Ди Темида – Peligroso (страница 2)
Рикардо со всей дури пинает один из ящиков на полу, выходя из себя:
– Не смей мне указывать, щенок! Благодари Бога, что все еще жив, мать твою!
На миг представляю, как бы отреагировал Азор, будь он здесь. Как бы я ни скучал по нему, сейчас вынужденно радуюсь тому, что брата нет на сделке, которая пошла не по плану: уже на слове «щенок» Азор отстрелил бы Сальсеро башку. На упоминании матери даже в нецензурном контексте – отправил бы в кровавую баню всех остальных.
Собираю в кулак всю волю и самообладание, чтобы ответно не сорваться на ублюдка. Жестом показываю рассредоточенным по периметру склада сикарио6, чтобы опустили оружие первыми. Сальсеро сколько угодно может вопить: если не выстрелил, как и не выстрелили его «соколы», больше похожие на драных котов, значит, уже не нажмет на курок.
– Скажи, Рикардо, сколько раз я подводил тебя в поставках? – сохраняя максимально возможное хладнокровие, меняю тему и укладываю ногу на ногу.
– А ты считаешь, у тебя могло быть хоть какое-то количество попыток, Кальясо?! – продолжает буянить он, расхаживая передо мной вперед-назад. Затем с чувством пинает ножку стола, на поверхности которого высыпана крупная пыль того, что должно было быть чистейшим колумбийским изумрудом: – Я убил бы тебя уже на первом промахе!
Глубоко вздыхаю, осматривая его уставшим взглядом.
Я помню свою первую нелегальную сделку. Тогда рубашка липла к спине, а руки тряслись еще полчаса после того, как сел в машину. С тех пор много воды утекло, и иногда кажется, что ни одна форс-мажорная ситуация теперь не может вывести меня из равновесия.
– Шесть, – твердо говорю я, игнорируя выпад Рикардо. – Шесть раз сделки проходили как по маслу, и только сейчас мы впервые столкнулись с проблемой.
– Да плевать я хотел на твои сраные проблемы! Какого хрена мои камни испорчены? Ты хоть представляешь, какие это деньги? Какие это задержки?!
Двое людей Сальсеро дергаются в мою сторону под возобновившиеся крики босса, но я и бровью не веду. За спиной слышу шорох и шаги: мои тоже двинулись навстречу. Пахнет жареным, но я не собираюсь гасить это пламя, вежливо уговаривая. Непоколебимость куется не просьбами, а металлом в голосе, стержнем в натуре и бескомпромиссным подходом. Я уже не тот зеленый салага, которого можно напугать подобными речами. И к собственной непоколебимой репутации шел достаточно долго.
– Представляю. Примерно столько, помноженное на трое, ты заработал в предыдущие несколько раз. – Скривив губы, не могу скрыть надменности, потому что придурок меня доконал. – Приди в себя, Рикардо. Твои вопли начинают утомлять, а мое желание помочь медленно угасает.
Сальсеро вновь пинает стол, но, в конце концов, падает на стул напротив. По загорелому лицу идут желваки, пистолет все еще направлен в мою сторону. Бросаю очередной взгляд на темные ящики, затем впиваюсь им в тяжело дышащего Рикардо:
– И не нужно ныть про задержки. Тебе все отмоют так же, как и всегда: небылицы про сроки рассказывай лохам, которые на это купятся.
– Товар испорчен, Кальясо!!
Я не выдерживаю. Крайне медленно подняв указательный палец и ткнув им в сторону замершего Сальсеро, чеканю каждое слово так, чтобы осели в пространстве и в присутствующих. Не свожу при этом разъяренного взгляда с истеричного партнера:
– Убери. Свою. Долбаную. Пушку. И слушай.
Воздух между нами дрожит от напряжения. Несколько долгих секунд. Глаза в глаза – мы как два обозленных зверя смотрим друг на друга. И, благо, Рикардо следует моему приказу. «Файв-Севен» исчезает в кобуре на его ремне под едва сдерживаемый рык. Опускаю палец, вновь прислонившись к спинке стула, и деловито продолжаю, как ни в чем не бывало:
– Я заплачу неустойку из собственного кармана. Ты не потеряешь ни песо7. Далее мы выясним, что произошло на транзите, и здесь помогут ты и твои люди. Это произошло на подконтрольной
– Знал бы, что подопечный Тадео станет так вести дела… – сплевывает Рикардо на бетонный пол, но я язвительно перебиваю:
– Дуарте здесь ни при чем. Это
Новая порция вязкой тишины. Рикардо принимается эмоционально жестикулировать, отчего его и так покрытое по́том лицо искажается, глаза начинают бегать, а скрежет зубов снова подтверждает выход из берегов:
– Если еще один раз…
Я поднимаюсь со стула, и он резко замолкает. Окинув Сальсеро презрительным взглядом, поправляю манжеты рубашки, выглядывающие из-под пиджака, и ультимативно продолжаю за него:
– …Ты пригрозишь мне пустыми бравадами, поставки сверну уже я сам. Любую проблему можно решить либо временем, либо деньгами. И мне не нужен клиент, который этого не понимает.
