Деннис Лихэйн – Після падіння (страница 61)
— Сьогодні всі йдуть прогулятися, — зауважив Кесслер і погладив себе по животі. — Мені через це починає здаватися, що час іти до спортзали.
Він відчинив парадні двері всередину й махнув їм обом рукою, ніби кажучи «після вас». Нед пройшов у двері, а за ним — Рейчел.
На тротуарі Рейчел сказала Недові:
— Приємної прогулянки. Привіт Розмарі.
— Гаразд. — Нед простягнув руку Кесслерові. — Радий знайомству, детективе.
— Навзаєм, містере Темпле.
— Гемпл, — виправив Нед, тиснучи йому руку.
— Звісно. Я сплохував. — Кесслер опустив руку. — На все добре, сер.
Кілька дивних секунд ніхто з них не рухався. Врешті Нед повернувся і пішов на схід уздовж тротуару, засунувши руки в кишені. Рейчел позирнула на детектива Кесслера, який неначе на щось чекав. Коли вона знову глипнула на потемнілу вулицю, Неда вже ніде не було видно.
— Значить, це Нед.
— Це Нед.
— Вони з Розмарі давно одружені?
— Хтозна-відколи.
— От тільки обручки в нього немає. Він не видався мені богемним типом із тих, які вважають, ніби обручки — це просто символи суспільного гноблення з боку домінантної парадигми.
— Мабуть, просто здав, щоб почистили.
— Може, й так, — відповів він. — Чим він займається, наш друзяка Нед?
— Знаєте, я точно не в курсі.
— Чому я не здивований?
— Здається, якимось виробництвом.
— Виробництвом? — перепитав Кесслер. — У нашій країні вже ні хріна не виробляють.
Вона знизала плечима.
— Ви ж знаєте, як воно зараз із сусідами.
— О, розкажіть, будь ласка.
— Усі пильнують особистий простір.
Вона напружено йому всміхнулася.
Він відчинив пасажирські дверцята темного «форда» із чотирма дверцятами.
— Дозвольте підвезти вас до сигарет.
Вона озирнулася на вулицю. Кожні двадцять футів на неї падало світло від вуличного ліхтаря. Між цими вогнями лежала темрява.
— Звичайно.
Вона сіла в автівку.
Кесслер сів, поклав капелюха між ними на сидіння і від’їхав від бордюру.
— Бували в мене уїбанські справи, даруйте вже на слові, та ця — одна з найбільш уїбанських за останній час. У мене є мертва білявка в Роді, зниклий дядько з подвійним життям, його брехлива дружина…
— Я не брешу.
— Ох-хо-хо! — Він помахав їй пальцем. — Та
— Я цього не помітила.
— Добре, що я коп. Нам же, курва, платять за те, щоб ми помічали таку хрінь.
— Ви багато лаєтесь.
— А чому б і не лаятися? — сказав він. — Лайливі слова чудові. Дієслова, іменники, прислівники, прикметники. Лайка — це, бля, річ помічна. — Він звернув ліворуч. — У вашій брехні мене бентежить те, що я не знаю, чому та про що ви брешете. Справа ще недостатньо далеко просунулася. Та я дійсно знаю, що ви брешете.
Вони зупинилися на світлофорі, і вона з упевненістю подумала, що зараз біля вікна Кесслера з’явиться Нед і почне стріляти всередину машини.
Спалахнуло зелене світло, і Кесслер іще раз звернув ліворуч, а тоді припаркувався під крамничкою «Тедескі» на Бойлстон-стріт, навпроти Пруденшл-білдинг. Він повернувся до Рейчел, не встаючи з крісла, і з його очей начисто зникла жорстока веселість, а на зміну їй прийшло щось таке, чого вона не могла визначити.
— Покійну Ніколь Алден, — промовив він, — було страчено. Вбивство, судячи з мого досвіду, доста професіональне, а досвід у мене чималий. А що ж ваш чоловік із подвійним життям? Є чимала ймовірність, що він — профі у, так би мовити, позбавленні людей життя. І, можливо, він сам або хтось із його друзів завітає в гості. А що ж Рейчел? — Він перехилився через сидіння, опинившись достатньо близько, щоб вона відчула запах льодяників
Він не може її врятувати. Навіть якщо зацікавлений у цьому, а в його зацікавленості вона сумнівалась. Його робота полягає в тому, щоб закрити вбивство Ніколь Алден. Він із вузьколобою впевненістю копа вирішив, що найкращий спосіб це зробити — повісити вбивство на Браяна. Та коли Браян не знайдеться, Кесслер почне копати глибше. Можливо, дізнається, що вона була у Провіденсі якраз перед убивством жертви. Рейчел майже не сумнівалася, що на автівках
— Не люблю, коли мене принижують, — сказала вона детективові Кесслеру.
— Я вас не принижую. Я констатую факти.
— Ви висловлюєте здогади. У максимально загрозливий спосіб.
— Зауважити, що ви зараз нажахані, — сказав він, — це не здогад.
— Я вже була нажахана.
Він, суворий коп, який глипав на зарозумілу япі без постійної роботи, повільно захитав головою. Мабуть, уявив її гардероб, повний дорогого одягу для тренувань, лабутенів, шовкових ділових костюмів, у яких вона ходить до ресторанів, що їх не може собі дозволити жоден коп.
— Ви думаєте, що були, та це не так. На світі є темрява, про яку не можна дізнатися з телевізора та книжок.
Тієї ночі в леоґанському таборі чоловіки ходили туди-сюди по багнюці й на спеці при світлі пожеж на смітниках, носячи в руках серпети й пляшки з дешевим алкоголем. Десь о другій Відді сказала їй: «Якщо я віддамся їм зараз, вони, можливо, тільки, — вона зробила коло однією рукою та кілька разів просунула в коло вказівний палець другої, — та якщо їх змусити чекати, вони можуть розсердитись і…» — Вона чиркнула тим самим пальцем по горлі.
Відді (повне ім’я — Відлен Жан-Калікст) було одинадцять років. Рейчел умовила її сидіти у схованці. Та через це, як і передбачала Відді, чоловіки тільки стали ще сердитішими. І невдовзі після сходу сонця вони знайшли її. Знайшли їх обох.
— Я дещо знаю про темряву на світі, — відповіла Рейчел Трейвонові Кесслеру.
— Справді? — Він зазирнув їй у вічі.
— Справді.
— І що ж ви дізналися? — прошепотів він.
— Якщо ви чекаєте, коли вона вас знайде, ви вже мрець.
Вона вийшла з автівки. Коли вона дісталася тротуару, він опустив вікно.
— Хочете накивати від мене п’ятами?
Вона всміхнулася.
— Так.
— Я коп. І непогано відстежую людей.
— Але ж ви із Провіденса. А це — Бостон.
Він погодився, злегка схиливши голову набік.
— Тоді, місіс Делакруа, коли ви побачите мене наступного разу, у мене в руці буде ордер на обшук.
— І правильно.