Денис Рябцев – В сторону света. Полная версия в иллюстрациях автора (страница 5)
Жизнаописатель схватил мешок:
– Что, гад? Хочешь, чтобы тебя вынесли, да? – он стал бить мусорный пакет по лицу, – Морда у тебя не треснет? А, ты, типа, надежный? Я еще и не таких ломал.
Пакет лопнул. Картофельные очистки и прочая ерунда упала кучей к ногам.
– Жена, дай новый пакет, быстро! – выкрикнул жизнеописатель, открыв дверь своей квартиры. – Да, веник и совок еще.
Около десяти минут ушло на сбор объедков и витиеватые выражения, необходимые в таком деле.
Проходит еще несколько минут. Пытаясь не переломать ноги на обледеневшей тропке, жизнеописатель все-таки бьет лед своим мягким местом. Сидя на дорожке и потирая ушиб, виновник потопа продолжает некнижно выражаться.
Мусорные баки затарились перед новым годом не хуже обитателей жилищ. Пакет жизнеописателя, несколько раз падая поверх кучи, упорно скатывается вниз.
– Да, черт с тобой, валяйся где хочешь! – кипит виновник потопа, уходя прочь.
Семь часов до Нового года.
«Уважаемые жильцы! В связи с общей задолженностью по квартплате, администрация уведомляет…»
Почему эта бумажка, приклеенная к двери подъезда, попалась нашему герою на глаза именно сегодня – не известно. Известно, что больше она никому на глаза не попадалась, ибо была жизнеописателем цинично уничтожена. Содрана, порвана и затоптана.
* * *
Придя домой жизне-описатель ждал очередных неприятностей, но был разочарован. Навстречу ему выбежал сын:
– Папа пришел, – радостно заявил ребенок с интонацией, которая присуща детям трех лет.
– Сынок, – смог выдавить из себя умиленно виновник потопа.
Ребенок забрался на руки жизнеописателя и обнял папу. Затем отстранился, нащупал православный крестик под бородой отца:
– Папа, а у тебя «цеЛковь» на шее?
– Церковь? – переспросил отец, едва сдерживая слезы.
* * *
Новый год был спасен…
Хулиганский мотив, или день возмездия настал
Пьеса
Автор пьесы: Жюль Огюст Рене (Бородатый сухой старец в мешковине с капюшоном и длинной кривой клюкой в руке).
Отец: Николай Иванович Лежон (Благополучный чиновник в безупречном костюме).
Мать: Софья Семеновна Лежон (Супруга Николая Ивановича – мудрая тигрица, прекрасная роза перед увяданием. Носит кимоно с нарисованными фламинго и розовый веер)
Дочь: Леля Лежон (Роль исполняется сорокалитровой бутылью с узким горлышком с нарисованным девчоночьим лицом. К горловине привязан детский бант).
Хулиган: Славик Морсо (Роль исполняется алюминиевым бидоном из-под молока с нарисованным мальчишечьим лицом).
Соседка: Клавдия Морсо (Мать Славика – глупая дородная баба с громким голосом. Носит рваный халат, который ей мал и большие калоши на босу ногу. Под халатом кожаные шорты с цепями на бедрах и кожаный лиф).
Демоны из сна: Трое юношей и две молодые особы, появляющиеся по ходу пьесы в разных ипостасях и костюмах.
Декорация.
Разделена не пропорционально на две зоны: ветхую – зону Клавдии Морсо (дальше от зрителя и меньше по пространству) и благополучную – семейства Лежон (светлую с манерным интерьером. Между этими зонами символичная арка, диагонально развернутая к залу.
Акт первый. Действие 1. Вступление
Автор пьесы
Сцена 1. В зоне Лежонов
Мать Софья Семеновна Лежон
Отец Николай Иванович Лежон
Мать Софья Семеновна Лежон: Вот это все твое воспитанье, Николя! Ребенок совершенно не умеет постоять за себя!
Отец Николай Иванович Лежон: Дорогая, при чем тут мое воспитанье?
Мать Софья Семеновна Лежон: Надо было мне настоять, чтобы Лелечку в детский садик водить. К обществу, в коллектив.
Отец Николай Иванович Лежон: В детский сад? К свинке и кори, дорогая? К инфекции? К грязным стаканам и хлорке? К полуграмотным кухаркам с дурным прононсом?
Мать Софья Семеновна Лежон: К ровесникам, к друзьям. К началу взрослой жизни. К первому этапу! К социализации. Между прочим, вся страна так растет – по садам, школам.
Отец Николай Иванович Лежон: И по тюрьмам. Социализация. Тоже мне. Словеса-то какие странные – социализация, адаптация. Я вообще их не понимаю. Честно. Не понимаю. Что такое хороший человек – понимаю. Набожность – понимаю. Интеллект – понимаю. Понимаем, Леленька набожность с интеллектом? Да. Мы с дочкой понимаем. А социальную «приспосо-блин-ность» – не понимаем. Это приживаемость что-ли, бесцветность? Нет? Не так?
Мать Софья Семеновна Лежон: Не впадай в демагогию, Николя, прошу тебя.
Отец Николай Иванович Лежон: Это реалии жизни, дорогая, а не демагогия.
Мать Софья Семеновна Лежон: Да. Мы будем на балконе собственной квартиры кубики складывать. Полная изоляция. Это нас от всего сбережет. А еще лучше нам на остров. На необитаемый.
Отец Николай Иванович Лежон: Почему «на остров». У нас замечательная квартира.
Мать Софья Семеновна Лежон: Хм-м
Отец Николай Иванович Лежон: Книги, кино. Мало ли в жизни интересного. Зачастую это лучший способ остаться в живых. Леленька, давай, дочка, почитай.
Мать Софья Семеновна Лежон: Только держи себя в руках, Николя! Постарайся не наломать дров, интеллигентно. Поговори, пригрози.
Отец Николай Иванович Лежон
Мать Софья Семеновна Лежон: Лелечка! Но кто же так близко держит книгу к глазам. Давай я тебе сама почитаю.
Отец Николай Иванович Лежон (
Мать Софья Семеновна Лежон: А. Это моя любимая французская книга о маленьком мальчике. Об очень наивном, хорошем мальчике. Он жил на своей собственной планете и любовался закатом.
Автор пьесы
Без паузы сцена 2. У арки
Отец Николай Иванович Лежон: Кто Леле в глаз выстрелил, не ты? Кто мою дочь чуть не сделал инвалидом? Здесь живешь? Мама твоя дома? Не вырывайся, не пущу!
Соседка Клавдия Морсо:
Отец Николай Иванович Лежон: Сосед ваш, любезная. Николай Лежон.
Соседка Клавдия Морсо: (просовывая голову в арку). Какой сосед?
Отец Николай Иванович Лежон: