Дэвид Вебер – К грядущему триумфу (страница 105)
— Уверен, что ты прав, но ты действительно думаешь, что он сможет продать это объяснение? — скептически спросил Макбит.
— Ты прожил в Зионе дольше, чем я, — заметил Мерфей. — Как, по-твоему, отреагировал бы среднестатистический зионит?
Макбит несколько секунд задумчиво хмурился. Затем хмурый взгляд превратился в гримасу.
— Ты прав, — вздохнул он. — Те, кто уже склонен сомневаться во всем, что исходит из уст Клинтана, не поверят в это ни на мгновение. Их тоже стало больше, чем раньше, но они по-прежнему составляют меньшинство. И для тех, кто ничему не верит просто потому, что он это сказал, возникнет реальная потребность в каком-то объяснении, особенно учитывая все плохие новости, просачивающиеся в эти таинственные информационные бюллетени. — Он задумчиво посмотрел на Мерфея. — На самом деле, мне немного любопытно, почему они еще не сообщили обо всей тайне. Ты случайно ничего об этом не знаешь, не так ли, сейджин Мерфей?
— Я? — Мерфей невинно оглянулся в ответ. — Арло, я не был в Зионе с тех пор, как мы с тобой в последний раз разговаривали.
— Это не совсем ответ, — заметил Макбит. — С другой стороны, это, вероятно, так близко к правде, как я могу получить, не так ли?
— Возможно, — согласился Мерфей. — С другой стороны, если бы я был тем, кто публиковал их — что, конечно, не так, — я бы, вероятно, подождал с распространением правды, пока не узнаю, в чем правда. Насколько я понимаю, они были настолько эффективны во многом потому, что никогда не содержали ничего, что не было бы одновременно правдивым и точным, — сейджин пожал плечами. — С чем-то таким… фантастическим, как это, я бы подумал, что они должны быть очень уверены в своих фактах — и, вероятно, в том, как инквизиция планирует раскручивать события, как только история выйдет наружу. Если уж на то пошло, я бы не удивился — хотя ты, конечно, понимаешь, что не могу сказать наверняка, — если тот, кто заботится о содержании бюллетеней, не испытывает время от времени легкого удовольствия, думая о том, как… несчастны Клинтан и Рейно, вероятно, в то время как они задаются вопросом, когда это соберется попасть в газеты. Полагаю, это дает этим двоим странную бессонную ночь, не так ли?
Макбит фыркнул резким смешком согласия. Но потом он перестал хихикать и уставился сквозь витрины на улицу. В мае дни в Зионе все еще были короткими, даже когда погода не решила обрушиться на город, и западная сторона площади уже погрузилась в глубокую тень.
— Жак скоро вернется с моей рыбой и жареной картошкой, — сказал он. — Он может быть информатором инквизиции, но он трудолюбивый работник. Должен ли я предположить, что ты зайдешь ко мне сегодня вечером в своей обычной неприметной манере, чтобы продолжить этот разговор?
— Возможно, — снова сказал Мерфей. Он небрежно повернулся, чтобы посмотреть в окно со стороны Макбита, ожидая возвращения Миллира. — Тем временем, однако, Арбэлист послала меня не только для того, чтобы связаться с тобой. У нее есть для тебя задание.
— У нее задание? — Внезапный яркий свет вспыхнул в его голубых глазах. — Рейно? Могу я, наконец, пойти за этим больным сукиным сыном?!
— Нет, не Рейно. — Мерфей с сожалением покачал головой.
— При всем моем уважении, Арбэлист должна позволить нам уничтожить его, — страстно сказал Макбит. — Мы не можем сделать ничего, что могло бы навредить Клинтану еще больше — кроме убийства самого жирного ублюдка — и нам нужно отправить сообщение всей инквизиции. Они могут скрывать то, что произошло в Сент-Тирмине, но каждый агент-инквизитор, от самого нового брата-мирянина на улицах до окружных епископов-инквизиторов, знает, что они взяли двоих из нас живыми. Это во многом подорвало… неизбежность, которую мы приобрели в их глазах.
— Могу это понять, но это на самом деле не первый раз, когда вы теряете людей, — ответил Мерфей. — Ты уверен, что на тебя не влияет тот факт, что это так лично для тебя? Ты знал Брейслит, а Драм, возможно, и не знала, кто такой Баркор, но она знала Арло Макбита.
— Конечно, это личное. Это все личное, иначе я бы никогда не присоединился к Хелм Кливер с самого начала! Однако это не значит, что я ошибаюсь. Скажи Арбэлист, что мне нужно схватить Рейно и приколоть к его сутане записку, в которой говорилось бы всей инквизиции, что это возмездие — и правосудие — за то, что он сделал с двумя нашими сестрами. Пусть с этим разбирается гребаная инквизиция!