Не дожидаясь ответа, поворачиваюсь к своему молчаливо ожидающему исхода встречи помощнику Хуану и коротко киваю: тот передает негласный приказ остальным, и мы принимаемся собирать испорченный товар, оставив Сальсеро уцелевшие камни.
Взяв кейс с документами, украдкой смотрю через плечо на замершего и злого Рикардо, чьи люди постепенно опускают автоматы, не понимая, что делать дальше.
– Неустойка поступит на твой оффшорный счет сегодня. Остальное уладим, когда будешь готов обсуждать детали более рационально. А теперь мне пора.
Убедившись, что никто больше не рыпнется, иду к выходу со склада. И когда дверца водительского хлопает вслед за Хуаном, а машина трогается, позволяю себе прикрыть глаза и откинуть голову на подголовник сиденья. Думаю вновь вернуться в реальность, когда доберемся до дома, но уже через пятнадцать минут ход мыслей и завороженность бликами под закрытыми веками нарушаются сообщением.
Амадо.
Ну надо же.
***
Ответив Амадо, что с удовольствием встречу его дома, обращаюсь к Хуану, ловко крутящему руль, дабы лавировать в плотном потоке:
– Займись, пожалуйста, Сальсеро сегодня. Проследи, чтобы вопрос по неустойке был решен, и деньги упали вовремя.
– Да, сеньор. Что-нибудь еще?
Мне всегда нравилась его немногословность и исполнительность. Хуан стал работать на меня как раз, когда пять лет назад, набравшись практики в бизнесе Тадео после окончания горного университета, я решил отделиться от Дуарте вместе с братьями.
– Свяжись с «Коразон Стерлинг»8, они так и не вернулись ко мне по последним договоренностям по опалам. И набери Раулю Родригесу.
– Это тот, который кандидат в мэры?
– Да. Попробуй назначить встречу. Он может пригодиться во всей этой истории с изумрудами, да и пора обсудить его кампанию. Не будем терять фокус.
– Будет сделано, сеньор.
Расстегнув верхние пуговицы рубашки, поправляю нательный крест, от которого из-за жары зудит кожа. Прошу Хуана увеличить напор кондиционера и вновь погружаюсь в мысли, по порядку расставляя их по невидимым полкам: как бы ситуация с нелегальными камнями и колумбийцами не выбивала из колеи, про официальные «белые» сделки тоже не стоит забывать, и «Коразон» я упустить не могу. Как и Родригеса, который даст теневое политическое влияние, если верно нажать на нужные рычаги.
Не знаю, как отнесся бы ко всему этому отец, будь он до сих пор жив. Гордился бы мной? Осуждал бы? Попрекал? Стал бы давать советы? Его судьба, как и судьба Тадео, показательны и контрастны одновременно: в то время как к своим двадцати пяти Дуарте уже имел собственный картель9, пару убийств на счету, финансовые махинации, одну отмазку от срока и власть в городе, мой отец пытался работать честно и максимально прозрачно.
Я же… Балансирую на грани. Успехи дурманят разум; могущество, расширяясь, пленит и превращает в своего раба, но я до последнего стараюсь не поддаваться этому. В том числе благодаря исцеляющей поддержке братьев и некоему здравому рационализму: мне не хватает отъявленности и беспринципности Тадео, факт, но при этом тесно в «бело-серых» рамках, в которых работал отец. Самый лучший финансист и бухгалтер в городе: любого рода схемы вывода денег, учет, сокрытие налогов, увеличение прибыли организации – преступной или официальной – отец мог что угодно. С кем угодно. Не пачкая при этом руки. Не выделяясь. Не отсвечивая. Да и просто был человеком, к которому многие авторитетные люди кланов и картелей Мексики обращались за помощью и советом.
Я помню.
Но, в конце концов, оступился и он. Тюрьма, остановка сердца спустя год отбываемого срока, последующий уход матери…
После похорон мамы, мы с братьями прожили в семье Дуарте, друга отца, всего четыре года, которые пролетели выпущенной стрелой. Правда, полноценной семьи у Тадео не было никогда, лишь Фернанда. Наш отец точно превзошел Тадео в делах семейных, пока тот покорял вершину криминального мира – трое сыновей против одного единственного, которого Дуарте рано потерял. Я даже не помню этого мальчонку: наверное, он мог быть моим сверстником. Так или иначе, отношение к повзрослевшим осиротевшим нам выказывали как родным. Вкладывали в образование и развитие, не жалея денег, которых у Тадео всегда было много.