Дэвид Балдаччи – Черная земля (страница 24)
— Это расследование убийства. Мы задаем вопросы абсолютно про всех.
Доусон бросил взгляд на Келли.
— Но почему на местное убийство вызвали федералов?
— Мы всегда приветствуем любую помощь.
Доусон скептически покосился на него.
— А я могу продать тебе Бруклинский мост.
— Мы тут познакомились с вашей дочерью, — вклинилась Джеймисон. — Вы, должно быть, очень ею гордитесь.
Доусон ухмыльнулся.
— Скоро она будет править миром. Оставит глотать пыль все, что сделал я сам.
— Она встречается с мужчиной по имени Стэн Бейкер, — сказал Декер. — С ним мы тоже знакомы.
Свет в глазах Доусона вроде немного притух.
— В самом деле?.. Ну, я в эти дела не лезу. Она уже взрослая девочка и сама способна принимать решения, особенно когда дело касается
Вновь подала голос Джеймисон:
— Ого, хотелось бы мне, чтоб и мой отец относился к таким вопросам столь же запросто! Мне вот уже хорошо за тридцать, а я все еще получаю от него подробные имейлы и телефонные звонки касательно моих личных отношений.
Доусон ухмыльнулся.
— О, я тоже пытался как-то совать нос в такие вопросы! Когда мне его в четвертый раз чуть не отхватили, я сказал: «Лады, с меня хватит. Не стоит овчинка выделки». — Тут его лицо помрачнело. — После того, как Мэдди не стало…
В воздухе повисло неловкое молчание, пока он наконец не произнес:
— Еще о чем-то хотите меня спросить, ребятки? — И бросил выразительный взгляд на бумаги у себя на столе.
— Насколько мы понимаем, ваш сын покончил с собой, — произнес Декер.
Доусон сразу же напрягся.
— Да, он выбрал трусливый выход из положения. Но какое, черт возьми, это имеет отношение к вашему делу? — рявкнул он, обжигая взглядом Келли, которого замечание Декера тоже явно застало врасплох.
Амос тем временем продолжал:
— И мы также понимаем, что вы со Стюартом Макклелланом — лучшие друзья.
Доусон несколько секунд сверлил его разъяренным взглядом, а потом вдруг гулко расхохотался.
— Ладно, не думаю, что у вас есть чувство юмора… Дело в том, что все это непропорционально раздуто. Я не хочу сказать, что в обозримое время мы с ним на пару скатаемся куда-нибудь поразвлечься. Но город сейчас на подъеме, и мы оба делаем на этом достаточно быстрые деньги. И мы с ним не конкуренты. Скорее дополняем друг друга. — Его тон стал более деловым. — Но это же не имеет никакого отношения к этой убитой девчонке, насколько я понимаю?
— Как я уже сказал, мы задаем множество вопросов в надежде найти путь, по которому можно двинуться дальше.
— А по мне так пытаетесь рыться в грязи, чтобы добраться до золота.
— Это всегда так кажется, пока и впрямь не нарвешься на золотую жилу, — парировал Декер.
Вмешалась Джеймисон:
— Мы уже познакомились со Стюартом Макклелланом и его сыном, Шейном. Ваша дочь тоже при этом присутствовала. В отеле, в котором мы остановились. Это одно из ваших мест.
— Хорошо, и что с того? — спросил Доусон.
— Нет каких-то мыслей, зачем Макклелланы могли там оказаться? — спросила Джеймисон. — Кэролайн их появление явно удивило.
— Это свободная страна. Они могут ходить, куда им вздумается. — Он ухмыльнулся. — И, черт возьми, я нисколько не возражаю, если старина Стюарт подкинет немного деньжат и в мой карман.
— Шейн, похоже, увлечен Кэролайн, — заметила Джеймисон.
Доусон поднялся.
— Ну что ж, приятно было познакомиться. Может, еще где и увидимся.
Другие тоже встали, но Декер остался сидеть.
— Ваша дочь предложила выкупить многоквартирный дом, в котором проживала Айрин Крамер. Вы в курсе?
