18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Деннис Уитли – Врата ада (страница 10)

18

На обратном пути они заехали в Винья-дель-Мар, а оттуда вернулись в Сантьяго. В отеле Ричард пригласил Альбертов зайти и выпить с ним. Саймона в номере не оказалось — видимо, он почувствовал себя лучше.

Он появился через полчаса и был представлен гостям. Альберты пригласили их обоих на ужин на следующий день. Саймон нерешительно спросил, может ли он взять с собой Миранду, объяснив ситуацию с ее зрением, и дон Сесар с супругой с радостью согласились. Когда они ушли, он рассказал Ричарду, что провел день с Мирандой на крыше отеля, рядом с плавательным бассейном.

Утром в понедельник позвонил дон Сесар. Он сообщил, что один из его репортеров нашел интересующую их информацию. Он обедал в Юнион-клубе с одним из деловых знакомых и потом предложил друзьям подъехать туда и ибо всем поговорить.

В Юнион-клубе они обнаружили дона Сесара за столиком рядом с высоким моложавым человеком, которого он представил им как Фило Мак-Тэвиша.

— Мистер Мак-Тэвиш чилиец, — объяснил он, — он родился здесь, но по отцу он шотландец, а по матери — грек. Он учился в Шотландии и хорошо говорит по-английски. Потому я и попросил именно его выяснить, что это за барбекю. Видите ли, мы с женой в среду улетаем в Англию, и я оставляю вас на попечение мистера Мак-Тэвиша.

Они переместились в курительную комнату, и дон Сесар обратился к Мак-Тэвишу:

— Ну так что у вас за новости?

Греко-шотландский чилиец заговорщически наклонился к Ричарду с Саймоном.

— В Сантьяго нет клуба под названием «Барбекю», сеньоры. В этом я абсолютно уверен. Но многие устраивают барбекю у себя дома, за городом. В этих случаях слуги закупают мясо и другую провизию на рынке; если же приглашают много народу, продукты заказывают в ресторанах. Я навел справки в ресторане «Голубой Дунай» и узнал, что раз в месяц им заказывают продукты на сотню человек и расплачиваются очень щедро. Кое-что во всем этом вызывает подозрение. Обычно при таких больших мероприятиях вместе с продуктами заказывают и официантов, но в том доме обходятся без них, хотя весь персонал, по моим сведениям, состоит из пары пожилых слуг. Они принимают заказ возле ворот снаружи, а наутро на том же месте отдают грязную посуду.

— И где этот дом? — спросил дон Сесар.

— К юго-востоку от города, сеньор. К нему можно доехать по авеню Америго Веспуччи. Дом очень дорогой, с большим участком. Он со всех сторон окружен деревьями, так что ничего не разглядеть.

— И что вы еще узнали?

— Не очень много, сеньор. Слуги там глухие или притворяются таковыми. Я расспросил соседей, и они сказали, что иногда вечеринки там затягиваются до рассвета и оттуда доносится бой барабана и какие-то непонятные крики. Похоже, там происходят оргии. Но никто не уверен в этом, а полиция не имеет права вторгаться в частное владение.

— И кто хозяин дома?

— Богатый негр, сеньор. Его зовут Линкольн Гласхилл.

— Негр! — воскликнул Ричард. — Кажется, в Чили их не так много.

— Нет, — сказал дон Сесар. — У нас не было сахарных плантаций и, значит, не было рабства. Но я слышал про этого человека. Он американец, поселился здесь лет шесть-семь назад. У него много денег и большие связи.

— Да-да, сеньор, — Мак-Тэвиш кивнул. — Его слуги тоже негры. Он всю неделю живет в городе, а туда приезжает только на выходные.

— А эти вечеринки он устраивает в какой-то определенный день? — спросил Ричард.

— Да, сеньор. Я узнал, когда делаются заказы, и мне сказали, что каждый раз эти встречи устраиваются в полнолуние.

Глава седьмая

БАРБЕКЮ

При слове «полнолуние» Саймон вскинул брови.

— Это все, что вам удалось узнать, мистер Мак-Тэвиш? — спросил Ричард.

Журналист взъерошил свои соломенные волосы.

— Все, сеньор. Еще мне сказали в ресторане, что очередное барбекю состоится завтра вечером.

Взгляды Саймона и Ричарда встретились.

— Простите, господа, — дон Сесар встал, — мне придется вас покинуть.

Все поднялись.

— Благодарю вас за то, что вы дали мистеру Мак-Тэвишу возможность помочь нам в наших поисках. Думаю Ван Рейн говорил именно об этом барбекю. Мы с мистером Ароном попробуем найти его там.

Они попрощались и разошлись по своим делам. Когда друзья вернулись обратно в «Хилтон», Ричард спросил:

— Ну что ты об этом думаешь? Эти встречи в полнолуние напоминают шабаш, не так ли?

— Кто знает? Я не очень верю, что Рекс способен участвовать в таких вещах. Он еще с того нашего приключения в 30-х знает, что сатанизм штука опасная.

