Дэйв Дункан – Сир Доблестный (страница 16)
Изумруд вздрогнула, словно на улице снова похолодало.
— Неужели они способны на такое?
— Они — предатели! — воскликнул Варт. — Они пытаются убить короля. И если их поймают — то повесят, выпотрошат и четвертуют, — мальчик понизил голос. — Они достаточно обозлены и отчаялись, чтобы сделать все, что ты способна себе вообразить. И даже то, что не способна. Именно поэтому я не должен больше ничего тебе рассказывать. Именно поэтому я и без того рассказал тебе слишком много!
— Я не... — и вдруг, она все-таки поняла. Словно оконная ставня распахнулась, озаряя светом темный подвал. — Приманка? Духи! Ты взял меня в качестве приманки!
Вздохнув, Варт пробормотал:
— О, проклятье!
— Зазнайка! — заявила она. — Хладнокровный зазнайка! Ты решил, что если маскирующие заклятия годятся для их собственных Сестер, но не достаточно сильны для сестер во дворце, они захотят, чтобы дворцовые сестры помогали им. А лучшее место, в котором можно найти Белую Сестру — это Окендаун. Ты догадался, что там-то они и будут высматривать! Змей! — воскликнула она. — Сир Змей! Ты говорил, что видел его. Однако, делал это так, словно ваша встреча произошла очень давно. Но мне кажется, ты повидался с сиром Змеем не на много раньше нашей с тобой встречи. Я права?
Варт молча уставился вперед. Казалось, его лицо вот-вот покроется красными пятнами.
— И ты попросил Верховную Мать — нет, сир Змей попросил Верховную Мать — изгнать меня. Это была единственная причина, по которой появился паук, да? Вы притащили колдуна, способного создать такое и напугать шестерых девочек. Я попалась в ловушку, не так ли? Меня использовали. Ты взял меня без денег. Опозоренной. Униженной. Целыми днями ты заставлял меня нервничать, ожидая, что предатели станут искать беззащитных Белых Сестер. Полагаю, ты даже помог слухам о моем позоре распространиться по городу, — она была так возмущена, что едва могла говорить. — Наживка, которую вы используете в войне!
Варт с жалостью посмотрел на неё.
— Это была не моя идея.
— Но ты помог её реализовать. Ты тоже виноват. Ты продал свою душу этому распрекрасному сиру Змею и старым Клинкам.
Как и Верховная Мать. А той, в свою очередь, должны были помогать многие старые сестры.
— Сколько они тебе заплатили? Дали архилютню? Это — твоя награда? Это, и золото, которое ты так легко бросал направо и налево, полагаю. Наслаждайся своим грязным богатством. Мне было бы душно, заработай я хоть пенни подобным образом. Так значит, Муртер и Скуллдиггер — первый клев? Что происходит сейчас? Если я приманка — то где крючок?
Варт привстал, чтобы взглянуть через голову лошади, а затем снова откинулся на бочки.
— Говори! — крикнула Изумруд. — Ты рассказал мне достаточно, так что не можешь просто остановиться. Мне не нужно защищать детей! Я знаю, что не нужно пытаться солгать Белой Сестре — если они найдут в своих рядах предательницу. В чем я сильно сомневаюсь. Скажи мне. Я не проговорюсь.
Варт посмотрел на неё.
— Не проговоришься? Не проговоришься, если они прибьют твою руку к скамье и раздробят пальцы молотком?
Она вздрогнула.
— Я подумаю о тебе, когда они сделают подобное. Давай! Вы не могли взять приманку, не нацепив её на крючок.
Магия? Нет. Если бы Варт осмелился использовать магию, она сразу обнаружила бы это.
— Скажи! Что происходит?
— То, — жестко сказал Варт, — что впереди нас ждут вооруженные люди. Они остановят и задержат нас, пока не пребудет следующая за нами карета. А потом тебя увезут. Так что жди. Ты — ценна. Ты — именно то, что они хотят. Будешь вести себя хорошо и все, скорее всего, обойдется. Я — бесполезен, а потому мне, скорее всего, перережут глотку. Вот что происходит.
Глава четырнадцатая
Засада
Место для засады было замечательным. Дорога тянулась вдоль пологого хребта, больше похожего на невысокий каменный вырост посреди ландшафта. По обе стороны тянулось болото, поросшее тростником и камышами. Саксон не смог бы провести телегу по такой почве, вне зависимости от того, как далеко протянулось болото. Следующий хребет, лежащий впереди, был немного выше, а на западе мелькала грива еще одной возвышенности, густой кустарник скрывал её от посторонних глаз. Идеально.
Варт потянул поводья, и телега начала останавливаться. Примерно в пятидесяти шагах перед ними преградив дорогу растянулись в линию вооруженные головорезы. Пятеро из них деловито крутили что-то в руках, словно работали с мехами или насосами. Однако, Изумруд быстро поняла, что они подкручивают арбалеты. Прямо перед ними привстали на стременах лучники. Позади всех стоял человек, державший лошадей. Седьмой из шайки оставался с краю, сложив руки на груди. Очевидно, этот был здесь главным.
С севера, отставая от них примерно на то же расстояние, к ним приближался другой экипаж. Ловушка захлопнулась.
Арбалетчики закончили натягивать тетивы и подняли оружие. По команде своего предводителя, каждый из них достал стальную стрелу и установил её на арбалет. Вид заряженного оружия, нацеленного прямо на неё, заставил кожу Изумруд покрыться мурашками.
— Как далеко они бьют?
— Дальше, чем мы находимся. Но придется тщательно прицелиться.
Голос Варта звучал тонко, его румянец совсем исчез. Сейчас мальчик казался бледным, словно полотно. Еще одна команда, и мужчины подняли свои арбалеты, прижимая оружие к щекам и готовясь стрелять. У них были мечи, стальные нагрудники и шлемы в виде стальных шляп с широкими полями. Строй двинулся вперед. Перед глазами Изумруд предстала картина — один из них спотыкается и случайно нажимает на спусковой крючок... И она ничего не могла с собой поделать.
Главный держался позади, стараясь оставаться вне линии огня. Его красный плащ выглядел ярко и великолепно. Шлем мужчины был более замысловатым, чем у подчиненных — с выступами, прикрывающими щеки и затылок. Это был крупный мужчина с кустистой бородой, вооруженный лишь мечом да кинжалом.
— Траск, — хрипло прошептал Варт. Развернувшись, он потянулся к скамье.
— О, нет! — пробормотала Изумруд, а увидев, что Варт вытащил меч, повторила многократно. — Нет, нет...
Парень смотрел на противника с ненавистью в глазах. Зубы его были оскалены, словно у разъяренной собаки. В конце концов, у него хватило ума держать меч спрятанным. Как можно дальше.
— Варт, ты — безумец! Выкинь это из головы! Прямо сейчас! Сейчас же, пока они еще не пришли! Стоит тебе показать эту штуку, и они быстренько нашпигуют тебя болтами!
Её протесты не принесли результата. Варт словно совершенно оглох. Мужчины! Почему мужчины всегда считают, что насилие способно решить все проблемы?
— Варт, прошу! Они в броне, а ты — нет. Даже не будь у них луков — их учили пользоваться мечами. У тебя нет шанса даже против одного из них. Не то что против шестерых.
Она слышала, как приближается догоняющая их карета. Траск и его арбалетчики будут на месте первыми.
— Беги, Варт. Брось меня и телегу. И просто беги! Спрячься в кустах...
— Бежать? Бежать от арбалетчиков? Бежать от всадников?
Он не стал заканчивать. Бежать через болото? Возможно, с этим он мог бы справиться.
— По крайней мере, выбрось этот старый убогий меч. Будь вежлив и не раздражай их. Может быть тогда они оставят тебя в живых. Может, они просто бросят тебя здесь и возьмут меня. Со мной все будет хорошо — ты сам так говорил. А потом ты выберешься и... и...
Это не сработало. Варт все еще скалился, не отводя глаз от старого врага.
— Теперь видишь, почему я не хотел рассказывать тебе? Видишь, почему мне было строго приказано молчать? Если ты скажешь хоть слово, хоть намекнешь на то, что они должны были найти тебя — мы оба — падаль.
— Да, Варт. Прости, что не верила тебе.
— В конце концов, у тебя есть шанс.
— Как и у тебя, если ты просто выкинешь свой меч. Сейчас. Прошу, спрячь его и сядь на телегу. Не дай им разглядеть в тебе угрозу, Варт! Будь послушен, прошу тебя!
Внезапно, перед её глазами предстала картина — болт, пронзивший голову мальчика и пришпиливший его к бочке с чесноком. А ведь по ошибке стрелок вполне мог задеть её.
— А что до Траска, так я уже приговорен к смерти.
Его голос стал походить на рычание. Прежде, Изумруд никогда не видела истинного лица человеческой ненависти — сейчас, когда Варт выглядел вот так, она больше не могла думать о нем, как о мальчике. Его единственным шансом спастись все еще было показаться разбойникам безвредным. Внезапно, в её уши ворвался пронзительный визг странного волшебства. Он исходил от маршала и его людей. От каждого из них, на сколько она могла различить.
— Стоять, — рявкнул Траск.
Его маленький отряд замер в футе перед носом Саксона. Двое стояли слева и трое — справа. Так они могли стрелять и в лошадь, и в пассажиров. Скрип и стук копыт за спиной стихли. Карета остановилась. Лошади заржали, приветствуя друг друга.
Изумруд рискнула взглянуть назад и была удивлена, увидев там фиолетового монстра Муртер, запряженного четырьмя пегими лошадьми. Один из лакеев открыл дверь и спустился по ступенькам. Вооруженная охрана слезла с крыши. Варт с его ржавым мечом был в абсолютном меньшинстве.
Траск прогуливался по краю дороги, оставаясь подальше от линии огня арбалетчиков. Где-то со стороны Варта.
— Спускайтесь, оба.
Изумруд поспешила повиноваться, но Варт окликнул её.