Дэйв Дункан – Серебряный Плащ (страница 25)
— Этот! — взвыл Доблестный. Он схватил свою лопату -— к сожалению, она была пуста, но к тому времени цель его затерялась среди сумасшедшего дома. — Серый плащ! Остановите его!
Руфус и Дракон с трудом уворачивались от лошадей. В любом случае, они не стали бы пачкать руки, пытаясь поймать Доблестного. Он избегал их. К сожалению, лошадь толкнула Дракона сзади, отпихивая его в брошенную тележку Доблестного. Руфус, который пытался убежать, поскользнулся и с хлюпаньем уселся на пол.
К тому времени, когда Доблестному удалось оказаться у ворот, он уже знал, что опоздал. Шервин был уже там, с шестью или семью грумами, несущими дубинки. Все они выглядели мрачными или яростными. Иногда сразу и тем, и другим.
— Сбежал? — спросил Доблестный.
— Да целая чертова куча сбежала! — взревел шериф. — Никто из них не заплатил. Четверо или пятеро вместе с ними. И у нас есть раненные.
Нортон произнес целую речь:
— Не видел человека, о котором ты говорил.
— Уверен? — воскликнул Доблестный. Может ли убийца все еще быть во дворе?
Нортон кивнул.
— Ваш начальник заплатит за ранения? — резко потребовал шериф, грозный, словно туча. — Люди, лошади?
— Да, я подпишу счет. Сколько из вас видели людей, уехавших отсюда?
Некоторые видели, и все они настаивали на том, что не заметили, как кто-то, похожий на Серебряного Плаща покидал двор.
— Тогда мы поймаем его! Шериф, найдите его!
Доблестный с тяжелым сердцем стоял у ворот, пока двор подвергался разорению. Быть может, Дракон и Руфус видели его, но проехали мимо, слишком злые, чтобы говорить с ним. Новых клиентов не пускали, а две гостиницы была закрыта.
К тому времени, когда охота была закончена, с зимнего неба на землю глядели первые звезды. Надежда давно оставила Доблестного. Он потерпел неудачу. Несмотря на все его хвастовство лорду Роланду, когда Серебряный Плащ приехал в Холмгарт, Доблестный позволил ему удрать. О, он мог бы найти оправдания. Если бы он не стоял на коленях — убийца не заметил бы его. Если бы двор не был столь переполнен... Он мог найти оправдания, но никогда не смог бы ими воспользоваться. Он потерпел неудачу. И здесь нет аргументов.
Провал!
Он съежился в своих лохмотьях, когда Шервин со своими людьми вернулся.
— Несколько мертвых крыс, вот и все, — сказал он.
— Спасибо, шериф. Всем спасибо. Это была лишь моя ошибка, и ничья больше. С этого момента можете разгребать собственный навоз.
Они усмехнулись.
— Трижды ура Прыщу! — сказал кто-то, и люди подхватили.
Они были милы, и потому ему приходилось смеяться вместе с ними. Это было хуже всего. Затем, отряд рассеялся, чтобы заняться другими обязанностями.
— Шериф, как думаете, ваш брат сможет найти для меня мыло и горячей воды? Я буду спать на сеновале, но утром мне нужно вернуться обратно в Грандон.
— Грандон? — задумчиво сказал толстяк. — Грандон? Ты ведь видел своего убийцу, не так ли?
— Да, но теперь его вспугнули...
Он по-прежнему самый умный человек, которого я когда-либо встречал.
Такой человек наверняка догадался бы, что Доблестный направлен в Холмгарт, чтобы выследить, когда он поедет в сторону Айронхолла. Когда план был разоблачен, он должен отступить и попробовать снова, в другой день, верно? Так и предполагал Доблестный. Но что если это именно то, на что рассчитывал Серебряный Плащ? Предположим, он просто продолжит действовать дальше, словно ничего не случилось? Неожиданно.
Доблестный заметил лукавый блеск в глазах шерифа.
— Или, возможно, нет.
Шервин усмехнулся.
— Стоит попробовать?
— Да! Быстро! Горячую воду и мыло. И самую свежую из оставшихся лошадей! Утром отправьте записку Дюрандалю, ладно? Расскажите ему, что случилось, и сообщите, что я отправился предупредить сира Бандита.
