реклама
Бургер менюБургер меню

Дэвид Балдаччи – Длинные тени (страница 43)

18

– Когда вы говорили с Канаком в последний раз?

– За два дня до его выхода в море. Он говорил со мной о ходке. Тогда-то я и понял, что рыбачить Канак не собирается. Он был не настолько глуп. То бишь действительно кто-то должен быть у руля, пока удишь здоровяков. Можно использовать различное снаряжение, ряд удилищ и лесок со всех сторон. И разные наживки, включая поверхностные, грузила и воздушные змеи, по ветру, против ветра, подкормку, сетки… Да мало ли чего.

– И насколько далеко вы уходите?

– Ну, на марлина, парусника и желтопера обычно не меньше пятнадцати миль – во всяком случае, по моему опыту. Вот почему рыбалку называют глубоководной. Мы отходим миль на двадцать – двадцать пять. Волнение там довольно сильное, да и погода может испортиться, но моряком Канак был матерым. Мы вместе прошли не через один шторм. Черт, один раз нас чуть не унесло на Кубу. Вот это было приключение! Но в тот день, когда Канак ушел в море, на небе было ни облачка.

– Но его физическое состояние не внушало вам тревогу?

– Правду говоря, я и не думал, что он отойдет дальше, чем мили на три-четыре. Просто еще раз повидать океан вблизи.

– А что же тогда с ним стряслось, по-вашему?

– Будь я проклят, если знаю. Он как будто ушел на катере прямиком в небеса.

Глава 40

На следующее утро, встретившись с Уайт для завтрака на скорую руку, Декер поведал ей о своих поздних встречах с Клайн и Перлман и о звонке Дэнни Гарсии.

– Удивительно, что Клайн словом не упомянула о Лэнгли, когда мы говорили с ней в первый раз.

– В ее защиту можно сказать, что мы даже не спрашивали.

– Значит, надо поговорить с этим типом.

– Надо. Я добыл его адрес.

– Хочешь привлечь к этому Эндрюса?

– А у нас есть выбор?

– Он тебе напрочь не нравится, да?

– Он не в моем вкусе.

– А я в твоем вкусе?

Декер испустил недовольный вздох.

– Не натягивай мою цепь. Я толком не спал.

– Этот Лэнгли может оказаться интересным.

– Может. А может, и лохом. Я дам тебе адрес. Звони Эндрюсу и договорись с ним о встрече на месте.

Фирма Денниса Лэнгли обосновалась в элегантном кирпичном таунхаусе. Помещения были обставлены дорогой мебелью, демонстрировавшей рафинированный вкус. К Лэнгли Декера и Уайт сопроводила высокая очаровательная молодая женщина по имени Роуз, назвавшая себя «личным ассистентом мистера Лэнгли, помощником адвоката, офис-менеджером и бухгалтером в одном флаконе». Она также сообщила – в ответ на вопрос Декера, – что Лэнгли работает с двумя молодыми партнерами.

Лэнгли оказался, как и описывала Клайн, высоким, красивым, подтянутым и одетым не без изысканности. В его темных волосах виднелись седые пряди, отнюдь не старившие его, а придававшие вид элегантной солидности. Сердечно поприветствовав вошедших, он пригласил их присесть в кресла его просторного кабинета. Декер заметил, с каким обожанием посмотрела Роуз на своего босса, неспешно покидая комнату в старании вилять бедрами ровно в меру и проводя ладонью по своим длинным волосам – вероятно, на случай если босс смотрит.

Сердитый Эндрюс рядом с Декером сидел как на иголках. Амос не сводил глаз с Лэнгли, а Уайт, положив ладони на колени, оглядела всю комнату, обставленную ничуть не менее шикарно, чем все остальные помещения. Одну из стен занимали фотографии, сертификаты и полки, уставленные наградами – по-видимому, местных коллегий адвокатов.

– А я-то уж гадал, когда вы до меня доберетесь! – провозгласил Лэнгли. Его голос – низкий баритон – являл собой полную противоположность дрожащему фальцету Дункана Троттера.

– Вы могли и сами вызваться, – отозвался Декер.

– В моем ДНК этого нет, – улыбнулся Лэнгли. – Но вот я здесь в вашем распоряжении для ответов на вопросы.

– Похоже, смерть судьи Камминс вас не очень-то расстроила, – с подозрением заметил Эндрюс.

– Мы расстались уже давненько. На самом деле я кое с кем встречаюсь… Но не поймите меня превратно, Джулия была замечательным человеком, и я очень надеюсь на то, что вы поймаете того, кто это совершил.

«Сказал, как человек, знающий, что он возможный подозреваемый», – подумал Декер, а вслух произнес:

– Давайте обойдемся без лишних отступлений. Где вы были от полуночи до двух часов в ночь, когда она была убита?

– Ну, в это время я был в постели, как и большинство людей.

– Может ли кто-нибудь засвидетельствовать это? – спросила Уайт.

– Моя девушка Глория. Я был с ней у нее в постели.

– Ее фамилия? – Уайт открыла блокнот.

– Глория Чейз.

– И где она проживает?

– Здесь, в Оушн-Вью. Минутах в десяти от моей конторы.

– Нам нужно поговорить с мисс Чейз, чтобы подтвердить ваше алиби.

– А вы просто спросите.

– Насколько часто вы бывали у Камминс дома, когда встречались? – поинтересовалась Уайт.

– Я ни разу не был у нее дома.

– Вы встречались с женщиной и ни разу не были у нее дома?! – опешила Уайт.

– Она ни разу меня не приглашала. Я, конечно, хотел, но она предпочитала ходить ко мне.

– Состояли ли вы в сексуальных отношениях? – осведомилась Уайт.

– Это вопрос весьма личный.

– Как и убийство.

Лэнгли со вздохом откинулся на спинку кресла.

– У меня дома – не раз. А один раз в отеле.

– В отеле? – переспросил Декер.

– Мы выбрались в Майами. На выходные. – Помолчав, он добавил: – Очевидно, развод ее раскрепостил.

– Как это? – не поняла Уайт.

– На юрфаке она была довольно застенчивой, этакой тихоней. Даже не пила. Я тогда пытался ухаживать за ней, но это ни к чему не привело. А тут, столько лет спустя, совсем другое дело. После развода она стала… ну, знаете, типа… одичала. Делала, что хотела и как хотела.

– Ага, – подхватила Уайт, – у мужчин это, по-моему, называется «пальцы веером».

– Верно. – Лэнгли развязно усмехнулся.

– Как мы понимаем, судья порвала с вами напрочь, – осадила его Уайт.

– С моей точки зрения, это было взаимно. Мы недурно провели время, а потом это время закончилось.

– Она назвала вас властным, – указала Уайт.

– Я предпочитаю считать себя энергичным и решительным, но Джулия и сама не кисейная барышня. Если она не хотела что-то делать, я нипочем не мог ее убедить. Взять хотя бы факт, что мы занимались сексом там, где она предпочитала. По-моему, это говорит о многом. Я чертовски уверен, что не подавлял ее.

– У вас есть огнестрельное оружие? – вступил в беседу Эндрюс.

– Да. У меня есть разрешение на его скрытое ношение.

– Можете предоставить его нам?

– Для чего? Баллистической экспертизы?