Денис Кащеев – Красная дорама (страница 57)
— Понял, — в третий раз выговорил я. — Вину признать, имен не называть, фантазии Пака, если что, высмеять.
— Именно так. Высмеять. А теперь — к рабочим вопросам, — на стол перед Джу легла продолговатая серебристая USB-флешка. — Здесь — больше сотни документов, в основном — на английском, но есть и на других европейских языках, — аккуратно постучала острым лакированным ноготком по накопителю данных Мун Хи. — Чтобы добыть некоторые из них, наши люди рисковали своими жизнями — хотя большая часть информации все же взята из открытых источников. То есть… — она чуть скривилась. — А, не забивайте себе голову ненужными моментами, это наша, военной разведки кухня, — тряхнула головой. — Ваша же задача — следующая. Прежде всего, выберите из общей массы те файлы, что составлены на английском. Вы удивитесь, насколько для некоторых это нетривиальная миссия! — усмехнулась начальница Управления — должно быть, прочтя что-то на моем лице — ну или решив, что прочла. — Иноязычные документы просто сбросьте в отдельную папку — займемся ими потом, — продолжила она. — А в отношении англоязычных — составьте их каталог с указанием названия и сути содержащейся в файле информации — коротко. Особое внимание обращайте на вопросы, связанные с проблемой искусственного интеллекта — хотя бы косвенно. В идеале — неплохо было бы получить оценку каждого документа на предмет целесообразности сбора дополнительной информации по затронутым там вопросам, но этого, понятно, я от вас не требую…
«Почему же?» — увлекшись, чуть было не спросил я — но вовремя прикусил язык. По кочану! Я — вчерашний курьер. А до того — солдафон-сержант! Ну, малость сообразительный. По недоразумению выучивший иностранный язык — что уже слегка подозрительно, по большому счету! Какая еще аналитика⁈ Отличу английский от неанглийского — задача для робота-переводчика — и довольно с меня!
— Срок вам даю — до конца следующей недели, — закончила между тем моя собеседница. — Постарайтесь вписаться.
— Постараюсь, — пообещал я.
— Тогда — приступайте, — подтолкнула ко мне легким щелчком флешку Джу. — Но с газетой все же тоже ознакомьтесь, — кивнула она на номер «Нодон синмун», который я так и держал свернутым в руке.
— Непременно! — заверил я ее, забирая со стола накопитель данных.
* * *
Газету я добросовестно просмотрел по диагонали, после чего вставил в моноблок флешку и занялся делом.
Порученная мне начальницей работа оказалась не то чтобы сложной, но и не столь банальной, как я предполагал изначально. Как и говорила Джу, всего файлов на накопителе хранилось чуть больше сотни, но внутри каждого из них, как правило, содержался не один документ, а несколько, не особо связанных по смыслу, но идущих один за другим, хорошо — если не сплошным текстом, без подзаголовков, зачастую — на разных языках. Затесались здесь также полдесятка объемных PDF-презентаций, отображавшихся у меня до безобразия криво. А еще примерно столько же файлов не совсем понятного мне формата не открылось вовсе.
Английский в документах и впрямь преобладал, но почти треть материалов оказалась на немецком, несколько — на испанском, парочка — на французском и столько же — не то на польском, не то на чешском, а может — каком-нибудь там сербохорватском, в этих наречиях не особо разбираюсь. Обнаружился один файл вроде бы на японском — видимо, попал сюда по ошибке, Мун Хи же говорила, что речь о европейских языках.
Программка-переводчик у меня на компе, кстати, стояла, но только для английского и китайского — и такая, что лучше бы, наверное, ее вовсе не было. Так что все пришлось делать «вручную». Неанглоязычные на первый взгляд документы, по-хорошему, тоже требовалось внимательно просматривать — пару раз случалось, что внутри немецкого текста вдруг шла пара абзацев на языке Шекспира и… ну, пусть Марвина Мински — раз уж мы тут об искусственном интеллекте.
Кстати, что касается этого самого ИИ, в девичестве AI. Кажется, уже упоминал, что его тема была мне не совсем чужда — именно на ней я фатально прокололся «в прошлой жизни». Ну и в процессе успел кое-чего понахвататься, местами — не только по верхам. Но здесь, на флешке Джу, чем-то дельным на сей счет, почитай, и не пахло — по крайней мере, в тех двенадцати файлах, что я успел обработать до обеда.
