Денис Атякин – Ублюдок (страница 60)
Это ведь лишь его вина, что взвод оказался в таком положении. Или не его? Во всяком случае, он — командир. Вся ответственность лежит на нем. И не важно, что этот поход изначально выглядел как самоубийство. Медленное. В издевательской форме. Не волнует. Особенно высших командиров. Ведь задачи определены. Цели поставлены. А не справился — умер. Ведь это не учения. И даже не родной континент, где всегда можно отступить. Вернуться к своим. Нет. Это чужая земля. Враждебная. И кругом — смерть.
Нарикато отвлекся от тяжелых мыслей. Оглядел солдат. Устали. Просто измотаны. Да, этот тоннель оказался сложнее, чем весь предыдущий путь до аванпоста. Узкий, низкий. Тут приходилось идти пригнувшись. Иногда — ползти. Друг за другом по резко сузившемуся ходу. Но больше всего убивала жара и духота. А еще тонны камня, нависающие сверху. Множественные ответвления. Некоторые — диаметром лишь с кулак. И это пугало. Наводило на мысли о тварях, что могли перемещаться по этим ходам.
Так же нервировала и угнетала темнота. И даже факелы не особо спасали. Все вместе это давило еще сильнее. А если представить и то, что они оказались заперты под толщей земли…
Еще через час пути сержант Нарикато объявил привал. Взвод как раз выбрался на более просторный участок тоннеля. Этакий подземный зал. Тут было чуточку свободнее. Все солдаты разом смогли разместиться прямо на острых камнях.
Угрюмо молчали. Без аппетита жевали припасы. Кто что успел прихватить сверху. И ждали возвращения разведчиков. Но тех не было. И от этого становилось еще тяжелее. Морально, не физически. А это еще хуже для солдат. К нагрузкам и усталости они привыкли.
Сержант Нарикато мысленно молил всех Богов, чтобы разведчики вернулись. Не важно с какими новостями. Главное, чтобы живые. И тогда станет ясно, что делать. А пока остается двигаться лишь в неизвестность.
Внезапно один из солдат вскрикнул. Отскочил от стены и схватился за кожаный наплечник. Смахнул с него желтую слизь. Резко обернулся к стене. А оттуда, из небольшой норы, торчало скользкое щупальце. И мерзко извивалось. Будто пыталось найти, нащупать кого-то.
Солдат выхватил меч из ножен и отсек щупальце. Тут же густым потоком хлынула противная слизь. Раздался душераздирающий визк, и обрубок втянулся в нору. Воины повскакивали с камней. Достали оружие. Замерли.
В следующее мнгновение уже из другого хода вылезла противная тварь. И это оказалось не щупальце. Во всяком случае, у него была ужасающая пасть с несколькими рядами острых как иглы зубов. И тупая безглазая морда.
Подземный червь!
Монстр метнулся вперед. Попытался вцепиться в лицо солдату. Но тот ловко увернулся. Уклонился в сторону и быстро махнул мечом. Голова твари с противным шлепком упала на камни. Раздался очередной визг. Наполненный болью. И возмущением.
— В круг! — рявкнул сержант Нарикато. Он уже успел приметить с десяток таких нор.
И оттуда стремительно полезли подземные твари. Они высовывались из своих ходов и замирали. Видимо прислушивались. Или что они там делают, чтобы определить местоположение жертвы? Сержант не знал, но теперь ясно понимал, что монстры слепые.
— По одному — в проход! — шепотом сказал Нарикато.
И тут же одна из тварей метнулась к нему. Услышала.
Сержант резко присел и разрубил червя пополам. Солдаты воспользовались случаем и побежали дальше в тоннель. По одному. Нарикато попятился следом. Попутно отмахиваясь от монстров. А те полезли еще активнее. Услышали топот своих жертв.
Черви выскакивали из своих нор, шлепались на пол и ползли следом. Выгибались и бросались на солдат. Те умело отбивались. Да и везло. Твари — слепые. Вот только их слишком много.
— Быстрее, быстрее! — уже не таясь орал сержант. — В тоннель. Уходим!
А в следующее мгновение жахнуло. Потом еще раз. И еще.
Взрывы гремели в отдалении. Над землей. Звуки шли со стороны аванпоста.
«Началось, — подумал сержант. — Спасибо за службу, Тэйпо. Спасибо, Хакикуро!»
Черви остановились, замерли. Медленно развернулись и поползли в обратную сторону. На шум взрывов.
— Быстрее, быстрее! — зашипел на солдат сержант. — Взрывы отвлекли этих тварей. Скажите спасибо нашим товарищам, что погибли ради нас. Они во второй раз спасли весь взвод.
Солдаты ускорились. Побежали быстрее. Забормотали слова благодарности. Для Тэйпо и Хакикуро.
Сержант теперь шел последним. И то и дело оборачивался. Светил факелом в тоннел. Проверял, не вернулись ли твари. Но никого не было. Лишь через несколько минут из лаза потянуло паленым мясом. Запах шел со стороны аванпоста. А еще через несколько мгновений стало заметно жарче. Последствия взрыва гренад. Алхимический порошок горел очень мощно и плавил даже камень. А столько бомб, сколько они заложили в аванпосте, способны расплавить его полностью.
