18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэвид Фарр – Книга украденных снов (страница 29)

18

– Спасибо, Бруно. Извините, что вам пришлось заниматься моими проблемами.

– Рейчел, позволь мне кое-что тебе сказать, – задумчиво проговорил он. – Я по природе человек консервативный. Знаешь, что это означает?

– Вы любите, чтобы все оставалось таким, как оно есть?

– Верно. Я не доверяю радикальным изменениям. Они почти всегда заканчиваются хуже, чем начинаются. Я доверяю времени. Президент Мальстайн – плохой человек. Он подобен раку в крови нашей страны. Но он умрет. Хотя бы это мы знаем.

– Может быть, да. А может, и нет.

Она взглянула ему прямо в глаза.

– Что ты этим хочешь сказать? Умирают все, дорогая.

– Просто думаю, что, когда смерть приходит к таким, как Мальстайн, ничего нельзя гарантировать.

Она ничего не пояснила, но Бруно понял, что она чего-то недоговаривает.

– Ты странный ребенок. У тебя есть секреты.

– Но вам не стоит их знать. Пожалуйста, обнимите за меня Летицию. Она настоящая подруга.

– Я знаю, что она очень тебя любит.

Рейчел вышла из машины. Бруно аккуратно развернулся и поехал обратно. Рейчел увидела через заднее стекло, как он кратко попрощался с ней, помахав рукой в перчатке.

А потом уехал.

Рейчел присоединилась к тем, кто ждал очереди на посадку. Легкая морось с неба превратилась в дождь. Тучи опустились низко. В толпе Рейчел ощущала себя в безопасности. Она была ниже ростом большинства путешественников, и ее едва можно было разглядеть среди чемоданов, шляп и зонтиков. Летиция умела держать голову высоко, но Рейчел было спокойнее, когда ее просто никто не замечал.

Она услышала музыку и увидела вдалеке уличного скрипача. На нем была странная шляпа, но она не могла разглядеть его лицо. В лежащий перед ним футляр от скрипки кто-нибудь время от времени бросал монету.

Взгляд Рейчел прошелся по толпе, потом обратился к гигантскому кораблю. Предназначенный когда-то для увеселительных путешествий, ныне дирижабль стал средством спасения для двенадцатилетней девочки, пытающейся спасти брата, отца и свою страну. Если бы только дирижабль это знал. Если бы смог помочь ей попасть на борт незамеченной.

Рейчел достала из кармана шерстяную шапочку и надела ее. Она выбрала самую короткую очередь и встала в нее. Очередь продвигалась медленно. Люди выглядели встревоженными, словно боялись, что им не хватит мест и их завернут обратно. Рейчел осмотрелась и поймала взгляд маленького мальчика, лет четырех. Она предложила ему одну из булочек, которые Бруно дал ей в дорогу.

А потом ее взгляд остановился на трех фигурах, стоящих под зонтиками немного в стороне. Одной из них была женщина, высокая и элегантная, с папкой в руке. Ее лицо было Рейчел знакомо. И оно наполнило ее неописуемым ужасом.

Это была директор приюта.

Рядом с ней стояли двое полицейских. И они осматривали толпу вместе. На лице директора читалась злость. Эта женщина знала, что в ее заведении «выкинули фортель», и была полна решимости исправить свою ошибку.

Рейчел глубоко вдохнула. Сомнений нет. Они ищут ее. И пытаются не дать ей попасть к брату.

В этот момент она вспомнила инструкции Бруно. Выше голову. Веди себя как хозяйка. Но как Рейчел ни пыталась, она не могла этого сделать. Голова упорно склонялась к спасительной земле. Дрожа от страха, она приблизилась к турникету и контролерам, проверяющим билеты.

Скрипач продолжал наигрывать какие-то популярные мотивы. Директор приюта продолжала наблюдать. Контролеры продолжали выкрикивать указания:

– Предъявить билеты!

– Первый класс налево! Второй класс к турникетам с первого по пятый! В колонну по одному! Головные уборы снять!

Рейчел подошла к турникету. Шапочку она не сняла, оставив это на последнюю минуту.

Внезапно у пятого турникета слева от нее началась суматоха. Семейная пара попыталась спрятать и тайком провести на борт ребенка, но была поймана. Это был тот самый мальчик с булочкой, который теперь вопил:

– Мамочка!

