Дин Лейпек – Концепт (страница 44)
— Кстати, а где твой друг? — спросила она, пробивая заказ.
Тим посмотрел ей прямо в глаза и тем же отрешенным тоном ответил:
— Его больше нет.
Ямочки исчезли.
— Мне жаль, — пробормотала Лиз.
Повисла неловкая пауза.
— У тебя ведь непереносимость молока? — неуверенно спросила она.
— Да.
— Хочешь на соевом или миндальном?
Он пожал плечами: — Что ты посоветуешь?
Она посмотрела на него задумчиво.
— Знаешь что, — сказала Лиз, и в голосе ее снова появилась легкая улыбка, — я не скажу. Пусть это тоже будет неожиданным.
— Пусть будет, — согласился Тим.
Он расплатился; Лиз начала готовить кофе, а Тим рассеянно оглядел кофейню. За ближайшим столиком сидел пожилой мужчина с книгой в кожаном переплете. Тим вздрогнул и шагнул к нему.
— Простите, сэр, — неуверенно произнес он. Старик оторвался от книги.
— Да?
— Простите, что беспокою, но скажите, пожалуйста — вы, случайно, не писатель?
Старик снисходительно улыбнулся.
— Писатель.
— И ваши книги когда-нибудь издавали?
— Все мои работы изданы, — ответил старик с достоинством, но без хвастовства.
— И как это — какое это чувство?
— Быть изданным? Хорошее, — усмехнулся мужчина и добавил: — Но сейчас для меня это уже не так важно.
— А что важно?
Мужчина задумался.
— Дописать историю, наверное.
Тим кивнул.
— Один неожиданный кофе для Тима! — позвала Лиз в этот момент.
Он обернулся к ней, коротко улыбнулся, забрал кофе и вышел из кофейни. Он не мог находиться там долго. Пока что не мог.
Снег все так же медленно падал. Тим поежился, сделал глоток горячего пряного кофе и пошел по тихой улице.
Дописать историю. Да, вот что действительно имело значение. Тим вспомнил безжизненное тело Идена в луже крови, вздрогнул от этой мысли, но заставил себя принять и увидеть ее до конца. Иден был мертв. Но означало ли это, что его история закончена?
Он будет ждать звонка от Мьюз, как она велела; казалось, ее советов стоило слушаться. Но он не будет после этого «сидеть на месте». Он должен завершить то, за что Иден так отчаянно боролся. А потом, если он выживет, Тим напишет историю Идена. И он обязательно допишет ее до конца.
Тим остановился, достал компас и посмотрел на стрелку; она все так же упрямо указывала на него.
— Надеюсь, там ты будешь работать как надо, — пробормотал Тим. Он сунул компас обратно в карман и пошел домой.
Было бы слишком смело надеяться на две спокойные ночи подряд. Тем не менее Тим рассчитывал на это, особенно после того, как опорожнил еще одну бутылку французского вина и отстирал свой по-идиотски длинный шарф. Пятновыводитель не подвел — после получаса борьбы с шарфом в ванной Тим держал в руках тяжелую, мокрую, но уже чистую полосу влажной шерсти. Он попытался повесить шарф на карниз для шторы, но тот эффектно обрушился, запутав его в мокрой ткани и шторе. Тим выбрался из ловушки, достал плечики из шкафа и подвесил их на душевую лейку, развесив шарф вокруг. Конструкция выглядела ненадежной, но ничего лучше Тим придумать не смог. Уставший, мокрый, но удовлетворенный, он вышел из ванной и рухнул на кровать, рассчитывая на полное забвение.
Оно пришло — но ненадолго. Два часа спустя Тим проснулся, потный и задыхающийся. Потребовалось мгновение, чтобы понять причину, по которой он проснулся, а затем Тим бросился в ванную, успев вовремя — его вывернуло всем, что он съел за день, до последней капли.
«Чертово вино», — подумал Тим слабо, полоща рот. Ему хотелось пить, и он припал к крану, а потом посидел на краю ванны, тяжело дыша. По дороге в спальню он прихватил кастрюлю из кухни и, пошатываясь, вернулся в спальню. Было приятно снова лечь неподвижно; Тим закрыл глаза и постепенно погрузился в беспокойный сон.
Тим проснулся и неловко натянул на себя одеяло. Его знобило так сильно, что между очередными спазмами он невольно подумал: «Чертова простуда». Он был уверен, что это вирус, а не простое отравление, но заснул снова, слишком изможденный, чтобы искать лекарства. Вскоре он согрелся под одеялом, и тело обмякло, став безвольным и ватным.
Тим проснулся и сбросил с себя одеяло. Одежда липла к телу от пота, а кровать была горячей, как плита. Он снова закрыл глаза, страшась потери сознания и не в силах этому сопротивляться.
Сначала он испытал огромное облегчение. Потом, через несколько мгновений пришло осознание, а затем — горечь.
— Я сплю, — пробормотал Тим. — Ты не настоящий.
— Понятие реального и нереального действительно довольно размыто, так что я не могу здесь с тобой поспорить, — улыбнулся Иден. — И да, ты спишь.
Черт возьми, он был таким реальным! Тим снова почувствовал резкую боль в груди. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Кстати, почему ты сбежал от Ди? — спросил Иден. — Это было невежливо.
Глаза Тима распахнулись.
— Кто такая Ди? — спросил он, прежде чем вспомнил, что этот сновидческий Иден не скажет ему ничего, чего Тим не знал бы сам.
— Ты видел ее на фабрике, — ответил Иден.
Тим подозревал это раньше, особенно после того, как Мьюз упомянула Ди, так что он действительно не узнал ничего нового. Тим тяжело вздохнул.
— Так что же? — спросил его Иден, будто ответ что-то значил.
— Ты умер, — пожал плечами Тим. — Оставаться там не было смысла.
— Я — что? — нахмурился Иден.
— Умер. Ну же, ты всего лишь плод моего воображения, так что не пытайся меня переубедить.
— При всем уважении, — сказал Иден медленно, — не думаю, что даже твое воображение способно создать что-то сравнимое со мной.
— Ну ты же мне сейчас снишься — значит, способно.
— Я не снюсь тебе, — возразил Иден.
— Не говори глупостей. Я сплю, ты в моем сне — значит, ты мне снишься.
— Первые две части верны, — спокойно согласился Иден. — Третья — нет.