18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Диана Маш – Второй шанс для матери-злодейки (страница 49)

18

Испугавшись, Лю Фан резко дёрнулась.

— Может… может, немного подождём? — пропищала она, отчаянно пряча смущённый взгляд.

— Чего? — не понял Юань Хао.

— Пока… пока я похудею? — признавшись, Лю Фан резко зажмурилась.

Глава 98. Свидание

Выражение лица жены было до того забавным, что Юань Хао пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать улыбку. Момент неподходящий. Она доверилась ему, обнажив свою уязвимую сторону. Его смех может ранить ее хрупкое сердце.

Впервые перед мужчиной стоял такой сложный выбор. Если сказать, что не считает ее полной, уверенности это жене не прибавит. Еще решит, что он просто болтает, пытаясь склонить ее к близости. Но и соглашаться с ее страхами нельзя. Это сделает все еще хуже.

Как же ему поступить?

В конце концов, Юань Хао коснулся подбородка жены и мягко, но настойчиво заставил ее встретиться с ним взглядом. Пусть видит, что он ничего от нее не скрывает.

— Глупая, для меня прекраснее тебя никого нет. И душой, и телом — ты само совершенство. Но я действительно виноват перед тобой. Ты еще не дала мне четкого ответа, а я уже тороплюсь…

— Я позволила тебе себя целовать, разве это не ответ? — смущенно потупилась Лю Фан. — А насчет «прекрасной»… похоже, у тебя проблемы с глазами, ты не проверялся?

— Фан-Фан, я хочу только тебя. Такую, какая ты есть сейчас, — не желая обращать их разговор в шутку, твердо произнес муж. — Но если тебе нужно время — я готов ждать столько, сколько потребуется.

Наклонившись, Юань Хао коснулся губами ее губ и тут же отстранился.

— Хотя мне будет очень тяжело, — с наигранной мукой в голосе добавил он. — Так что придется тебе пойти на некоторые уступки…

— Какие же? — удивленно захлопала ресницами девушка.

— Целовать меня каждый день, — невозмутимо заявил мужчина и, не дожидаясь ответа, вновь приник к ее губам.

Сквозь подступающие слезы Лю Фан едва сдерживала улыбку. Слова мужа и его действия немного развеяли ее страхи, наполняя душу теплом. Лед неуверенности начинал таять.

Может, и вправду зря она так переживает? Вокруг столько изящных и ухоженных женщин, мечтающих привлечь внимание ее мужа. Он мог бы выбрать любую, но предпочел быть здесь — с ней.

— Хорошо, — смущенно прошептала Лю Фан и прижалась к мужу, спрятав лицо у него на груди. Ее сердце стучало так громко, что гул еще долго отдавался в ушах.

Почувствовав, что жена немного успокоилась, Юань Хао уложил ее в постель и накрыл одеялом. Сам лег рядом, крепко обнял и уперся подбородком в ее макушку.

— Через несколько дней у меня выходной, — после недолгой тишины негромко произнес он. — Можем оставить Баоцзы с моим другом Ли Цаем и сходить на свидание?

Лю Фан удивленно моргнула и после небольшой паузы все же спросила:

— А что такое «свидание»?

— Это когда мужчина и женщина проводят время только вдвоем: ужинают в ресторане или гуляют по улице, разговаривают… — терпеливо объяснил он и с теплой усмешкой в голосе добавил уже шепотом: — Целуются.

Кончики ушей Лю Фан сделались ярко-розовыми, но в глазах вспыхнул интерес.

— А мы… в прошлом… ходили на свидания? — несмело поинтересовалась она и тут же затихла, испугавшись, что затронула больную для мужа тему.

Юань Хао даже бровью не повел.

— У меня их никогда не было, — честно признался он. — Ни с кем.

Лю Фан тихо вздохнула. Вопрос о том, как же тогда на свет появился Баоцзы, вертелся на языке, но задавать его она не посмела. Прошлое, настоящее — все спуталось в один клубок. Чтобы не нарушать хрупкую гармонию в их отношениях, лучше не дергать за ниточки.

— Ладно, тогда… я хочу пойти с тобой на свидание, — согласилась она. — Но твой друг… он не будет против?

— Они с Баоцзы хорошо ладят, — ответил Юань Хао и с довольной улыбкой закрыл глаза.

Глава 99. Военный секрет

Два насыщенных домашними хлопотами дня пролетели как одно мгновение. Отношения Юань Хао и Лю Фан обрели новую глубину — между ними возникла та особая близость, что проявляется в тихих жестах: в обмене улыбками за ужином, в теплом взгляде через всю комнату, в совместном купании Баоцзы, когда их руки ненароком соприкасались в мыльной пене.

Стоило девушке оказаться рядом с мужем, как по ее щекам тут же разливался предательский румянец, а сердце замирало, чтобы тут же бешено застучать. От украденных в тайне от любопытных глаз сына жарких поцелуев по всему телу разбегались искры. И чем больше времени проходило, тем настойчивее и требовательнее становились его ласки. Лю Фан даже начала сомневаться, сможет ли муж продержаться до того дня, когда она обретет желанную форму. На тренировках Цинь Чженя девушка теперь выкладывалась по полной.

