Даниил Ерохин – О чести и награде (страница 13)
– Да, – ответил Деллистан. – Четверо из них точно умеют.
– Тогда у нас должны быть хорошие шансы на победу. – ответил Аделхайд.
– Ну что вы задумались? – спросил Рондель. – Вспоминаете, сколько у вас деньжат в карманах?
– Хорошо, что у них стрелков нет. – произнёс Ганс.
– Не повезло, что они нас вообще нашли. – ответил ему Джим.
– Встать в круг! – скомандовал Деллистан. – Спина к спине!
– Значит, просто так вы отдавать не хотите… – разочарованно произнёс Рондель.
– Неужели, ты поднимешь руку на простого служителя церкви? – спросил Андре, вставая в центре круга наёмников, чтобы потянуть время и дать своим соратникам сформировать строй.
– Придётся, как видишь, – сказал Рондель. – Вы же не хотите с нами по—хорошему делиться.
Разбойники, имевшие при себе разное оружие, рванулись в центр поляны и окружили наёмников, начав бой. Начался смертельный танец в свете костра. Ганс сразу всадил одному из врагов стрелу в грудь.
На Аделхайда набросились два противника, один с топором, другой с дубиной, посчитав, что вместе они справятся с рыцарем.
Кто—то сразу огрел Орма дубиной по шлему, но удар оказался не достаточно сильным, и северянин не упал, а, взревев, бросился вперёд, тут же зарубив того, кто смог его ударить, и вступив в бой со следующим, ошеломлённым, разбойником.
Грюневальд встал рядом с Фролом, чтобы прикрывать раненого соратника. Вдвоём они разломали какой—то небольшой круглый щит одного из врагов и, выбив у него и рук копьё и повалив его, отвлеклись на следующего противника.
Джим начал сражаться с Ронделем, но тот ловко уходил от размашистых ударов шестопёром, не особо активно работая своим мечом.
Деллистан сражался с двумя разбойниками. Прав был Грюневальд, когда сказал, что настоящий бой не похож на фехтование двух персон без постороннего вмешательства, потому что пока Деллистан сражался с одним противником, второй всё время пытался его обойти и всадить топор в ногу.
Монах рванулся к телеге и запрыгнул на неё, поднимая метательные копья Грюневальда и ища взглядом свою дубину.
Аделхайд отбил мечом удар топора одного из разбойников с которыми всё ещё сражался и оттолкнул щитом второго, заставив того упасть на землю. Затем он добил упавшего нижним углом щита и, быстро развернувшись, им же защитился от топора первого разбойника.
Орм зарубил своего следующего противника.
Сразив ещё одного разбойника, Грюневальд и Фрол посмотрели по сторонам, чтобы понять, куда им двигаться дальше. В этот момент разбойник, которому они сломали щит, но не добили, вскочил и, подняв своё копьё с земли, сбил им с ног Грюневальда. За что тут же потерял голову из—за размашистого удара Фрола. Фрол быстро помог Грюневальду подняться, и они подбежали к Деллистану, чтобы вместе справиться с двумя противниками, которых тот всё ещё не мог одолеть.
Джим понял, что Рондель специально куда—то отступает, пытаясь выманить наёмника с освещённой костром поляны. Джим остановился и сделал пару шагов назад, быстро осмотревшись по сторонам. Рондель усмехнулся и махнул рукой в сторону поляны. Из—за деревьев позади главаря разбойников появилось ещё пять человек.
– Иди обратно! Быстро! – крикнул Джиму Ганс и выстрелил в Ронделя, попав ему в шею стрелой.
Рондель выпучил глаза, упал на колени, схватив руками стрелу в горле, и упал на бок, закряхтев.
Наёмник отступил назад, чтобы не попасть в окружение пяти новых врагов, как вдруг в одного из них прилетело метательное копьё. Это сделал Андре, всё ещё находясь в повозке, стоящей совсем рядом с поляной, на которой шла схватка. Монах, удивившись собственной меткости, схватил второе копьё и свою дубину, приняв подобие боевой стойки.
