигде не было видно. Значит, ему все-таки не удалось проникнуть на территорию дворца. Несмотря на отсутствие жулика, у Леметра все равно получилось выбраться.
Он прошмыгнул на волю. После влажного тепла, висевшего между растениями, его сразил холод зимнего утра. Заслышав позади шаги Сиборна, магнетизёр побежал в два раза быстрее. Он уже миновал дворец. Из-под его ботинок брызнул гравий.