18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэвид Фарр – Книга украденных снов (страница 20)

18

Инспекторша рассмеялась и пошутила насчет «паразиток» с паразитами.

Потом повернулась и села в машину.

Когда она захлопывала переднюю дверцу, Рейчел закрыла заднюю. Один звук заглушил другой. Они оказались в кузове.

Инспекторша повернулась к охраннику, который вытащил пистолет и направился туда, где царила суматоха, и помахала ему. Тот помахал в ответ, и машина выехала за ворота приюта.

14. Врата

Арестованы! Схвачены! Что могло пойти не так?

Роберт бежал по улицам Порт-Клемента. В его голове мелькали образы. Лицо Мари в лифте. Плюющаяся и лягающаяся Руди. Слик, бесшумный, как нож. КРФ пришел конец!

Где машина, на которой они должны были уехать? Где Полсалата и Стенли? Их тоже схватили?

Его первой важнейшей задачей стало оказаться как можно дальше от отеля «Эксельсиор». Он пробежал несколько миль – такое у него, во всяком случае, сложилось впечатление – и в конце концов выбрался на главную улицу с множеством пешеходов, машин, лошадей и повозок. Здесь Роберт почувствовал себя в большей безопасности. Он шел опустив голову, сердце у него колотилось. Если бы только знать, как пройти отсюда к книжному магазину «За глазами»…

И тут он заметил ведущую налево улицу и ее узнал. Его внутренняя система навигации включилась. Роберт велел себе успокоить мысли и ощутить город, расположение солнца, взаимное расположение этой улицы и места, куда ему надо попасть. Он ускорил шаги, зная, что магазин где-то близко… нашел одну площадь, потом вторую. Все они выглядели одинаково. Внутренняя система навигации безмолвно заговорила снова.

Роберт посмотрел налево.

В площади за тем переулком было нечто особое. Нечто, что подсказывало «может быть». Всего лишь «может быть». Нечто в булыжниках мостовой, кормящихся чайках, уродливой коричневой скамейке.

И вывеска, которая смотрит внутрь.

Он подбежал к двери, но она не открылась. На окне висела табличка «Закрыто». Роберт забарабанил в дверь.

– Герр Глимпф! Теодор! Констанца!

Дверь приоткрылась, в щелочку выглянул Теодор Глимпф. Увидев Роберта, он отворил дверь чуть шире, и тот проскользнул внутрь. Теодор быстро закрыл за ним дверь.

Старик был убит горем. Констанца собирала вещи, взгляд у нее был холодный.

– Нас предали! Полсалата! Этот тощий мелкий гад! Он им все рассказал!

– Зачем?

– А ты как думаешь? Из-за денег! Трус! Ну погоди, я до него доберусь. А сейчас мы упустили свой шанс. У Мальстайна станет в пять раз больше охраны, и мы никак не сможем к нему подобраться! Он узнает, что продажа книги была ловушкой, вернется в Браву и разнесет библиотеку по кирпичику, пока не узнает, где твой отец спрятал книгу! Катастрофа! Катастрофа!

Роберт посмотрел на охваченных отчаянием супругов и принял решение.

– Он ее не найдет, – тихо произнес Роберт.

– Помолчи, мальчик! Я думаю!

– А я говорю, что он ее не найдет.

– Теодор, вели ему помолчать, или, истинный крест, я не отвечаю за последствия…

– Констанца, послушай мальчика! Возможно, у него есть что нам сказать.

Констанца повернулась к нему, бледная от ярости.

– Надеюсь, у тебя хорошая новость. Очень хорошая.

– Книга у меня.

В пыльном магазине наступила тишина.

– Что ты говоришь?.. – запинаясь, произнесла Констанца. – Ты говоришь… Что книга у тебя?

– Да. Надо было раньше вам сказать, но я сомневался. Отец велел не доверять никому, а вы тогда так рассердились…

– Она здесь? В Порт-Клементе?

Да.

Теодор и Констанца переглянулись. Их словно озарила новая надежда.

– О, какой ты умный мальчик. – Она быстро подошла и обняла его. – Сможешь ли ты простить меня, что я была так груба с тобой, когда ты просто самый умный мальчик на свете?

– Откуда она у тебя, Роберт? – негромко спросил Теодор.

– Мы с сестрой помогали отцу украсть ее из библиотеки. Но потом пришли солдаты. Отца схватили, но нам удалось скрыться. Он сказал, что книгу можно отдать только одному человеку. По имени Соломон.

– Соломон?

– Да. Мы должны были встретиться с ним на следующее утро в девять часов утра на углу улиц Гейне и Хопкинса. Но мы опоздали из-за полиции, и когда пришли туда на следующий день, его там не было. Поэтому мы держали это в секрете.

– И никому не рассказали?

– Совсем никому.

Теодор повернулся.

– Теперь ты понимаешь, Констанца? Имея книгу, мы сможем закрыть врата. Запереть их навсегда.

Глаза Констанцы вспыхнули.

– Господи, да. Ну почему я об этом не подумала?

– Какие врата? Все постоянно говорят о каких-то вратах, и я хочу знать, что это такое! – твердо произнес Роберт. Он был уже не потерявшимся мальчиком, а юношей, требующим ответа.

Теодор взглянул на Констанцу, та кивнула.

– «Книга украденных снов» открывает врата в страну мертвых.

Роберт удивленно уставился на нее и нахмурился. Он вспомнил, что сказал Луций – о короле, который велел сделать книгу, чтобы вернуть умершую жену.

– Но это же просто книга. Как она может такое сделать?

– Это не просто какая-то книга, Роберт. Это особая книга. Созданная для особой цели. Чтобы навсегда возвращать к жизни умерших. И это работает.

– Откуда вы знаете?

– Потому что видела это собственными глазами!

Роберт посмотрел на нее с удивлением.

И тут они услышали шум мотора.

– Что это?

Они прислушались. Ошибиться было невозможно. Они выглянули на улицу. К тихой площади приближались не одна или две, а целых семь машин.

– Мальстайн.

– Тут есть черный ход.

Все быстро прошли в заднюю часть магазина, сначала к окну.

Еще три машины ехали к ним по переулку. Они оказались в ловушке.

– Роберт. Иди наверх. Спрячься в той комнате, где ты спал.

– Я хочу остаться с вами! Хочу вас защитить!

– Роберт! Они не знают, что ты здесь. Когда они нас увезут, ты должен пойти туда, где ты прячешь книгу – не говори нам где. Возьми ее и возвращайся в Браву. Если придется, уничтожь ее. Но что бы ты ни делал, не допусти, чтобы книга попала к Вальтеру Мейеру!