Температура повышалась с каждой минутой. Стало еще более душно. Проход заметно сузился. Снова пришлось идти вприсядку. Потом — ползти.
Тоннель все сужался. Солдаты сопели, но не прекращали протискиваться вперед. Карабкались, сбивали руки в кровь о камни, но продолжали ползти. Друг за другом. Во тьме, тесноте и духоте. И легче не становилось. Ход все так же продолжал сужаться. И теперь приходилось буквально продираться вперед. Сквозь каменную щель.
Внезапно впереди послышались шорохи. Стук камня о камень. Голоса.
Голоса!
— Эй, — крикнул кто-то из впереди ползущих солдат. — Кто тут?
Гулкое эхо загуляло по тоннелю.
— Линсю, ты? — последовал ответ из далека.
— Я! — крикнул солдат.
Сержант облегченно выдохнул. Нашлись разведчики! И, судя по всему, живые.
Солдаты заторопились вперед. И вскоре выбрались на очередную просторную площадку. Обнаружили там разведчиков. Те разбирали завал. Оттаскивали в сторону булыганы, расчищали путь вперед.
— Извини, сержант, — сказал один из разведчиков. — Задержались немного.
И указал на препятствие.
— Да, — протянул другой солдат, — кто же знал? Видимо этот ход специально завалили. А, может, простой обвал. Но дальше ход точно есть. Его уже отсюда видно.
Сержант подошел к наполовину разобранному препятствию. Заглянул в расчищенную дыру. Ход и, правда, был. Тот же самый узкий тоннель. Нарикато принялся оттаскивать камни. Весь взвод быстро последовал его примеру.
Через полчаса они смогли расчистить достаточно места. По одному принялись пролазить в образовавшийся ход. Двинулись дальше.
Чумазые лица. Толстый слой пыли на доспехах. Сбитые в кровь ладони. Ноющие руки, плечи и спины. Но все еще живые. Весь оставшийся взвод.
«И цена тому — две жизни, — подумал сержант Нарикато. — Две жизни лучших подрывников. И просто хороших друзей. Дорого ли?»
Дальше продвижение пошло значительно быстрее. Тоннель больше не сужался. Но и шире не становился. Идти можно было пригнувшись.
Взвод оживился. Жара и духота ослабли. Вскоре и вовсе отступили. Воздух стал не таким затхлым. А еще через лигу потянуло сквозняком. Солдаты заторопились, чувствуя скорый выход. Ускорились. Начали тихо переговариваться друг с другом.
А потом кто-то из впереди идущих выкрикнул:
— Добрались, мать твою!
Взвод замер. Воины бросились вперед. Заспешил и Нарикато. Протолкался вперед и оказался в тупике.
Небольшой подземный зал. Высоко вверху — потолок. Там был выход. Но когда-то раньше. Теперь же он был завален огромным камнем.
— Боги! — простонал Нарикато.
— Да, — протянул кто-то из солдат. — И высоковато. Не заберешься.
— Да а если и заберешься, что с того? — спросил другой воин. — Там все равно не закрепишься. А иначе камень не сдвинуть. Без нормальной опоры под ногами.
— Можно несколько гренад заложить и попробовать взорвать его! — предложил кто-то из рядовых.
— Можно, — отозвался Нарикато. — Вот только все запальные шнуры у Тэйпо и Хакикуро остались. И они истратили их на свои мины.
Повисла гробовая тишина. Солдаты сникли. Расселись прямо на камнях. Обреченно склонили головы. Устало вытянули ноги.
А сержант лихорадно искал выход из ситуации. И не находил. Нет, можно, конечно, отправится обратно. В надежде на то, что выход в аванпост не завалило от взрывов. В чем Нарикато сильно сомневался. Да и припасов мало осталось. Долго не протянуть. Еще и черви эти в тоннеле.
Сержант Нарикато еще раз посмотрел на заваленный выход. Высоковато. Даже если удастся добраться до него по стенам, то опору там не найдешь. А без нее не поднять и камень, перекрывающий лаз. Точно тупик!
— Демон! — громко выругался сержант, и весь взвод посмотрел на него с нескрываемой тревогой.
Внезапно сверху послышался скрежет. Посыпалось мелкое крошево. Камень медленно сдвинулся. И начал ползти в сторону! В приоткрывшуюся брешь тут же хлынул поток свежего воздуха. Ветер. И ночная прохлада. Показался краешек ясного ночного неба.
Солдаты тут же вскочили со своих мест. Задрали головы кверху. И принялись наблюдать, как камень сдвигается все дальше и дальше. Услышали натужное сопение, кряхтение. И ругань.
Когда, наконец, ход оказался полностью открыт, сверху упала веревка. Точнее связанная между собой одежда. Поддоспешники, рубахи, штаны и пояса. Имперские!
— Давайте! — тихо скомандовал Нарикато. — Наверх. По одному.
Солдаты принялись карабкаться к выходу. Веревка оказалась крепкой. Выдержала вес. А сверху кто-то ее держал.
Первые воины выбрались. Скрылись за краем прохода. Сержант Нарикато прислушался. Тихо. Удивительно тихо. Ни единого звука. Да что же там такое?