Дэвид Балдаччи – Искупление (страница 95)
– Погнали, – сам себе сказал он, поворачивая ключ в зажигании.
Когда машина не тронулась с места, он огляделся.
Ему в голову были направлены четыре ствола.
Спецагент Алекс Джеймисон, держащая один из них, коротко объявила:
– Вы арестованы.
Декер смотрел на осколки стекла, разбросанные по больничной палате – пустой, хотя ранее днем в ней находились Рэйчел Кац и Митци Гардинер. По просьбе Декера их перекатили в другую палату, подальше отсюда.
Он коснулся ногой пола в том месте, куда попали три пули. Получалось как раз на месте кровати Кац. Находись женщина все еще здесь, она была бы мертва.
А вот в Гардинер никто не целился.
Ланкастер стояла в дверях, наблюдая за Декером.
Когда он взглянул на нее, она покачала головой, сжав губы в щелку, – выражение скорбной суровости, такое привычное для Декера в своей старой напарнице.
– Старые грехи отбрасывают длинные тени, – пробормотал он.
Ланкастер кивнула подошедшему Богарту.
– Все равно горькая пилюля, как ни крути, – вздохнула она.
– Я тоже так ощущаю, – отозвался Декер. Он взглянул на Богарта, затем снова на Ланкастер. – Вы готовы?
– Надо полагать.
Они сели в каршеринговую машину Богарта и поехали в полицейский участок, где поднялись на лифте в офис убойного отдела. Отворив дверь, Ланкастер заглянула внутрь. Там над какой-то папкой в одиночестве сидел Нэтти.
– Блэйк, есть минута? – спросила Ланкастер.
Он быстро поднял взгляд.
– Конечно, а что?
– Увидишь. Только тебе надо пойти с нами. Сейчас.
Нэтти отреагировал тревожной озабоченностью. Сняв со спинки стула пиджак, он торопливо его набросил и вышел в холл, где увидел Декера с Богартом.
– Что тут происходит? – спросил он, глядя на Ланкастер.
– Как я уже сказала, увидишь, – ответила она.
– Да, и еще, Нэтти, – сказал Декер.
– Что?
– Мне нужен твой ствол.
– Не понял. Зачем? – выпучил глаза Нэтти, ошеломленно отступая на шаг.
Декер требовательно протянул руку:
– Я жду.
– Да как…
– Именно так, – сказал Богарт, направляя на Нэтти свою «беретту».
– Что здесь, черт возьми, происходит? – взъярился Нэтти. – Между прочим, ты нарушаешь закон, направляя на меня оружие!
– Плата за вход на вечеринку – твой пистолет, – сказал Декер. – Никаких исключений.
Нэтти неохотно вынул из наплечной кобуры свой «глок» и рукояткой подал Декеру. Тот убедился, что оружие на предохранителе, и сунул его себе за пояс.
– Не знаю, в чем я, черт возьми, провинился… – начал Нэтти.
– Заткнись, Блэйк, – шикнула Ланкастер. – И шагай за нами.
По дороге к ним примкнул капитан Миллер, тоже мрачнее тучи.
– Капитан, – озабоченно обратился к нему Нэтти, но тот упреждающе вскинул руку:
– Не сейчас, Нэтти.
Они поднялись этажом выше и двинулись в конец коридора. В начальственную дверь Декер вошел без стука.
Питер Чилдресс сидел за массивным столом. За его спиной на стене висело множество фотографий, где он был запечатлен с местными политиками и на всевозможных мероприятиях; на отдельной полке хранились награды и грамоты, накопленные им за годы службы.
Вошедших в его кабинет он встретил хмуро.
– Что вы здесь делаете всей оравой? Есть какие-то подвижки?
– Да, есть, – ответил Декер. – Вы не могли бы встать?
– Чего? – переспросил Чилдресс.
– Ты знаешь, Пит, – сказал Миллер. – По уставу положено.
– За каким чертом?
Ланкастер шагнула вперед с наручниками.
– Питер Чилдресс, встать. Сейчас же!
– Да вы что, охере…
Ланкастер схватила его за подтяжки и вытянула из кресла.
– Ах ты, сука, да я тебя жетона лишу! – грозно рявкнул он.
– Как бы не наоборот, – произнес Декер.
Ланкастер бесцеремонно защелкнула наручники у Чилдресса на запястьях.
– Питер Чилдресс, вы арестованы по обвинению в сговоре с целью убийства, госизмены, а также отмывании денег и еще сотни других преступлений. Хотя и первых двух уже за глаза.
Чилдресс изумленно застыл.
Нэтти стоял, отвесив челюсть, и пялился на своего босса.
– Вы за эту хрень все у меня полетите за решетку! – взревел Чилдресс.
Декер сделал шаг вперед:
– Мы взяли парня, который пытался убить Рэйчел Кац.
– Пытался? – съязвил было Чилдресс, но спохватился. – О… о чем ты говоришь?
– Я перевел их в другую палату сразу после нашей сегодняшней встречи, – сказал Декер. – Обе женщины в безопасности.
– Как перевели? Не согласовав со мной?
– Для этого, как видно, имелась веская причина.
– Послушай, я не понимаю, куда ты кло…