реклама
Бургер менюБургер меню

Данила Дёмин – Миура (страница 2)

18

Идеальная картина, если не вспоминать, что я нахожусь в саду Эдема, что сгорел пару месяцев назад…

章 3: Тёмно-красные розы

Отойдя от обгоревшего мундира Иори Миура, я услышал голос из темноты. Аккуратно, избегая скрип половиц, я крался по коридору и ощущал, как звук далёкого женского шёпота усиливался. Дойдя до одной из закрытых дверей, я медленно приоткрыл её, заглянув внутрь.

Перед глазами открылась наполненная европейской красотой комната с сидящей за столом девушкой. Со спины я видел, что всё её лицо и тело покрыто белой вуалью, а вокруг, на волосах и предметах декора, застревали частички тумана. Рассматривая её, у меня складывалось двойственное ощущение, что она выглядит лёгкой и воздушной, но именно из-за этого сломанной и нереальной.

Стоять и наблюдать за ничего не подозревающим человеком – как минимум странно. Если девушка находится здесь, то кем бы она ни была, благодаря ей я смогу отыскать первую отмычку для вскрытия многослойного замка. Вооружившись ложкой и выкопав из себя остатки воспитанности, я постучал в дверь. Девушка обернулась, кончики её материи в районе губ поднялись – она улыбнулась моему появлению. Отложив фудэ с папиросной бумагой, незнакомка произнесла:

– Здравствуй. Как ты? – её голос был мягким, тёплым, обволакивающим слух. Не знаю, может, мне показалось, но в её интонации чувствовался искренний, а не вежливый интерес.

– Мы знакомы?

Девушка внимательно изучила меня и нахмурились.

– Я – Иошши Миура. Кто же вы такой, мой нежданный утренний гость?

Иошши Миура. Родная сестра Иори. Ага. Я наслышан о их близкой родственной связи. Она, как никто другой, поможет узнать, что здесь произошло.

– Макото Утида. Детектив. В эту дождливую ночь я занимаюсь расследованием самого загадочного дела на планете.

– А, вы уверены, что сейчас дождь и ночь, дорогой детектив?

– Что?

– Уверены ли вы, что мы оба видим эти прекрасные тёмно-красные розы в расписной вазе? Согласитесь, наш разговор никак бы не изменился, будь они здесь для меня, а для вас, например, их бы не существовало. Притроньтесь к ним, может, это всё иллюзия?

Ошеломлённым взглядом я смотрел на девушку и розы, не в силах поддержать этот разговор.

– Пойдём мы с вами гулять на улицу: для вас там будут существовать деревья, комья грязи, сгорбленный старичок, телега. Мы продолжим идти и болтать о никчёмностях, но вы никогда не узнаете – вижу ли я это всё, как и вы, или же у нас разная наполненность мира. Да, на наше времяпровождение это никак не повлияет, но разве вас не удивит: вы видите объект, а я ничего не вижу. Единственный способ, чтобы выяснить, реальны ли вещи или люди перед нами – притронуться к ним. Может, мы все-таки решим, являются ли для нас розы настоящими?

Всё также молча и удивлённо я смотрел на Иошши. Такого начала разговора я никак не ожидал.

– Вы замерли. Боитесь?.. Ладно, забудьте, – проронила Иошши раздражённо. Первоначальная улыбка сменилась на хладнокровное высокомерие. – Раз вы на работе, то давайте займёмся вашей работой. Что вам нужно?

Поражённый всем происходящим, я без спроса сел на мягкую постель:

– Угу. Так… Рад, что вы желаете помочь моей работе, Иошши Миура. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует. Может, мне повезёт, и один прямой вопрос распутает самое сложное мировое дело? Попробуем? Иошши, кто поджёг дом вашей семьи в середине мая этого года?

Девушка улыбнулась и перекинула ногу на ногу:

– Лёжа в постели никто не спотыкается, господин детектив. Я спала в ту ночь и ни на секунду не проснулась. Сожалею, но вам ещё предстоит семь раз упасть, чтобы восемь раз подняться для разгадки этого преступления.

– Путь в тысячу ри начинается с одного шага. Угу. Начнём тогда с чего-то далёкого: почему ваша семья переехала в Токио?

– О! Какая прекрасная возможность рассказать о том солнечном летнем дне, когда мой брат наконец-то вернулся с войны. Вся деревня встречала его героем, поэтому был организован огромный пир: душевные беседы, танцы, пение, игры, смех, любовь и дружба. Благодаря брату тот день в нашей деревне выдался счастливым.

– Оно не удивительно. Могу себе представить и позавидовать.

– Представляйте-представляйте, завидуйте-завидуйте, – пропела вспыхнувшая алым закатом Иошши, погружённая в те дни. – После пира Иори собрал семью, чтобы предложить нам всем переехать в Токио ближе к сентябрю. Он был убеждён, что там начнётся новая счастливая жизнь.

