Дарья Ву – Ведьма для императора (страница 13)
Я совсем отвлеклась от воды и в какой-то момент поняла, что окончательно привыкла к холоду. На плечах не чувствовалась тяжесть рук господина. Отпустил? Я не знала, можно ли открывать глаза, но надеялась, что одну меня не оставили.
Водяные брызги ударялись о мокрую рубашку и волосы. Стекали по рукам. Я справилась с дыханием и дрожью. И вода нагрелась.
— Хорошо, — донёсся до меня приглушённый голос господина. — На сегодня хватит.
Открыв глаза, я с удивлением взглянула на мужчину. В тени ночи он выглядел особенно необычно. Его глаза как будто слегка светились. Кожа смотрелась бледнее обычного, а волосы серебрились под луной. Его руки, крепкие, сильные, с длинными, тонкими пальцами, подхватили меня под мышки и потянули из воды. Заворожённая я не сопротивлялась. Не понимала, что он делал. Лишь смотрела на губы, чьи уголки слегка приподнялись в подобии улыбки, перевела взгляд на кадык, скользнувший по шее при глотании. Моя одежда зашуршала, опадая на землю. Ветер дунул на голый позвоночник, и я опомнилась. Сжалась, накрыла руками сначала едва выпирающую грудь, затем пушок возле ног. Согнулась, прячась от беззастенчивого взгляда. Не сразу додумалась развести свои руки, одной прикрывая пространство между ног, а второй — грудь. Обиженно, не подбирая верных слов, всмотрелась в господина. Он отступил и продемонстрировал мокрый комок, в который превратились мои вещи. Затем господин стянул с себя верхнее одеяние. Нижняя, зелёная рубаха плотно прилегала к его телу. Верхняя накрыла мои плечи, передав мужского тепла и древесного аромата с нотками цитруса.
— Идём в дом, огненная капелька, — сказал он мягко.
Глава 22
Зелье готовить долго, так сказал господин.
На самом деле готовилось оно быстро. Я видела, сидела возле Коэна, пока он сам нарезал всякие корешки и высушенные частицы каких-то зверьков. Он разрешил мне помешивать варево длинной деревянной ложкой, пока оно, наполняя отдельную пристройку на территории особняка запахом давно нестираных носков, варилось в чане, выставленном на специальную подставку над очагом.
— Нам же не надо будет его пить? — понадеялась я и незамедлительно получила ответ.
Сейчас не надо. Зелью необходимо настаиваться неделю, потом уже господин варево процедит. После надо выпить.
Я поморщилась и сразу поинтересовалась, чем же мы займёмся на этой неделе. На это мне пообещали изнурительные тренировки и новый гардероб. Я осмотрела свои одежды, по мне так вполне нормальные. Коэн согласился, что не плохие, но не подходящие.
Господин распахнул бумажные двери пристройки, впустив и солнечный свет, и свежий воздух. Прошёл по веранде, совмещающей пристройку с основным домом, и скрылся в своём кабинете. Я осталась на веранде, прислушиваясь к звукам внутри. Оглядевшись по сторонам, я вдруг поняла, что здесь мне нравилось.
Нравился классический саадский дворик, отдающий роскошью своими объёмами. Нравилось широкое деревце на холмике, фонтанчик, обрамлённый небольшими камнями, каменистые дорожки и колокольчики над главным входом. Нравилось, что особняк прятался за высоким каменным забором, нравилось, что внутри дом полнился пространством и воздухом.
Мимо, высоко подняв попу, но опустив руки с влажной тряпкой к самому полу, шустро промчалась служанка. Она почти скользила от одного края веранды к другому и обратно.
— Вот, — сказал Коэн, выйдя из своего кабинета с очередной книгой в руках. — Это поможет лучше узнать внутренний огонь. Читай, а вечером спрошу. Швея придёт завтра.
Мне стало неловко от его доброты. Смущённо я прижала книжку к груди и сказала, что умею готовить, заботиться о животных, хотя оных не наблюдалось, а ещё могу по дому работать. Я думала, как ещё могу отблагодарить господина, а он улыбался, словно мои потуги казались смешными. Я обиженно замолчала.
— Как думаешь, для чего я держу слуг?
Замявшись и желая хоть немного спрятаться, ответила, что для работы по дому, вероятно.
— Правильно, — похвалил Коэн, опустив ладонь мне на голову и потрепав по волосам. — От тебя я подожду другую плату, когда зелье приготовится.
Ладонь господина, проведя по моим волосам, опустилась к подбородку и пощекотала, будто кошку. К счастью, в этот раз он не погнал меня в постель под предлогом несуществующей простуды. Просто ушёл слишком быстро, чтобы заметить, как загорелись мои лицо и уши. Я прижала ладошки к щекам, в надежде немного их остудить. Проследила за тем, как господин прошёл сквозь дом к внешним стенам и на выход, а затем перевела взгляд обратно на пристройку. В ней осталось сваренное зелье. Стоит ли его подпортить, чтобы не сработало?