– Ни с места! – заорали контролеры.

Послышались свистки полицейских. Рейчел воспользовалась моментом. Она сняла шапочку, гордо задрала голову и представилась своему контролеру:

– Изабелла фон Гурнинг.

Протянула свои фальшивые документы и высокомерно взглянула на чиновника.

– Причина поездки?

– Эмиграция для воссоединения с семьей фон Гурнинг в их доме в Порт-Клементе.

Пауза. Контролер пристально смотрел ей в глаза.

– Едете одна?

– Да. Я оканчивала школу в Браве, но из-за недавнего декрета президента желаю вернуться к своей семье.

Еще одна пауза на изучение документов.

– Все в порядке. Рудольф, пропусти ее.

Работой Рудольфа, коренастого молодого мужчины без явных признаков мозгов, было открывать проход после команды. Что он и сделал. Рейчел прошла через турникет и направилась к дирижаблю. К этому времени дождь стал еще сильнее.

– Не оборачивайся, – шептала она себе. – Не оборачивайся.

Но сомнения – вещь упорная. С каждым шагом в сторону «Пегаса» они не давали покоя беспокойному воображению Рейчел. Может, все же оглянуться и проверить, просто чтобы убедиться, просто чтобы точно знать, что ее не заметили? В голове прозвучали голоса дяди Бруно и Летиции, которые в унисон произносили: —«Нет! Выше голову! Не оборачивайся! Будь хозяйкой!»

Рейчел обернулась.

Сначала ей показалось, что все хорошо. Она увидела лишь огромную толпу, дождь и невысокого скрипача, наигрывающего очередную мелодию.

Но тут директор приюта повернула голову в ее сторону.

На кратчайшее мгновение их взгляды встретились.

Рейчел быстро отвернулась. Опустила голову и быстро, как только могла, направилась внутрь дирижабля «Пегас».

А возле турникетов элегантная директор приюта замерла под зонтиком. Несколько секунд она смотрела, как по трапу в дирижабль торопливо поднимается маленькая фигурка. И заговорила со стоящим рядом полицейским. Они обсудили наилучший вариант действий.

Затем директор прошла через толпу кричащих женщин, толкающихся мужчин и плачущих детей туда, где играл на скрипке уличный музыкант в странной шляпе, похожей на птицу. Под нестихающим дождем и ветром скрипка смолкла.

И директор приюта очень ясно объяснила Йозефу Центуриону, что она от него хочет.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Книга втoрая

20. Детство Йозефа Центуриона

Рейчел проснулась перед рассветом на палубе дирижабля «Пегас» и обнаружила, что на нее смотрит странный человечек в шляпе-пингвине.

– Изабелла, ты хорошо спала! Нам надо раздобыть тебе завтрак, мы прибываем через час.

Йозеф Центурион улыбнулся. Воздух над облаками был прозрачен и свеж. «Пегас» шел с хорошей скоростью по светлеющим небесам.

Рейчел встряхнулась, просыпаясь окончательно. Она словно невзначай потрогала левый носок, сделав вид, что почесывает лодыжку. Да, листок все еще там. Хоть это хорошо.

Большинство пассажиров все еще спали, свернувшись под одеялами. Семейные прижимались друг к другу ради тепла. Йозеф развел руки, встряхнулся, неожиданно опустился на колени и выполнил двадцать отжиманий. Рейчел понаблюдала за ним и, не сдержавшись, захихикала.

– Каждое утро вот уже двадцать лет! – гордо сообщил он, водружая на место шляпу-птицу. – Секрет вечной молодости.

Рейчел улыбнулась. Она не сказала того, о чем подумала: что на самом деле Йозеф совсем не выглядит вечно молодым. Вместо этого она попрыгала и сама сделала десять отжиманий, опираясь коленями – так, как, ей было сказано, рекомендовано делать молодым людям.

Йозеф смотрел на нее и важно кивал, словно тренировал ее для Олимпийских игр.

– Хорошо, дорогая Изабелла, но держи спину прямо. Мы еще позанимаемся позднее.

– Расскажи мне о своей сестре Лотте, Йозеф, – попросила Рейчел, когда они сидели, завтракая пончиками.

Йозеф немного помолчал.