– Радостной ли стала весть?

– Вы задали хороший вопрос, – замерла девушка. – Удивительно, но на самом деле, рада была только я. Мне так хотелось выбраться из скучной деревни и взглянуть на общество красивых интеллигентных людей! Если говорить про родителей, то они не желали уезжать из родных, но очень бедных мест. Они предпочитали привычный ад, чем неизвестный рай. Интересная психология, не так ли? Микки, жена Иори, сама сбежала благодаря нашей семье из сытого ада в бамбуковый рай хижины. Ей то понятно, почему не хотелось возвращаться в старые сети. Да и для их недавно родившегося сына столичная суета вряд ли была бы полезна.

– Столько аргументов “против”, но ваша семья все равно переехала в Токио, – заметил я.

– Да, Иори все любили. Вся семья и вся страна. От возникших возможностей у брата горели глаза – он был убеждён, что сделает нас счастливыми… в своём понимание счастья…

– Угу. Значит, семья согласилась?

– Да.

– Хорошо. Как вас встретила столица?

– Все остались при своём: мы с Иори были поражены Токио, родители с Микки чувствовали себя неуютно, лишь занимаясь хозяйством и воспитанием Таро. Мы с братом посещали высокие мероприятия и знакомились с японской интеллигенцией. Благодаря такому кругу общения, нас довольно быстро унесла волна новых философских веяний. Я научилась писать и читать по-японски, Иори только читать. С каждым днём мы становились всё больше и больше похожи на представителей европейской цивилизации: мы избегали поклонов при встрече и прощании, не использовали суффиксы, высмеивали культуру и традиции Японии, меняли свой менталитет. Мы стали жить чувствами и материей, отрываясь от закостенелой морали и глупой рациональности обычного народа.

– Но, прошу заметить: ваша семья продолжала быть “обычным народом” и не слышала о тех новых европейских веяниях. Как они реагировали на ваши кардинальные изменения?

– Ну-у-у… Как бы сказать… Забавно, но семья никак не реагировала – это Иори реагировал на семью. После осени, когда снег падал на Токио, брат стал раздражительным. Думаю, он специально вымещал свою злобу на близких, заставляя их жить по европейским манерам. Пьяным, он возвращался вечерами и поднимал их с пола, кидая на стулья; бил по спинам, чтобы они перестали кланяться и жали ему руку. Трезвым, он долго и методично разговаривал с ними, разрушая их фундамент давно сформированного храма, чтобы построить новый, “истинный”. В ответ, мама с папой лишь улыбались, кивали, а после того, как Иори уходил, они переставали играть роль и вытаскивали свои спрятанные корни.

Да, вот и ответ на вопрос, почему в доме царит атмосфера двух совершенно разных подходов к жизни. Но, вытекает следующий вопрос: почему Иори стал таким раздражительным?

– Иошши, а у вас нет предположения, почему ваш брат начал тиранить семью? Простите за столь личный вопрос.

– У меня есть предположение. Хоть мы и довольно быстро разошлись по разным обществам, но я слышала, как брата обсуждают другие. Когда розовая пелена спала с интеллигенции, все осознали – Иори обычная красная кровь, деревенщина, который гуляет в дорогих одеждах и думает о себе больше, чем сам Император. Предполагаю, брат начал замечать, что над ним глумятся и не воспринимают всерьёз, думая, что семья своими деревенскими манерами позорит его, хотя всё общество считало главным позором именно Иори.

От произнесённых слов меня охватила внезапная ярость. Я встал и закричал:

– Да как вы смеете говорить такое о вашем брате! Чем вы, хрустальная дама, помогли ему за все эти годы?! Позволяли каждому лапать вашу белоснежную шею и томно вздыхали?! Чем вы помогли своей семье?! Всего добился Иори и только Иори! Он вывел вас из бедности! Спас Японию! Он – герой наравне с Императором! А вы?! Кто вы?! Богатые, сытые лизоблюды! Вам всем должно быть стыдно! Вы не заслужили ни капли пота Иори Миура!

Иошши загадочно улыбалась и никак не реагировала на мои крики и метания по комнате. Дождавшись окончания моей тирады, она встала и произнесла:

– До свидания, детектив Макото Утида. По-дружески, хочу вам дать один небольшой совет, если вы желаете разгадать тайну нашего семейства. Готовы?

Тяжело дыша, я с ненавистью смотрел на такую близкую, но такую далёкую Иошши.

– Забудьте всё, что связано с семьёй, пожаром, преступником и тому подобным. Обращайте внимание лишь на то, что непосредственно связанно с этим домом. Бросайте всё остальное из головы – оно вам без надобности. Если вы сумеете понять дом, то тогда, Макото, вы поймёте всё остальное. Да, вы допустите ошибку, но зная всю правду вашего положения, у вас получится выбраться из иллюзии счастья бамбуковой хижины.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.