Но он не мог даже надеяться добраться до Айронхолла быстрее убийцы.
Глава восемнадцатая
Сыр в мышеловке
Когда солнце коснулось вершин западных холмов, на дороге в Блэквотер показалась Гвардия. Над Айронхоллом пронеслась волна активности, особенно оживление это коснулось кухонь, потому как молодые фехтовальщики, проведшие весь день в седле, способны съесть своих лошадей. Сеньоры бросились к своим комнатам, чтобы привести себя в порядок. Изумруд ощутила большой прилив облегчения от осознания того, что её испытание скоро закончится. Она передала новости Великому Магистру, которого обнаружила в кабинете, просматривающим счетные книги.
— Вовремя! — кивнул он. — Жди здесь, пока ты мне не понадобишься. Клоп выполняет ритуальные обязанности. Он зовет сеньоров, которые должны быть связаны, а завтра ночью во время самого обряда он представит кандидатов с их мечами.
— Я ничего не имею против того, чтобы позвать для вас сеньоров, -— весело сказала она. — Но вся Гвардия не затащит меня в Кузню. Ни завтра, ни когда бы то ни было.
Очевидно, магистр не думал об этой проблеме, потому что он надул губы.
— Когда у нас нет Клопа, его роль исполняет младший сопрано. Рисковый? Ведь он назвался этим именем? Ладно, сообщим ему позже.
— Желаете, чтобы я продолжала маскарад?
Она проверила давно забытые платье королевы Эстрит. Их стиль так давно вышел из моды, что они казались экзотичными, но тем не менее их можно было носить. Войти в зал, облачившись в наряды короля — забавная фантазия.
Великий Магистр попытался улыбнуться, что никогда ему не шло.
— Пока я не поговорю с Его Величеством — конечно. Полагаю, он осведомлен о вашем присутствии.
— А как насчет присутствия инквизитора? Он все еще занимается своими грязными делишками в королевских покоях.
Даже здесь, в Первом Корпусе, она все еще могла учуять волны черной магии.
— Еще одна тема, которую я обсужу с Его Величеством. Идите.
Изумруд отвесила ему насмешливый реверанс, который вывел мужчину из равновесия.
— Будьте так добры, сир, как можно скорее сообщить командующему Бандиту, что я желаю его видеть.
Она отвернулась от его яростного взгляда.
Изумруд уселась на скамью и приготовилась к скучному ожиданию. Две двери напротив, как она теперь знала, не представляли никакого интереса. Они вели в кладовые, где хранились блюда, которые использовались в редких случаях, когда весь Орден собирался в Айронхолле.
Командующий Бандит поднялся по лестнице и проследовал по коридору, прямо к ней. Он был покрыт пылью и грязью, но улыбка его была дружелюбна. Оглянувшись, чтобы убедиться в конфиденциальности, он поцеловал её руку.
— Я бы вас не узнал, Сестра.
— Это не слишком льстит, командующий.
Он рассмеялся.
— Мне тут не победить, не так ли? Если я скажу, что вы слишком красивы, чтобы сойти за мальчишку — вы все равно обидитесь. Хотя так оно и есть, разумеется. Прошу, не обижайтесь.
— Кто еще знает?
— Никто из Клинков, кроме меня. Король об этом не упоминал. А здесь?
— Только Великий Магистр и магистр Ритуалов.
Он недоверчиво покачал головой.
— Вы не вероятны, Сестра! Никто! Надеюсь, что обмануть клинков будет сложнее — в конце концов, быть подозрительными — наша работа, как вы знаете. Пароль на сегодня "Звезды смотрят". Ответ: "Но хранят свои секреты". Если вас заподозрят, это должно помочь выйти из подземелий.
— Тут нет подземелий!
— Во дворе есть склады. А у Королевской Двери — кандалы. А еще есть подвалы с большими замками.
— Я запомню пароль.
— И вы подтверждаете, что школа чиста от магии?
— Я бы это сделала до прибытия Милашки! — сказала она сердито. — Вы ведь знаете, что он поставил какое-то отвратительное магическое приспособление в комнатах короля?