Деймон Краш – Уроки искушения, или Пылающие сердца драконов (страница 9)
Я озадаченно смотрела перед собой, вполуха слушая рассказ подруги, а в мыслях снова и снова возвращаясь к событиям последних дней. Выходит, он блефовал? Просто давил на моё чувство самосохранения, чтобы вынудить поступить по-своему?
И ещё… Когда он сказал, что меня не поселили бы к нему, если бы он мог завести со мной интрижку – он это имел в виду? Наверняка он знал, что слухи разлетелись по всему клану, и ожидал, что до меня они тоже дошли.
Великая Праматерь, что же он про меня подумал?! Что я нарочно хотела лишить его силы, изнасиловав? Это даже звучало глупо.
По дому пронеслась новая трель, заставившая Марго замолчать и обернуться.
– Ты кого-то ждёшь? – спросила она.
– Нет, – пробормотала я и выглянула в окно.
За калиткой стоял он.
Глава 6
Лейла Мариотт
– О, а вот и господин куратор, – заметила Марго. – Наверное, вам лучше побыть наедине.
Она подмигнула и, быстро попрощавшись, пошла к выходу из дома. Я не стала её задерживать. В любом случае, сил у меня не было, голова стала тяжёлой, и больше всего мне хотелось снова вернуться в постель. Наверное, именно поэтому я не задалась вопросом, зачем дракон позвонил в дверь собственного дома вместо того, чтобы воспользоваться ключом и просто войти. Тем более, он должен был догадываться, что я могла и спать в это время.
Я не стала выходить на улицу, чтобы отворить калитку. Блистательно улыбаясь, Марго выбежала во двор и сама открыла калитку, впустив в дом хозяина. Я тоскливо осмотрела стол, завтрак, к которому едва прикоснулась и наполненные чаем чашки. Не ахти какой беспорядок, но что-то мне подсказывало, что куратор будет требовать от меня той же стерильной чистоты, какая здесь царила до моего появления.
Дверь в прихожей хлопнула, и из неё донёсся мужской голос:
– Есть кто дома?
– Я на кухне, – отозвалась я и села обратно за стол, гипнотизируя кусочек хлеба с маслом, откусанный мною чуть ранее.
Дракон заглянул в кухню, но я не смотрела на него, лишь слышала, как он вошёл и замер где-то в районе порога.
– Мисс Мариотт? – осторожно позвал он. Я вздохнула и повернула голову, встретив его недоверчивый взгляд.
– Я всё уберу чуть позже. Только с силами соберусь.
Дракон вошёл и поставил на стол горшок с каким-то домашним растением. Потом сел напротив меня.
– Простите, а что вы здесь делаете?
– В смысле? Мне и на кухню заходить нельзя? Разве не вы приготовили мне завтрак?
С этими словами я вынула из кармана записку и бросила её на стол. Серебристые глаза дракона быстро пробежались по строчкам, после чего он покивал и взял в руки чашку, которая предназначалась Марго. Сделал небольшой глоток и закусил кусочком ветчины. И только после этого, словно тщательно всё обдумав, сказал:
– Я думал, вы будете спать.
– Зачем тогда звонили?
– Чтобы не испугать своим внезапным появлением. Кстати, это для вас.
Он повертел растение в горшке и развернул его небольшим распустившимся цветочком ко мне. Я озадаченно посмотрела сначала на цветок, потом на дракона – и снова на цветок.
– Полагаю, мне стоит извиниться, – сказал он неожиданно мягко.
– За что? – искренне удивилась я.
Уж если кому и стоило извиняться, так это мне. Обвинила его во всех смертных грехах, потом ещё вломилась в его комнату и вела себя, как озабоченная… А ведь куратор просто проявил заботу ко мне. Что бы там раньше между нами ни было.
Признавать этого всего не хотелось, и я отвернулась, спрятавшись за чашечкой с чаем.
– За всё, – сказал он. – Думаю, вы и сами прекрасно понимаете, за что.
– Не стоит. Вы и так много для меня сделали. Я всё уберу.
Я уже встала было из-за стола, собираясь отнести свою чашку в мойку, как дракон вдруг вскочил со своего места и буквально насильно забрал её у меня.
– Я сам, – сказал он, когда я подняла на него взгляд. – Вам нужно отдыхать. Ступайте… в постель.
Я замерла на несколько мгновений, глядя на дракона снизу вверх. Он был выше меня почти на две головы, но сейчас, при свете дня, не внушал такого чувства опасности, как раньше. Скорее наоборот. Мне будто впервые за долгое время стало почти спокойно рядом с ним. Будто я, наконец, вернулась домой.
– Это самое меньшее, что я могу сделать, – тихо сказала я, опустив взгляд, и шмыгнула носом.
Ну вот, ещё один симптом внезапной простуды. Теперь буду ходить с красным носом и заплывшими глазами. Красота.