И почему она раньше думала, что Юань Хао мягкий и нежный? Какой там нежный — самый настоящий волк, причём волк, который давно не ел мяса. А в ней видел жирненький кусок, который сам идет в лапы. Даже сын не мог ее спасти.

В первый раз, проснувшись в одиночестве в детской, малыш попытался было капризничать, но папа быстро пресек его жалобы, пригрозив навсегда отобрать игрушки. Затем провел поучительную беседу о том, как важно мальчикам быть самостоятельными. А в конце и вовсе опустился до бессовестного обмана, сообщив трехлетке, что тот так громко храпит по ночам, что ни мама, ни папа не могут уснуть.

Услышав это, Лю Фан почувствовала укол совести — ей казалось неправильным вводить в заблуждение ребенка. Но, увидев, что подействовал именно последний аргумент, скрепя сердце промолчала. А в качестве искупления вины сделала вид, что не заметила торчащий из маленького рюкзачка сына танхулу из клубники.

Вечером, когда Баоцзы наконец уснул в детской, Юань Хао, обняв жену, прошептал ей на ухо:

— Видишь, иногда маленькая хитрость — единственный способ сохранить в доме гармонию.

В его глазах плескалась такая откровенная нежность, что все возражения Лю Фан растаяли без следа.

В долгожданный выходной с самого утра в квартире семьи Юань царила приятная суета. Пока Лю Фан готовила на завтрак ароматные цзунцзы [1] с бобами и яйцом, Баоцзы крутился рядом на кухне, без умолку щебеча о том, как он будет «очень-очень послушным» в гостях у дяди Ли.

О настоящей причине отсутствия родителей малышу не сообщили — иначе неминуемо последовали бы слёзы и упрашивания взять его с собой. Сослались на неотложные взрослые дела.

Позавтракав, все трое спустились на парковку, сели в машину и поехали по направлению к дому Ли Цая. Едва переступив порог и поздоровавшись с хозяином, Баоцзы не упустил случая похвастаться своими достижениями.

— Дядя Ли, смотли, я сблосил целый килогламм, — важно объявил он, выпятив грудь. — Мама говолит, я стал еще класивее, чем был.

Малыш с гордостью демонстрировал свои успехи: втянутый животик и, как ему казалось, заметно осунувшиеся щечки.

— Ничего себе, и вправду похудел, — с одобрением покачал головой Ли Цай. — Еще годик — и мы с твоим отцом запишем тебя на кунг-фу.

— А на кунг-фу можно носить мой челный комбинезончик? — серьезно насупился малыш, поворачиваясь к отцу.

В костюме для йоги он собирал в тренировочной студии Цинь Чженя умилительные взгляды и кучу оваций и пока был не готов с ними расставаться.

— Можно, — не задумываясь кивнул Юань Хао.

Передав другу вещи сына и контейнер с заранее приготовленным обедом — брокколи в устричном соусе с грибами шиитаке — он дождался, когда жена поцелует сына, подхватил ее под руку и направился к выходу. Закрыв за ними дверь, Ли Цай включил приставку и запустил любимую Баоцзы игру.

От телевизора они не отходили до обеда. Затем перешли на кухню, где в одно мгновение проглотили на пару заботливо приготовленное Лю Фан блюдо. Если у Ли Цая и оставались вопросы по поводу резкого изменения отношений между Юань Хао и его женой, сейчас на часть из них он нашел ответы. Облизывая пальцы, мужчина впервые позавидовал женатому приятелю.

Еще немного поиграв, Баоцзы снова проголодался. Правильное питание, которое готовила мама, было очень вкусным, но мало его насыщало. Если бы не Ван Сяоюй, подкармливающая его в садике сладостями, малыш бы уже выл на луну.

— Дядя Ли, как ты думаешь? — хитро прищурив свои глазки-виноградинки, протянул он. — Лаз я уже стлойный и класивый, вляд ли мне повледит веделко жаленой кулочки?

Ли Цай, помня наставления друга, хотел ответить отказом, но, увидев на круглом личике малыша выражение безграничной надежды, не смог устоять. У кого бы хватило сил отказать этому «стройному красавцу»? Вот и его защищенное броней цинизма сердце дало сбой.

— Ладно, ладно, — сдался он, поднимая ребенка на руки. — Но только немного, иначе твой отец сломает мне ноги. Это будет наш с тобой военный секрет.

[1] Цзунцзы — это клейкий рис с различными начинками, завернутый в бамбуковые или тростниковые листья. Готовится обычно на пару.

Глава 100. Фейерверк

Оставив сына на попечение Ли Цая, Юань Хао с женой решили первым делом посетить главную достопримечательность города — городской парк, где по выходным кипела жизнь.

День выдался ясным и теплым. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву вековых платанов и гинкго [1], отбрасывали на землю причудливые тени. Супруги, держась за руки, не спеша гуляли по извилистым каменным дорожкам, наслаждаясь окружавшей их красотой.

В самом центре парка разместился небольшой торговый ряд — узкая аллея, с двух сторон уставленная яркими палатками и зонтами. Повсюду слышались крики зазывал, смех детей и негромкая музыка. В воздухе витал коктейль ароматов: пряный запах корицы и аниса от лотков с пряниками смешивался с терпким дымком жареных на углях каштанов и сладковатым дыханием только что приготовленной сахарной ваты.