— Кэролайн ни к чему бегать ко мне по каждой мелочи. Мы
— Но вы считаете, что цены скоро должны взлететь, — утвердительно произнесла Джеймисон.
— Да они и так растут как на дрожжах в последнее время. А потом буквально за пару лет все может полететь к чертям. — Доусон на секунду примолк. — Что вы вообще знаете о нефтяном бизнесе?
— Только то, что читаем в газетах, так что не слишком много.
— Мы добываем больше нефти, чем в любом другом штате, не считая Техаса. Ну, а у нефтедобычи есть сразу две слабые стороны. Первая в том, что к вам толпами прибывают люди в поисках хорошо оплачиваемой работы, в результате чего наркотики, проституция и прочая такая дрянь захлестывает вас с головой. И не получается строить жилые дома, школы, дороги, магазины и все прочее так быстро, как этим людям хочется. Кроме того, есть и второе слабое место: в любой момент может произойти обвал. В последний раз цены на нефть упали ниже плинтуса буквально за сутки и оставались там, потому что страны ОПЕК увеличили производство, чтобы вывести наших нефтяников из игры. Тогда все тут моментально позакрывалось — я хочу сказать, реально все. Я чуть было не потерял свое до последнего цента. Но именно так Макклеллан сумел закрепиться на этих сланцевых землях.
— В каком это смысле? — спросила Джеймисон.
— Когда некоторое время назад нефтяная индустрия по-настоящему вошла в моду, сюда повалили серьезные ребята, готовые к драке. Расхватали все свободные участки, выкладывая за них несусветные деньжищи. Но как только все начало рушиться, стали один за другим отваливаться, и Макклеллан выкупил их участки буквально за гроши. А бизнес-модель у него хорошо отлажена, так что мелкие подъемы и спады его совершенно не колышут.
— Это все равно не отвечает на мой вопрос касательно цен в этих краях на данный момент.
— Ну, несмотря на то что дела у Макклеллана сейчас идут гладко, люди все больше нервничают — ждут, что ковер опять выдернут у них из-под ног. И это создает возможности для тех, кто более охотно готов рискнуть.
— Но несколько лет назад вы едва все это не бросили, — напомнил Келли.
Доусон обжег его взглядом.
— Мэдди больше не хотела жить здесь. Она прошла со мной огонь, воду и медные трубы. Был очередной спад, но потом дела опять стали налаживаться. Однако на тот момент с нее уже было довольно. Хотелось свалить отсюда подальше. У нас тогда еще оставался доллар-другой, так что мы собирались купить небольшую виллу во Франции и спокойно доживать там свой век. Но потом…
— Насколько мы понимаем, она стала жертвой несчастного случая, — сказала Джеймисон.
Доусон кивнул.
— Я тогда был за границей, а она слетела с дороги во время метели. И не поняла, что задняя часть машины воткнулась в сугроб у обочины. Выхлопная труба согнулась и закупорилась, — произнес Доусон с горем в глазах. — Она дышала всей этой дрянью. И… умерла.
— А что вы делали за границей? — спросил Декер.
— Покупал тот дом во Франции. Мы с Кэролайн вместе ездили.
— Так что, она собиралась жить там с вами?
— Она от здешних краев тоже устала. Думала начать жизнь с чистого листа. Того же хотелось и Мэдди. — Доусон бросил взгляд на Декера. — Но опять-таки, как это может быть хоть как-то существенно для вашего расследования?
Амос поднялся.
— Я сторонник того, что абсолютно все существенно, — пока не доказано обратное.
— И вы так и не ответили на мой самый первый вопрос. Я до сих пор не пойму, почему для расследования местного убийства вызвали федералов.
— Ну, в этом вы не одиноки, — отозвался Декер, направляясь к дверям.
Глава 19
На обратном пути в город Джеймисон покосилась на Декера.
— Тебе стоит посвятить Келли в то, что ты обнаружил.
И Амос принялся рассказывать о том, что ему пришлось проделать с трупом Крамер.