Три из них к заявленной проблематике не имели отношения вовсе — даже за уши было не притянуть. Семь — упоминали ИИ вскользь — буквально для красного словца. Еще один формально был как раз по теме, но напомнил мне труд полуграмотного школьника, с умным видом бросавшегося суждениями, что называется, космического масштаба и космической же глупости. И лишь единственный файл (кстати, на немецком, с которым у меня было хоть и похуже, чем с английским — в силу ограниченной практики — но куда лучше, чем, скажем, с французским) имел хоть какую-то ценность. Правда, в основном он не утверждал или направлял, а опровергал и осаждал: там, мол — тупик, здесь, типа — предел, в данном аспекте — никаких перспектив… Но в кои-то веки — все строго по делу, без откровенного бреда, передергиваний и массового натягивания на глобусы ни в чем не повинных сов.
Этим последним текстом я даже зачитался — там реально дельные мысли попадались — и едва не пропустил обеденный перерыв. Опомнился, лишь когда ко мне постучалась Пак — уточнить, иду ли я в столовую. Сказал ей, что, кончено же, иду — искусственный интеллект искусственным интеллектом, а обед — по расписанию! Но файл закрыл не без сожаления.
После перерыва все продолжилось приблизительно в том же духе: из восьми тщательно изученных мной документов семь оказались голимым мусором, и один — еще туда-сюда, но если северокорейская военная разведка не тупо стащила его с форума гиков, а реально кем-то или чем-то ради него рисковала, у меня для нее были плохие новости…
Ну да ладно, мое дело — список составить…
А без пятнадцати четыре я выключил компьютер, взял с полочки тетрадь самокритики и отправился вниз — этакое схождение с небес в глубины ада: пришла пора держать ответ перед товарищами — за мнимую аморалку.
40. А из зала кричат: «Давай подробности!»
Все три прошлых раза на собрания ячейки Союза молодежи я направлялся либо прямо с проходной, либо из отдела снабжения — и попадал сразу на место. Сегодня же впервые шел с противоположной стороны, и сперва мне пришлось пройти насквозь весь Музей Заслуг. Тот, к слову, оказался не столь уж и велик — помимо уже хорошо мне знакомого лекционного помещения в нем имелись всего три зала.
Первый был полностью посвящен прошлогоднему визиту в концерн Высшего Руководителя: цветные фотографии в полстены, стул, на который изволил присесть утомившийся Лидер, красочно оформленные мудрые указания высокого гостя — и все такое…
Второй содержал экспозицию о партизанском отряде во главе с дедом нынешнего Вождя, действовавшем во время японской оккупации. База которого вроде как располагалась именно на горе Пэктусан на севере страны. Кроме самого названия, какой-то иной связи с концерном я тут сходу не уловил — но, должен признать, что не особо этим и заморачивался.
Ну а в третьем зале, как я понял, демонстрировались уже собственно достижения здешних сотрудников. Так как время меня уже здорово поджимало, особо глазеть на витрины и стенды мне было не с руки, но свою фотографию в «Нодон синмун» я все же заметил — благо висела она у самого выхода, в рамочке за стеклышком. «Как бы теперь не сняли!» — подумал я на ходу — чисто по приколу — и ведь как в воду глядел! Но об этом чуть позже.
А сейчас, в дверях четвертой, последней комнаты Музея Заслуг, где вот-вот и должно было начаться наше еженедельное «подведение итогов жизни», я, не чая того, нагнал спешившую к столу президиума с пачкой каких-то бумаг Лим.
— О, привет! — с улыбкой обронил я девушке.
Сук Джа вскинула голову, и глаза ее вспыхнули так, что оставалось лишь удивляться, как от этого огненного взгляда у меня волосы на голове не задымились. Губы Лим дрогнули, но, ничего мне не сказав, она резко отвернулась — и ускорила шаг.
— Сук Джа? — недоуменно бросил я ей вслед.
— Для вас — «товарищ Лим», товарищ Чон, — сухо отрезала девушка, на меня уже не оборачиваясь.
На миг я непонимающе нахмурился: что это еще вдруг за новости такие? Но почти тут же сообразил: она же ведет протоколы собраний! Все материалы к ним, должно быть, тоже попадают к ней — и заранее. А значит — и моя выписка…
Твою ж наперекосяк! Эту сторону проблемы я как-то из виду совершенно упустил! Даже не то, что «товарищ Лим» узнает обо всем первой — а сам факт ее возможной реакции на мой «проступок»!
Ясно ведь, что подумала девушка, прочитав выписку!
Эх, похоже, плакало наше воскресное свидание…
* * *
На этот раз меня заслушивали в самом конце, одним из последних — то ли потому, что мой статус в Пэктусан вырос, а начинали со всяких курьеров, то ли председательствующий, товарищ Гу (который, как заверяла Джу, находился на нашей стороне), специально отложил вопрос на момент, когда от бесконечной череды покаянных речей народ уже окончательно устанет и всем на все станет плевать.
Но если верно последнее, то тут новоявленный ответственный секретарь ячейки досадно просчитался. Стоило мне подняться на ноги (хорошо хоть выйти вперед не велели!) и упомянуть пресловутый