18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Даниил Хармс – Том 1. Полет в небеса (страница 224)

18

Хармс, как и в еще нескольких текстах, имитирует философское сочинение, претендующее на последовательную, логическую цепь постулатов и выводов, с которыми, по мысли Хармса, традиционная наука не в состоянии справиться.

Обратите внимание, что после шестёрки идёт семнадцать — в Древней Индии, философию которой Хармс изучал, система счисления исключала цифру 8 — после 7 следовало 9 (ср. также «Сонет» в т. 2).

у сабли маканаш — см. примеч. к 61.

Дочь Патрулёва отца Патрулёва дочь — парафраз рассуждения Сократа в «Пире» Платона: «…раз он отец, то ведь он непременно доводится отцом кому-то? <…> Если брат действительно брат, то ведь он обязательно брат кому-то?» (Платон. 1970. Т. 2. С. 128).

142. Собрание произведений. Кн. 3.

В автографе зачеркнуто начало (?):

чего бы нам не говорили хозяины холмов мы не поверим и не покажем стада козлиные голов

143. Собрание произведений. Кн. 3.

Первоначальное заглавие: «Он и Мельница».

См. примеч. к 122.

Интерпретацию этого стихотворения, как посвященного отсутствию=утрате любви и связанного с разрывом с Э. Русаковой, см.: Milner-Gulland. 1991. Р. 251–252.

144. Собрание произведений. Кн. 3.

В автографе после ст. 16 обведенный Хармсом текст:

дула смелая железка импопутный корешок и от шума и от плеска солнце сжалось на вершок

145. Собрание произведений. Кн. 3.

Записано рядом с первоначальным вариантом, в котором после ст. 1–4 (идентичных окончательному варианту) следует:

уже трамваи ждали вещи уже солдаты ждали битвы кто шёл с пером а кто похлеще читал серьёзные молитвы

146. Собрание произведений. Кн. 3.

сикатив — правильно: сиккатив — вещество, ускоряющее высыхание красок, масел.

147. Собрание произведений. Кн. 3.

Заключительные реплики ср. с 152.

См. примеч. к 122.

148. Избранное.

форточка возвышенных умов — одна из ипостасей популярнейшего у Хармса мотива окна; здесь — пространство, через которое происходит перемещение в трансцендентный мир, а само стихотворение представляет собой описание подготовки к такому переходу; учитель и школьница — соответственно маг и его ученица, а действие происходит в алхимической лаборатории (см. также 150).

всё — см. примеч. к 2.

149. Собрание произведений. Кн. 3.

Под текстом запись Хармса: «Сидел у П. И. Соколова. Он писал с меня портрет» (см. примеч. к 78).

150. Собрание произведений. Кн. 3.

Имеется большое количество вариантов.

Как уже бывало у Хармса, в диалогической форме сталкивается разум и вне (за) разумное. Победа остается за «форточкой возвышенных умов» (см. то же в 148) — если это можно считать победой.

наука умеет много гитик — термин некоторых карточных фокусов.

видим Бога лицо — цитата из «Сестер-молний» Хлебникова (см. примеч. к 22).

погибает раньше срока // пораженный кочергой. Пораженный кочергой — парафраз арии дона Базилио из оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник».

всё — см. примеч. к 2.

151. Собрание произведений. Кн. 3.

О жанре молитв у Хармса см.: Топорков. 1988. С. 28–31.

к битве со смыслами — см. главу под таким названием в кн.: Jaccard. 1991; ср. с высказыванием А. Крученых о заумных словах, «освобожденных от груза смысла» (Крученых. 1992. С. 66).

152. Собрание произведений. Кн. 3.

После: Хню (молча) — Да это я — зачеркнуто:

Рыбак — Ты светлая дочь моя черёмуха бороды моей хрен духа моего соха живота и горла фю свеча разности верёвочка сети для ловли голубых сигов очки для чтения Библии стакан вечности Свеча радости фараон чести кажется ты часы с картинкой кажется ты Хню хню хню Хню — А вот мой жених Никандр. Никандр — мэ мэ мэ После: это я сказала по водяному — зачеркнуто: наш язык река согласных куча дрр колоколов