– Вы больны, мисс Мариотт, – дракон коснулся тыльной стороной свободной руки моего лба. – И по-моему, у вас начинается жар. Вы выпили микстуру, которую я оставил для вас?
– Как раз собиралась это сделать, – смущённо ответила я и ухватилась за спинку стула, потому что стоять было тяжело. – Раз уж вы извинились… позвольте и мне принести свои извинения за то, что произошло ночью. Я не знала про вашу травму и неправильно поняла всё происходящее. Сами понимаете, после того, как вы предложили мне при нашей первой встрече…
– Вы имеете в виду…
– Я имею в виду, что вы намекали на расплату телом за то, что вы меня не сдали полиции, – выпалила я, отчаянно краснея. Всю ночь я не решалась заговорить об этом напрямую, и теперь сердце стучало так сильно, что я чувствовала его биение в висках. – Теперь мне ясно, что вы просто пытались вынудить меня поступить правильно. И у вас получилось! Всё это – и шантаж, и поддельные результаты вступительного экзамена – вы всё это сделали для моего блага. И даже то, что поселили меня в своём доме. Я не заслужила всего этого.
И подняла взгляд, чтобы хотя бы по выражению лица понять, что куратор думает обо всём этом. Но его лицо снова стало холодным и непроницаемым.
– Ступайте к себе, мисс Мариотт, – чуть хрипло сказал он. – И не забудьте принять микстуру.
Я шмыгнула, вскинула голову, несколько мгновений ещё смотрела ему в глаза, словно это могло что-то изменить, а потом подхватила сумку со своими вещами и, чуть пошатываясь от усталости, пошла на второй этаж, чтобы скрыться в своей спальне.
Великая Праматерь, как же стыдно! Кровь прилила к щекам, дышать стало тяжелее, и не совсем было ясно, болезнь тому причина или пронзительный взгляд серебристых глаз.
– Бездново днище, – выругалась я в подушку и, уткнувшись в неё, закричала, сбрасывая скопившееся напряжение.
Ох, Богиня! Я ворвалась в спальню куратора своего факультета! Ночью! Голой! И пыталась принудить его к соитию! Да что со мной не так!
Прооравшись в подушку, я перевернулась на спину и, тяжело дыша, уставилась в украшенный лепниной потолок. Всё-таки этот дракон на редкость терпелив, раз не вышвырнул меня сразу после этого. И теперь мне явно стоило приложить все усилия, чтобы не разозлить его ещё больше. Кто знает, в какой момент его терпение кончится.
– Я стану лучше на курсе, – прошептала я сама себе. – И докажу, что он не зря взял меня в академию.
После этого я села, свесив ноги с кровати, взяла с тумбочки маленький пузатый бутылёк и, выдернув пробку, залпом его опустошила. Голова тут же закружилась. Я опустила её на подушку, подтянула к себе ноги и почти сразу уснула.
Рикард Артас
– Как у вас тут интересно, – протянул я, убирая со стола посуду.
Я впервые видел, чтобы Дрейк заботился о ком-то, кроме себя. Он всегда был отстранён от всего, что происходило вокруг, и был занят только делом. Пока учился – всё своё время посвящал учёбе. Потом стал много тренироваться и какое-то время даже играл в драгонбол за Пантарэю. А когда поступил на службу к безопасникам – полностью ушёл в работу.
А здесь – завтрак, микстура, записочки. Что-то зацепила в нём эта малышка. Или этот подонок просто решил заграбастать её себе, потому как решил, что между нами что-то есть?
Скорее всего.
Я усмехнулся и оскалился в ответ собственным мыслям. Вот ведь упырь. И зачем ему это?
На кухне у Дрейка всё стояло точно так же, как когда-то в родительском доме. Он не любил перемен, и в чём-то это было даже удобно. Не задумываясь, я убрал по местам посуду, повесил влажное полотенце на артефактный сушитель и прислонился к столешнице, скрестив руки на груди и размышляя, что и как скажу брату, когда, наконец, встречу его. Но мои размышления были прерваны глухим женским криком, доносившимся откуда-то сверху.
Это она? Что-то случилось?
Не думая, я бросился на второй этаж и подошёл к двери, из-за которой доносился крик. Бесшумно приоткрыл дверь и заглянул. Девушка лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку и кричала в неё, стуча при этом руками и ногами.
Я усмехнулся и покачал головой. Мэри Эверсон – или Лейла Мариотт – была весьма эмоциональной и забавной барышней.
А ещё, чертовски талантливой. И, судя по всему, не только в артефакторике. Как-то же она оказалась в этом доме. А Дрейк никогда не любил делить с кем-то своё личное пространство, даже несмотря на то, что мы с ним много месяцев делили одну утробу на двоих.
Так же бесшумно закрыв дверь, я спустился на первый этаж, осмотрелся, бросил взгляд на часы. Обеденный перерыв подходил к концу, и мне пора было возвращаться на службу.
– Ладно, братец, ещё встретимся, – пробормотал я, прежде чем покинуть дом.
Глава 7
Лейла Мариотт