Даринда Джонс – Грязь на девятой могиле (ЛП) (страница 59)
— Она просто прелесть.
Эрин кивнула и еще раз облила мне ногу перекисью. Имелось у меня подозрение, что ей сам процесс приносит удовольствие.
— Все в порядке?
Она опять кивнула, и ее губы превратились в тонкую линию, словно Эрин изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Вот только трясло ее сильнее, чем меня. Да уж, воспоминаний ей на всю жизнь хватит. Хорошо, что она Делберта не видела. Иначе бы годами потом у мозгоправа сидела.
— Эрин, — проговорила я и опустила голову, чтобы посмотреть ей в глаза. Эрин была на грани того, чтобы разреветься. — Она тебя спасла. Твоя двоюродная бабушка, Новали. Она спасла тебя, твою маму и тетю.
Во взгляде Эрин плескалась смесь понимания и удивления.
— Я всегда чувствовала, что между нами есть связь, — наконец сказала она, вновь обретя дар речи. — Как будто знала с самого рождения, что она за мной приглядывает.
— И теперь ты знаешь это наверняка. Что-то мне подсказывает, что она еще долго будет рядом.
— Надеюсь.
Эрин заозиралась, будто искала Новали. И Новали ее слышала, потому что стояла рядом со мной и восхищенно смотрела на Ханну.
— Извини, что лишила тебя дополнительных смен, — сказала я Эрин.
Та покачала головой и глубоко вздохнула:
— Да нет, ты была права. С маленьким ребенком я бы столько не потянула. Даже не знаю, что бы делала без Билли.
— Он у тебя что надо, — согласилась я. — А в одном полотенце вообще шикарный.
— И не говори, — усмехнулась Эрин.
— Тебе не нужны дополнительные смены, Эрин. Ты невероятно талантливый художник! Вернись в универ, доучись. Ты станешь потрясающим иллюстратором или даже дизайнером интерьеров. У тебя дом как с картинки. — Тут я осмотрелась по сторонам. — Ну, был как с картинки.
— Если бы ты сегодня не приехала…
Чувства взяли верх, и она расплакалась. Ее плечи затряслись. Я погладила ее по руке, и Эрин обняла меня, чуть не столкнув со шкафчика. С трудом сдерживаясь, я крепко обняла ее в ответ. Ее эмоции были настолько сильными, что я не могла понять, где они заканчиваются и где начинаются мои собственные.
— Я рада, что успела, — еле-еле выдавила я.
— Я тоже.
Так мы и стояли, обнявшись, несколько долгих минут, пока Эрин не взяла себя в руки. Икнув напоследок от переизбытка чувств, она вдруг спросила:
— А когда это ты видела Билли в полотенце?
Глава 18
Жаль, что ни одна из живущих во мне личностей
не любит прибираться.
Ничто так эффективно не лишает сна, как полтергейст и погром в доме. Вместо того чтобы приклеиться к Дензелу и получить долгожданный, но недостижимый отдых, я занялась уборкой. Пришлось подметать и собирать обломки. Мебели у меня и так негусто, но теперь квартирка выглядела по-настоящему жалко. А еще надо где-то раздобыть новый стакан.
Сделав все, что могла, я приняла душ и перебинтовала ногу. Время стояло раннее настолько, что за окном все еще было темно, но я все-таки решила, что Рейесу нужен кофе, а мне нужен Рейес. Опять угнав машину Мэйбл, я заехала в ближайший круглосуточный магазин.
Там оказался Ош в своем фирменном цилиндре. Покупал презервативы увеличенного размера. Заметив меня, он заговорщицки подмигнул, а я чуть не фыркнула, хотя наверняка проблем с женщинами у него нет. Ей-богу, когда-нибудь ямочки на щеках и сияющие бронзовые глаза доведут его до беды.
Окна в номере Рейеса были темными. Припарковавшись, я подошла к двери с двумя огромными чашками чудесного кофе и тихонько постучала, чтобы не разбудить Рейеса, если он спал. Дверь открылась сразу же, и на пороге появился великолепный сонный представитель мужского пола с полуприкрытыми веками и взъерошенной копной густых волос. По нему явно плакала бритва. А еще он был по пояс голый.
— Ты спал? — робко улыбнулась я.
Рейес молча открыл дверь шире, приглашая меня войти.
— Ты всегда так выглядишь, когда просыпаешься? — спросила я и зашла в теплую комнату. — У меня по утрам такой вид, будто во сне я умерла.
Закрыв дверь, он взял у меня чашку кофе.
— Рад, что ты все-таки жива.
— Ты застелил постель?
Кровать казалась нетронутой. Дверь Рейес открыл почти мгновенно. Когда он успел застелить постель?
— Нет, спал сверху.
Когда я приходила сюда в последний раз, покрывало было скомканным, как будто кто-то на нем лежал. Постель точно никто не расстилал.
— Все в порядке? — спросил Рейес.
Я глянула на тумбочку, где лежала стопка книг.
— Само собой. А что?
Он сел за маленький стол и смерил меня взглядом. Как всегда.
— Ничего. Ты выглядишь уставшей.
Гадство. Так и знала.
— Просто не выспалась.
Рейес откинулся назад, пока стул не уперся в стену, и сложил руки за головой.
— Что-то случилось?
Я повернулась к нему и села на край кровати.
— Не-а. Ну а у тебя как дела?
Я могла поклясться, что по пути от Эрин видела его через дорогу от ее дома. А когда посмотрела во второй раз, там уже никого не было. Как всегда.
— Чудненько, — ответил он, и я чуть не рассмеялась.
Трудно представить, что, говоря о ком-то, Рейес может использовать слово «чудненько». А тем более, когда говорит о себе.
Мы разговаривали около получаса. Все был замечательно, но Рейесу надо было собираться на работу. Я глянула на часы.
— В общем, не буду тебе мешать. У меня выходной, так что…
— Ты вовсе не обязана уходить. — Он встал и направился в ванную. — Буду через минуту.
— Ну-у, ладно.
Чувственные губы сложились в лукавую ухмылку, а сам Рейес, даже не закрыв дверь, начал расстегивать джинсы. Я застыла. Взгляд тут же метнулся куда-то в район ширинки. Шумно втянув носом воздух, я резко отвернулась и услышала тихий смех. Штаны упали на пол. Потекла вода. Не удержавшись, я обернулась. Рейес задвинул занавеску в душе. Вот блин! Испытывая все надежды мира, я стала сверлить занавеску взглядом, но нет же! Вместо рентгеновского зрения меня наградили способностью путешествовать во времени!
Прикончив кофе, я пошла в крошечную кухоньку, которая, как бы странно это ни звучало, оказалась не намного меньше моей. А еще у Рейеса были стаканы. Целых четыре штуки. Я уже подумывала один стащить, но что за человек тогда из меня получится?
Через несколько минут Рейес вышел из ванной в полотенце вокруг талии. Второе лежало на его плечах. Этим вторым от стал тереть голову, поэтому меня видеть никак не мог. Я воспользовалась подвернувшейся возможностью и с отвисшей челюстью уставилась на Рейеса от имени всех женщин, у которых никогда не будет шанса увидеть это зрелище.
Опустив полотенце, Рейес тряхнул головой, и я чуть не грохнулась в обморок.
— Значит, у тебя уже есть, — промямлила я, когда Рейес на меня взглянул.
Он осмотрелся по сторонам.
— Что есть?
— Полотенце. Я хотела подарить тебе одно на Рождество.
— Что ж, — ухмыльнулся он, — эти полотенца не мои. Руководству мотеля не нравится, когда я их ворую.