— Я бы с удовольствием на это посмотрел, — откровенно сказал Мерфей. — К сожалению, думаю, что Арбэлист права. Он все еще нужен нам там, где он есть. Может показаться, что это не так, но на самом деле он оказывает сдерживающее влияние. Одному богу известно, что сделал бы Клинтан, если бы мы сняли Рейно с доски, но готов поспорить, что это была бы кровавая баня, — губы сейджина скривились. — В некотором смысле, это может быть не так уж плохо с точки зрения победы над храмовой четверкой. Если он прикажет провести чистку столь же… беспорядочную, как та, которую он потребовал бы, если бы «кулак Бога» устранил Рейно — особенно без того, чтобы Рейно предостерег его от чрезмерной реакции — это должно было бы еще больше подорвать легитимность инквизиции в глазах почти всех зионитов. Но подумай о количестве других Брейслит и Драм, которые мы создали бы на этом пути.
— В этом я согласен с тобой, — непоколебимо сказал Макбит. — Но рано или поздно нам придется это сделать. И я серьезен, когда говорю, что нам нужно нанести инквизиции ответный удар — жесткий — чтобы подорвать их моральный дух, который они получили от этого.
— В конечном счете, то, что произошло в Сент-Тирмине — даже слухи о том, что произошло в Сент-Тирмине — сделает все, что ты захочешь, Арло, — указал Мерфей. — Но это не значит, что Арбэлист не согласна с тем, что пришло время «послать сообщение» Клинтану. Она просто не хочет, чтобы это сообщение было названо «Рейно». Пока нет. Она приберегает это для особого случая.
— Так какое «послание» она имеет в виду? — глаза Макбита сузились. — Это, должно быть, что-то особенное, чтобы послать тебя лично с таким сообщением.
— О, поверь мне, ей не нужно было посылать меня за этим, — сказал ему Мерфей. — На этот раз я вызвался добровольцем. На самом деле, какое-то время это было что-то вроде жеребьевки относительно того, смогу ли я доставить его или это сделает Мерлин.
— Действительно? — свет снова появился в глазах Макбита — не такой яркий, как раньше, но достаточно яркий.
— О, правда, — сказал Мерфей. — Очевидно, великий инквизитор все еще потрясен тем, что на самом деле произошло в Сент-Тирмине, и он решил, что должен поднять фитиль под всеми остальными. Только между нами, думаю, что он почти на грани того, чтобы привести примеры на самом верху. На самом деле, в моем идеальном исходе он решил бы сделать пример из Рейно, чтобы нам не пришлось этого делать самим. Мое сердце точно не разобьется, если я увижу доброго архиепископа на площади Мучеников.
— Я приду с картофельными ломтиками.
— Именно так я и думал. Но завтра этого не произойдет. С другой стороны, похоже, ситуация в Пограничных штатах становится настолько плохой, что генерал-инквизитор Уилбир был вызван в Зион для личной «встречи» с викарием Жэспаром.
— Арбэлист думает, что Клинтан собирается отправить Эдуирдса на Наказание? — В голосе Макбита звучал скептицизм, и Мерфей не винил его.
— Полагаю, убийство человека, которого он лично выбрал, чтобы вернуть Сиддармарк в лоно Церкви, было бы немного деморализующим для рядовых инквизиторов, — признал Мерфей. — Возможно, он намного ближе к этой точке, чем был месяц или около того назад, но нет. Я думаю, вполне возможно, что он действительно планирует устроить генерал-инквизитору серьезную взбучку и отправить его обратно, чтобы он поднял дух своих инквизиторов в Пограничных штатах, Тарике и Уэстмарче. Их энтузиазм, похоже, угас под нежным руководством Дайэлидда.
Улыбки, которыми они обменялись, заставили бы гордиться любого кракена.
— Однако это не то, что должно произойти, — сказал затем сейджин. — Так получилось, что у нас есть источник, который даст нам маршрут Эдуирдса. Мы будем точно знать, когда, где и как он прибудет в Зион, и когда он прибудет, Хелм Кливер будет ждать его.
— Мы сможем уничтожить Эдуирдса? — Макбит повторил очень осторожно, как человек, убеждающийся, что правильно расслышал.
— Ты должен уничтожить Эдуирдса, — подтвердил Мерфей. — Не только это, Арбэлист хочет, чтобы это было сделано здесь — в самом Зионе, а не в Пограничных штатах или в республике, где кредит за это получил бы Дайэлидд Мэб. Никаких вопросов о том, кто несет ответственность за это убийство, Арло. А та записка, которую ты хотел оставить приколотой к сутане Рейно? Думаю, было бы… уместно вместо этого приколоть ее к генерал-инквизитору.
III
Молчаливые, расторопные слуги убрали десертные блюда, а винный стюард графа Рейнбоу-Уотерса налил бренди в бокалы ему и его племяннику с тщательным вниманием, которого требовал ритуал. Затем он отступил, держа графин в руке, приподняв бровь, глядя на своего хозяина. Медленный, задумчивый взмах бокала в форме тюльпана под аристократическими ноздрями, одобрительный кивок и щелчок пальцев Рейнбоу-Уотерса указали, куда ему следует поставить графин с бренди — у локтя племянника графа — и отправили его следовать за другими слугами.