Дарья Тарасова – Вино Капули (страница 30)
– А я что буду делать? – спросил Нино.
– А ты будешь держать тачку на готове и тапку на педали.
Все задумались.
– Но как мы вскроем ящик? Вряд ли обычная отвёртка подойдёт. – Изогнул я бровь.
Сепо вытащил из кармана маленький брелок, похожий на открывашку для пива.
– Откуда он у тебя?
– Некоторые подробности лучше оставить за кадром.
– Ты уже давно эту схему придумал, ведь так?..
– Возможно. Но, знаешь ли, в подобных делах честь и репутация превыше всего. А я ценю свою. Но сейчас важнее вернуть ящик, – предупреждая мой вопрос, сказал Сепо.
– Подождите! – неожиданно вмешался в разговор Нино. – Но ведь это же кража!
– Никакая не кража. Мы просто возвращаем то, что принадлежит нам. – Сепо скрестил руки на груди.
– Но они купили у тебя ящик. Тогда ты должен хотя бы вернуть им те деньги, что они тебе заплатили.
Сепо презрительно посмотрел на брата.
– Но тогда они поймут, что за всем этим был я! – начал закипать он.
– Подожди! А так они будут думать, что это я! – сообразил я. – Вдруг, они начнут охоту!
– Но ты же не будешь таким дураком, чтобы называть своё реальное имя. Тем более, ты будешь якобы просто связной. Машина будет арендованная. Они никого не найдут. В полицию они тоже пойти не смогут. Всё шито-крыто.
Все снова умолкли, погружённые в свои размышления.
– И всё же это кража. Я против кражи и не буду в этом участвовать. – Нино поднялся.
Мне тоже не хотелось первым делом после увольнения становиться вором в законе.
– Я согласен с Нино. – Я поднялся вслед за братом. – Мне всё это не нравится.
– Да как вы не понимаете! – Сепо обрушил на нас поток ругательств и вылетел из дома. Мы с Нино переглянулись и упали обратно на диван. Брат вернулся через пару минут.
– Ну хорошо. Если я суну им деньги в подложный ящик, то тогда вы согласны? Это не будет кража, а просто, назовём это, односторонний возврат товара. Ну как, согласны? – В глазах Сепо была несвойственная им мольба. Брат редко шёл на уступки, вернее, никогда.
Я глубоко вздохнул и утвердительно кивнул головой. Нино усмехнулся.
– На улицах нас станут называть «Неуловимые Капули»… А что, звучит!
– Главное, придерживаться плана, и всё пройдёт как по маслу.
Всё чуть не пошло прахом. Но положение, как ни странно, спас человек, которому в плане было выделена наиболее скромная роль – Нино.
Самым простым было притвориться заказчиком – я много разговаривал с подчинёнными и умёл добавлять повелительные нотки своему голосу, а опыт общения со знакомыми Ларки научил особенно достоверно изображать снобизм. Встреча была назначена через неделю в ближайшем к нам городе с нужным "заведением". Езды до него было часа три. Сепо арендовал машину с неместными номерами и в назначенный день мы выехали на дело.
У меня сохло в горле и потели ладони. Я вытер их о брюки – Сепо заставил меня вырядиться в них и рубашку и выдал свои дорогие часы – и уставился в пассажирское окно.
– Слышь, успокойся. Главное, веди себя естественно, – кинул мне Сепо с переднего сидения. Он настоял на том, чтобы машину сразу вёл Нино – дабы привыкнуть к управлению и запомнить дорогу. Всё же чувствовалось, что брат в таких делах не новичок.
– Ага, сразу легче стало…
– Да всё будет в порядке. Если не сложится, то мы просто упустим ящик…
– Это в лучшем случае, а в худшем?..
Брат многозначительно посмотрел на меня в зеркало.
– Я всё решу.
– Ладно…
Дальше я ехал молча.
Нино был на удивление спокоен. И как будто даже предвкушал ожидавшую нас авантюру. Он вёл плавно и аккуратно, что совсем не устраивало Сепо. Тот заставил его несколько раз разогнаться и резко затормозить, сделать быстрый разворот и провести машину задним ходом сотню метров. Благо, был уже вечер и на дороге машин почти не встречалось. Нино исполнял упражнения чётко и безропотно, но Сепо всё ещё был недоволен.
– Водишь, как престарелая бабушка. Так мы далеко не уедем!
– А зачем загонять машину сейчас? Ещё и бензин потратим. Когда будет нужно, я справлюсь.
Сепо буркнул что-то и провёл рукой по волосам. До встречи оставалось меньше часа.
