Darina West – Тот, кого нельзя желать (страница 9)
– Всегда рада.
Вики перевела взгляд на меня.
– Хорошие кадры, – произнесла она спокойно, словно не сомневалась в результате. – Работать с тобой интересно.
Я пожал плечами:
– Спасибо. Ты тоже профессионал.
Она медленно кивнула, а затем сказала:
– Завтра оранжерея.
Я нахмурился.
– Думал, будем снова здесь.
– Нет, – вмешался её агент, появляясь рядом. – Это съемки для нового аромата. Оранжерея обязательна.
Я кивнул, хотя эта информация меня удивила.
– До завтра, – бросила Вики, разворачиваясь.
Она ушла, её фигура исчезла за дверью.
Мы с Элоизой поехали к ней. В машине она рассказывала о фильмах, делилась мнением о французском кино, делая акцент на том, что оно особенное, наполненное атмосферой, которую сложно передать. Я слушал её, глядя в окно, где проплывали вечерние улицы Парижа.
В какой-то момент спросил:
– Ты работала с Вики раньше?
– Да, пару раз, – ответила она, ведя машину одной рукой.
– И как она в работе?
Элоиза фыркнула:
– Холодная. Иногда поступает так, как хочет.
Я перевёл на неё взгляд.
– В смысле?
Она пожала плечами:
– Говорят, с ней сложно работать. В последний год она практически ушла из индустрии моды, потому что… ну, ходят слухи, что её просто не хотят больше приглашать.
Я задумался.
Вики действительно была холодной, сдержанной, но на площадке работала идеально. Я не увидел в ней капризности, не заметил проблем в коммуникации. Она выполняла всё, что я говорил, и делала это без споров.
Что-то здесь не так. Но я не стал углубляться в эту тему.
Сегодня у меня были другие планы.
Мы сидели на балконе, над Парижем мерцали огни, в бокалах раскачивалось вино, а в воздухе витало что-то медленное, почти ленивое, но одновременно плотное, насыщенное этим особым французским шармом, который проникает в кожу, пропитывает каждое движение, делает его тягучим и расслабленным.
Элоиза была хороша в этом – в том, чтобы создавать атмосферу.
Она облокотилась на спинку кресла, вытянула ноги, небрежно покачала бокал, глядя на меня сквозь стекло, и улыбнулась, чуть прищурив глаза.
– Ты не похож на русских мужчин, которых я встречала, – сказала она, легко играя с прядью своих волос.
Я усмехнулся:
– Сколько у тебя их было?
Она рассмеялась.
– Не важно. Достаточно, чтобы увидеть разницу.
Я поднял бровь, ожидая продолжения.
– Ты другой. Обычно русские слишком прямолинейны, жёстки, иногда даже агрессивны в своих желаниях. А ты… – она провела пальцем по краю бокала, затем медленно подняла на меня взгляд, – ты как кошка, двигаешься мягко, но внутри у тебя когти.
Я не ответил, только сделал глоток вина, наблюдая за ней.
Она тоже молчала, но её взгляд говорил громче слов. Я видел, как подрагивают её пальцы, как она то убирает волосы за ухо, то снова выпускает их, словно не решаясь на следующий шаг.
В какой-то момент она наклонилась вперёд и забрала мой бокал. Я даже не успел ничего сказать, как она убрала оба бокала с перил и, развернувшись, плавно села ко мне на колени, скользнув ладонями мне на шею.
– Ты мне нравишься, Артём, – её голос стал ещё ниже, медленнее.
Она поцеловала меня, сразу глубоко. Её губы были мягкими, но требовательными, язык скользнул внутрь рта, сплелся с моим, а я автоматически сжал её бёдра, вдавливаясь в неё сильнее.
Секс.
Давно у меня его не было.
Тело вспыхнуло моментально, кровь толчками разогнала желание, но я держал себя в руках, даже когда её пальцы зарылись в мои волосы, а бёдра едва заметно двигались, будто она уже чувствовала меня.
Но я не был готов сдаться так просто. Поэтому, отстранившись, посмотрел на неё с ленивой улыбкой:
– Где твоя кровать?
Её губы дрогнули в усмешке.
– Пойдём.
Мы зашли внутрь, и дальше всё было быстро, будто напряжение копилось слишком долго.
Я прижал её к стене, впиваясь в её шею, её пальцы жадно цепляли мои плечи, сдирали футболку, а я, выдыхая ей в ключицы, чувствовал, как она дрожит.
Мы добрались до кровати, и там уже не осталось ничего, кроме тел, сплетённых в ритме, горячего дыхания, приглушённых стонов и царапающих руки ногтей.
Я брал её сильно, почти без нежности, но именно так она этого хотела.
А когда мы оба выдохлись, когда она свернулась рядом, кидая на меня быстрые взгляды из-под спутанных прядей, я понял, что моё тело получило то, что хотело. Но одна мысль меня терзала и когда я уже засыпал я резко распахнул глаза и понял, что не давало мне покоя. Мое имя. Вики произнесла его без европейского акцента. Она произнесла его чисто.
Глава 8 Вики
Я всегда знала, что стану моделью. Не было ни единого дня, ни секунды сомнения, ни мгновения слабости, когда я думала бы иначе. Моя судьба была предопределена задолго до того, как я пошла в первый класс.
Я не помню свою мать. Она умерла, когда мне было четыре. Её лицо осталось в памяти размытым образом, серым пятном, призрачным воспоминанием, которое со временем выцвело, оставляя лишь тонкий аромат духов, шёлковый шорох платья и голос, который, кажется, не произнёс ни одного важного слова. Меня растила бабушка.
Не та бабушка, которая печёт пироги и рассказывает сказки, не та, что накрывает одеялом ночью, целует в лоб и говорит, что я самая красивая девочка на свете. Нет. Моя бабушка была другой.
Она не любила меня.
Она любила только одну вещь – возможность реализовать через меня свою мечту.
Её дочь, моя мать, была моделью. Не самой успешной, но достаточно красивой, чтобы привлекать внимание, достаточно умной, чтобы не упускать возможности, и достаточно наивной, чтобы не заметить, как однажды оказалась пешкой в чужой игре. Бабушка подготовила её к жизни на подиуме, методично, тщательно, с железной хваткой. Она не была женщиной, которая принимает "нет" в ответ. Она не была той, кто склонен к сомнениям. Она вылепила мать, направляла, корректировала, а когда той не стало, всё, что осталось, – это я.
Очередная фигура на её шахматной доске.
– Запомни, девочка. – Я стояла в свете лампы, босая, в лёгком платье, и бабушка медленно обходила меня, осматривая с ног до головы. – Тело – это твой капитал.
Она слегка наклонилась вперёд, взяла мою ладонь и повела пальцами по скуле, заставляя ощутить её форму.