Стараясь не задумываться сильно, чтобы совесть продолжала спать, я вернулась к пристройке. Мачеха часто говорила про меня, что такая кобыла любой табун испортит. Она не верила в то, что из меня может вырасти что-то путное, так может, пора оправдать чужие ожидания и поступить некрасиво?
Зелье осталось без присмотра. Я стояла над чугунком и гадала, чтобы в него такое закинуть, пока остыть не успело.
— Ничего с ним не случится, — услышала я низкий женский голос и обернулась.
Мне улыбалась местная домоправительница.
— Можешь оставить зелье без присмотра. Проголодалась? Идём в кухню, как раз рис сварился, и мясо должно уже запечься.
Понурив плечи, я послушно поплелась за доброжелательной женщиной. Она не позволила мне помогать. Усадила на подушку за низенький стол, вручила плошку риса, положила на него два блестящих мясных куска и тонко нарезанных овощей. Сама села напротив и, ловко орудуя палочками для еды, принялась за обед.
— Господин вернётся к ночи. Ты его не жди, Летта, верно? Он сказал, ты очень способная девушка. У нас ведьм и не видали давно, так интересно. Покажешь, что ты умеешь?
Я смутилась. По щекам вновь растёкся жар. Все вокруг хвалили не за что.
— Боюсь, я пока умею только по дому что-нибудь делать. Если надо… — попыталась я предложить свою помощь, но была прервана.
Ная выставила вперёд ладошку, останавливая мой поток. Она покачала головой и заверила, что со всем справляется, а я в дом привезена вовсе не для услужения. Ну, или не для такого услужения. Она понимающе улыбнулась, а я всмотрелась в рис и сделала вид, что слишком сильно увлечена едой.
Хорошо, конечно, что господин не собирался пить мою кровь, но вот только греть ему постель мне тоже не хотелось.
Глава 23
Коэн
Мотаясь между рабочими делами и домашними, я совсем позабыл о магической подпитке. Вот, даже ведьма заинтересовалась, как восстанавливаться планирую. А я планировал восстанавливаться ею. Вместо этого придётся ходить в перчатках в тёплую погоду и искать другие способы, но так, чтобы ни Того, ни Рёмине не прознали про отказ от женской энергии. Опять засмеют, что отвергаю временные связи, предпочитая одну-единственную партнёршу, вею, фаворитку — как ни назови, а мне бы хотелось знать ту, кто делится своей энергией, ведь и ей перепадёт частица моей.
Впрочем, это уже не важно. Я узнал, когда дева Хасели прибудет во дворец, а ещё понял, что будущая воспитанница императорской семьи почти не покидала своего дома прежде. Родители её всегда поддерживали правящую семью. Лишь её бабка, ныне почившая, бесилась с жиру, когда дочурке отказали в браке с прошлым императором.
У меня голова пухла от всего списка семейки Хасели.
Ёши, например, оказался четвёртым сыном, так что на него внимания почти не обращали. Ему в наследство переходило ничего, и это вполне могло сбить юнца с правильного пути. Оставалось надеяться, что Мэйру водит Ёши за нос.
В перерывах от работы я проверял Летту. Пусть её энергия бушевала, но выхода не находила. Зато находила вход. Стоило только девушке усесться возле зажжённого очага, как по помещению разливались видимые лишь мне искры. Странно это, она не выглядела особенно слабой, и мне казалось, девушке не хватало лишь обучения, но, похоже, время ведьм прошло. Она слаба, подобно человеку. Даже разожжённый огонёк усилить неспособна.
— Господин? — она склонила голову набок и выжидающе посмотрела на меня. — Я опять в чём-то ошиблась? Я правда стараюсь.
Еë ладони раскраснелись. Она подсаживалась всë ближе к огню, чуть ли не пихала пальцы в него, но изменить пламя не удавалось. Ни разжечь, ни затушить не получалось. Летта перевела взгляд с меня на огонь. Прикрыла глаза пушистыми ресницами. Облизнула губки, отчего те заблестели. Излишне напрягла руки.
— Да. Ты ошибаешься. Сила нужна, но не физическая. Жди здесь.
Выйдя из кухни, я прошёл к своему кабинету, открыл дверь и взял с книжных полок трактат о медитации. В нём подробно говорилось о том, как природная энергия перетекает в тело мага, как правильно её принимать и передавать дальше.
— Перепиши, — вернулся я к Летте.
Её глаза вновь раскрылись. Недоверчиво и обиженно посмотрели на меня.
— Зачем? — спросила она медленно.
— Чтобы лучше запомнить техники, — когда-то так учили и меня. Заставляли переписывать учёные книги за лёгкие провинности. Хотя дольше всех над переписыванием засиживался Рёмине, и вовсе не из-за сосредоточенности и старательности. Наоборот, его наказывали чаще.
— Это не честно, — буркнула Летта, пролистывая книгу. — Почему нельзя просто прочесть?
— Так лучше запомнишь, — сказал я.
— Неправда, — тихонько произнесла Летта. — Это поможет лишь устать, но не запомнить написанное.