На крыше отеля их поджидали Миранда и Пинни. Миранда спросила, узнали ли они какие-нибудь новости о ее дяде, и Саймон рассказал, что барбекю устраивается американским негром, и закончил:

— Все это похоже на сатанизм.

— Что вы, Саймон? — рассмеялась Миранда. — Дядя Рекс — самый реалистичный человек, кого я знаю. Его я в последнюю очередь смогла бы заподозрить в дьяволопоклонничестве.

Мисс Пинни, фыркнув, добавила:

— Может, где-нибудь в Африке дикари еще и занимаются такими вещами, но чтобы американец, джентльмен… никогда не поверю!

Саймон не стал настаивать. Они направились к машине, взятой им напрокат. Миранда любила кататься в машине — до тех пор, как Саймон изготовил ей маску, это было одно из немногих оставшихся ей удовольствий.

Они проехали через Карро-Сан-Кристобаль, лесистую местность к северо-востоку от города. Там, на пологих холмах, располагался огромный естественный парк с бассейнами, теннисными кортами и ресторанами. По выходным сюда приезжали тысячи горожан, и даже сейчас многие гуляли по тенистым тропинкам, спасаясь от жары.

Хотя Миранда, в отличие от спутников, не могла увидеть этого зрелища, она ощущала свежий лесной воздух, когда они сидели в парке и ели банановое мороженое.

Тем вечером она вместе с Саймоном и Ричардом ужинала в доме дона Сесара. Он находился на той же авениде Америго Веспуччи, на которой располагался таинственный особняк с барбекю. На ужин в прекрасно обставленном доме Альбертов собралось десять человек. После ужина и кофе Ричард вышел с хозяином в сад, над которым уже сияла почти полная луна.

— Скажите, — спросил он у дона Сесара, — в Чили занимаются черной магией?

— Насколько я знаю, нет. Чили ведь отличается от прочих стран Южной Америки. Конечно, индейцы кое-где еще совершают свои обряды, но их вряд ли можно назвать сатанизмом. Черную магию на наш континент принесли негры, но, как я уже говорил, в Чили их очень немного.

— Да, я слышал, что в прочих южноамериканских странах культ дьявола процветает.

— Особенно в Бразилии. Португальцы, в отличие от испанцев, не только брали негритянок в любовницы, но и женились на них. Те для виду принимали христианство, но продолжали втайне молиться своим темным богам. Они заразили этой верой своих мужей, и теперь большинство бразильцев совершают языческие ритуалы, хотя формально и являются католиками.

— Так вы думаете, что у этого негра ничего подобного не происходит?

— Скорее всего, это простая оргия. Но в любом случае вам с мистером Ароном лучше во всем убедиться самим. Я уже попросил Фило Мак-Тэвиша отвезти вас туда на своей машине. Позвоните ему утром в редакцию и дайте знать, в какое время ему заехать за вами. Еще я сказал ему, что все, что вы выясните об этом Гласхилле, ни в коем случае не должно появиться в нашей газете.

— Большое спасибо, — сказал Ричард. — Я очень вам признателен.

Наутро Саймон, Ричард, Миранда и Пинни отправились в новую поездку — по бульвару, носящему имя освободителя страны от испанцев Бернардо О’Хиггинса, затем вдоль реки Мапочо, берега которой сплошь поросли яркими цветами.

На обратном пути Ричард попросил высадить его у Карро-Санта-Лусия, где когда-то располагалась цитадель, а теперь разбили живописный парк. Среди старинных руин, поросших деревьями, вились тропинки, а на скамейках в тени Ричард то и дело замечал влюбленные парочки. Все они вели себя довольно чинно — просто сидели и держались за руки.

Он вернулся в Хилтон еще до ланча и успел выкупаться в бассейне на крыше. Они поужинали все вместе, но Ричард и Саймон больше молчали, думая о том, что их ждет вечером.

В полдесятого за ними заехал Фило Мак-Тэвиш. Его вид им обоим не понравился. Глаза бегали, а рукопожатие было липким. Но хорошо, что у них был хотя бы такой спутник — на него можно было оставить машину. Водитель прокатного автомобиля вряд ли захотел бы везти их куда-то ночью.

Когда журналист вез их по темным улицам Сантьяго, Ричард спросил его:

— Вам не приходилось в вашей работе сталкиваться с собраниями сатанистов в этом городе?

Европейски образованный полукровка рассмеялся:

— Слава Богу, нет. Конечно, как в любом городе, у нас есть старые ослы, свихнувшиеся на магии, но я никогда не слышал, чтобы они собирались вместе. Большинство людей с Сантьяго слишком здраво мыслят, чтобы верить в эту чепуху.

— То же и в других странах, а сатанизм между тем существует, — заметил Ричард.

— Может быть, и так, сеньор. Но любой образованный человек знает, что никакого дьявола нет.

— Нет дьявола с рогами и копытами, каким его представляли в средние века. Сейчас люди погружены в свои дела и мало задумываются о добре и зле, но из этого не следует, что зла не существует, какую бы форму оно в действительности не принимало.

Ответ Мак-Тэвиша удивил Ричарда.

— Если не по национальности, то по воспитанию я шотландец. Я верю, что когда грешная душа ждет дьявола, то он появляется.