Машина была припаркована недалеко от ресторана. Я вошёл в небольшое, но неплохого класса заведение и назвал хостес кодовую фразу:
– Слышал, у вас сегодня подают дикого фазана.
Мой голос чуть не дрогнул, но я внутренне одёрнул себя. Просто представь, что это встреча с клиентом. Внутри что-то щёлкнуло, и я исполнился безразличия и холодного расчёта. Вольно закинув руку в карман, я прошёл за молоденькой девушкой к столику в конце зала, за которым уже сидел какой-то лысеющий тип средних лет в синем костюме. При виде меня он поднялся, а его сухое, угловатое лицо стало мягким и ясным.
– А-а, господин Лале, рад вас видеть. Сегодня здесь подают прекрасного дикого фазана.
Мы пожали руки и уселись за стол, на котором уже стояли два полных бокала вина. Девушка тут же испарилась.
– Господин Лале, полагаю, вам, как нашему новому клиенту, нужно разъяснить некоторые детали процедуры…
Я перебил его вольным взмахом руки.
– Уверяю вас, господин…
– Туро.
–…господин Туро, мой клиент прекрасно знаком с рынком, в связи с чем я, как его представитель, прекрасно осведомлён о деталях подобных процедур.
– Прекрасно, прекрасно, прошу прощения, – заискивающе ответил Туро. – Ваш заказ уже здесь, в целости и сохранности, и осталось уладить лишь несколько деталей…
– Отлично, я хотел бы взглянуть на него, – снова перебил его я. В переговорах было важно сохранять за собой инициативу.
– Но, господин Лале, должен вас заверить, что наша организация пользуется хорошей репутацией, и обычно мы не отклоняемся от обычной процедуры. – Он широко улыбнулся жёлтыми зубами.
– Но мой клиент не является обычным заказчиком. Мы говорим с вами о заказе особой ценности и размера, в связи с чем, полагаю, вы можете отклониться от процедуры.
Сепо предупредил меня, что нельзя говорить обо всём напрямую, но я уже и так вжился в свою роль. Во мне даже проснулся азарт. Я ненавидел людей, подобных Туро, – этих бездушных коммерсантов, только и ищущих лазейки, как тебя облапошить.
– Также должен заметить, что мой клиент привык только к первоклассно оказанной услуге и не потерпит проволочек и, тем более, обмана. Благодаря некоторым рекомендациям мы решили вам довериться, но кредит доверия не безграничен, – продолжал давить я. Всё это являлось частью обычного в подобных делах спектакля и нужно было лишь для того, чтобы прощупать собеседника. – Уверен, вы понимаете. А потому без личного осмотра заказа, тем более такого редкого, сделки не будет.
Я медленно откинулся на спинку стула и притворился, что сделал глоток вина.
– Что вы, что вы, господин Лале, мы сделаем всё, чтобы удовлетворить вашего клиента, даже если будем вынуждены отступить от общепринятой процедуры. – В глазах лысого был наигранный страх, но я знал, что он просто притворяется. Вся его наружность сквозила фальшью.
– Прекрасно. Тогда предлагаю не терять времени.
Туро подозвал официанта.
– Мы с моим приятелем хотели бы побеседовать с шеф-поваром.
Официант кивнул и провёл нас через кухню на небольшой склад, после чего тут же ушёл. Туро подошёл к стеллажу и достал с него деревянный ящик с логотипом известного производителя оливкового масла. Из кармана он достал небольшой гвоздодёр и снял деревянную крышку. Под ней оказался другой ящик – металлический. Туро вытащил такой же ключ, что недавно показывал нам Сепо, приложил к небольшому отверстию в крышке и та, щёлкнув, открылась. Внутри, проложенные сеном и пенопластом и завёрнутые в плотную упаковку, лежали шесть бутылок. Туро аккуратно достал одну из них, развернул и в поклоне протянул мне. Я накинул на себя ещё более важный вид и стал внимательно осматривать бутылку.
Для начала я покрутил её в руках, поднёс к носу горлышко, залитое сургучом, и понюхал. Затем поднял бутылку и посмотрело на свет, взболтнув её в руках, – осадок на дне всколыхнулся. Я удовлетворённо кивнул. После я нашёл снизу на стекле гравировку винодельни – маленькую букву «К», увитую лозой, – так помечались все бутылки, выходящие с винодельни Капули. Туро внимательно наблюдал за мной, сложив на животе пальцы. Наконец, я стал дотошно рассматривать этикету.
– О! – удивлённо воскликнул я, глядя на этикетку с оборотной стороны.