Дэвид Балдаччи – Падшие (страница 63)
Синди пожала плечами:
– Мне тогда был всего годик, это без меня решили. – Помолчав, она добавила: – Ладно, раскрою карты. У меня мама отсюда. Они познакомились в колледже. Ему всегда хотелось обзавестись баром. А тут как раз подвернулся подходящий вариант – и пожалуйста. Иногда это все, что требуется для коренных перемен в жизни, – просто мечта.
– А где сейчас ваша мама?
– Хороший вопрос.
– В смысле, вы не знаете?
– Сегодня здесь, завтра там… Она ушла от отца, когда я была совсем маленькой, и с тех пор я ее не видела.
– Сочувствую.
– Не стоит. Мне и с одним родителем жилось неплохо. Папа был в этом смысле молодец.
– Вы ее помните?
– Не особо. Я была слишком мала. Думаю, это только к лучшему. Как можно скучать по тому, кого на самом деле практически не знал?
– Наверное, вы правы.
Она пригубила свой джин:
– Так что там все-таки с Джоном? У него какие-то неприятности?
– А вы, гляжу, и впрямь сильно переживаете за парня, который для вас не более чем обычный клиент среди множества прочих.
– Он – очень хороший клиент. И просто хороший человек, на которого незаслуженно навалилось слишком много всякой дряни.
– Примерно такое впечатление и у меня сложилось в тот вечер в баре.
– Те парни – просто безмозглые мудаки. Не понимают, что к чему. Но есть тут и такие, которые как раз отлично все понимают. Должны понимать, по крайней мере.
– Кое-кого из таких я уже встречал. – Декер поерзал в кресле. – Вы в курсе про убийства?
– А Джон-то тут при чем?
– Он знал как минимум двух из четырех убитых. А один из них вообще жил на территории его поместья.
– Ладно, ну и что тут такого? Это могло быть просто совпадение.
– Я – коп.
– И что это значит?
– Значит, что я не верю в совпадения.
– Ну а что вы скажете на то, что я тоже знала всех четырех убитых?
– Потому что они приходили в ваш бар?
– Именно так.
– Даже Тоби Бэббот – который, насколько я понимаю, вообще не употреблял?
– У меня там
– Поскольку подобных мест в Бэронвилле раз-два и обчелся, ничего удивительного, что все они к вам заглядывали. Но вы ведь не жили вместе с кем-то из них? Не крутили любовь в школьные времена?
– Майк Свенсон мне всегда был по душе. Действительно славный малый. А Брэд, между прочим, жил в этом самом здании.
– Вы когда-нибудь встречались с ним где-то помимо бара?
– Вообще-то у меня была мысль, что он на меня запал.
– И вел себя соответственно?
– Я дала ему понять, что зря старается. В смысле парень он был ничего, но совсем не в моем вкусе. Не по мне все эти банкиры в костюмчиках с галстучками. Больно уж зашоренные, а я девушка богемная. В общем, намекнула ему пару раз, и он отвалил.
– У него в кабинете было фото с вами.
Это ее, похоже, несколько удивило:
– Да ну? Откуда?
– С какой-то встречи предпринимателей, по словам секретарши.
– Ах да, точно!.. Теперь вспомнила. С полгода назад он устраивал прием. Пригласил на него кучу местных бизнесменов, в том числе и меня. И фотограф там был.
– Вот все и объяснилось, – сказал Декер.
Синди отхлебнула из своего стакана:
– Так что я точно знала всех четверых, а с одним из них даже в одном доме жила. Это тоже означает, что никакое это не совпадение и что я тоже во все это замешана, как и Джон?
– Бывали когда-нибудь в поместье на холме?
– А что?
– Просто любопытно.
– Возможно.
– Не можете вспомнить?
– Ладно, несколько раз была, – сдалась она.
– Бэрон тоже довольно
– Согласна, человек он интересный.
– По-моему, даже
– По-моему, он и мухи не обидит.
– Мух он пусть обижает сколько угодно. Это не по моей части.
Она при этом замечании невольно улыбнулась.
– А вот Джон считает, что это
– Он вам сам сказал?
– Да, сам. Мы разговаривали с ним по телефону после того, как вы с вашей напарницей заглянули к нему в гости.
– А здесь он когда-нибудь бывал?
– Разок-другой бывал. И давайте не будем вдаваться в подробности.
– А он вас малость постарше.
– Он гораздо моложе многих моих знакомых. Просто мальчишка.
– В смысле по духу? – уточнил Декер.
Она кивнула:
– И держит себя в отличной физической форме. Он ведь бывший спортсмен. Вы, кстати, тоже, судя по виду.