Аделхайд разобрался со своим следующим противником и посмотрел в сторону, откуда появилось пять разбойников, одного из которых метким броском сразил монах. К рыцарю подбежали Деллистан с Грюневальдом и Фролом.
– Ты же говорил, что их всего десять. – сказал Деллистан.
– Ошибся. – ответил рыцарь, пожав плечами.
Наёмники сформировали линию и атаковали оставшихся четырёх разбойников, один из которых приближался к телеге, заставив монаха не на шутку испугаться и размахивать перед собой дубиной, лишь бы не подпустить к себе противника.
Орм внезапно покинул линию и с криком бросился вперёд, сбив с ног двух разбойников. Деллистан и Аделхайд расправились с ними, последовав за северянином.
Бой окончился.
– Все целы? – спросил Деллистан, осматриваясь по сторонам.
– Все, – ответил Грюневальд. – Только у меня теперь бок и нога ещё пару дней болеть будут из—за падения.
– Я видел, что Орма в самом начале по башке треснули. – сказал Фрол.
Орм, словно опомнившись, снял с головы шлем и осмотрел свежую маленькую вмятину на нём, а затем пощупал голову.
– Да я цел вроде. – сказал он.
– Похоже, ты всё—таки берсерк, – произнёс Ганс. – Я, как услышал твой рёв, подумал, что медведь сейчас на поляне появится.
– Возможно, он стал берсерком после удара. – предположил Грюневальд.
Орм пожал плечами, не зная, что ответить.
Аделхайд направился к трупу Ронделя и присел рядом с ним на корточки.
– Теперь можно и награду за него получить. – произнёс рыцарь.
– А как же вы её получите? – спросил монах. – Уж не собираетесь ли вы показать людям его…
– Его голову – нет. А вот кинжал, из—за которого он получил такое прозвище – да. К тому же кинжал не его, а краденый. – ответил рыцарь.
Наёмники убрали тела разбойников с поляны и продолжили ужин. Монах внимательно осмотрел Грюневальда и Орма, чтобы убедиться, что они не получили серьёзных повреждений. Также он проверил рану на ноге Фрола. Она почти зажила.
– Вообще награду должны получить мы, – сказал Ганс. – Ведь я сразил Ронделя.
– А давай так, – предложил Аделхайд. – Я заберу его кинжал, а вы возьмёте остальные вещи этих разбойников. Я верну оружие владельцам, знатным людям, кстати, а вы продадите трофеи. В результате мы все получим награду.
– Сойдёт. – согласился Деллистан. – Столько простого оружия и доспехов могут пригодится ополченцам каким—нибудь… Вот с них и получим деньги. Нынче на всё это спрос большой.
После ужина все легли спать, не забывая ночью сменять друг друга на дежурстве, в котором принял участие и рыцарь Аделхайд.
Глава 11. Гирдсберг.
Утром наёмники позавтракали и, проверив своё снаряжение, собрались продолжить путь. Деллистан предложил Аделхайду вступить в его отряд.
– Будешь ли ты участвовать в турнире? – спросил в ответ странствующий рыцарь.
– Не знаю, – ответил Деллистан. – А награда стоит того?
– Я слышал, что победителя наградят солидной суммой. – ответил Аделхайд.
– Насколько солидной? – спросил Деллистан.
– Пятнадцать тысяч. – ответил Аделхайд.
– Пожалуй, стоит поучаствовать. – произнёс Деллистан.
– Вот что я предлагаю: если ты выиграешь турнир, то я вступлю в отряд. – сказал Аделхайд.
– А если ты выиграешь? – спросил Деллистан.
– Тогда не вступлю. – ответил Аделхайд.
– И продолжишь путешествовать по этим опасным землям в одиночестве? – удивился Деллистан.
– Возможно. – ответил Аделхайд.
В путь они также отправились вместе. День был тихий и по дороге до Гирдсберга ничего не случилось. Они въехали в городские ворота.
– А что же на турнире будет? – спросил Деллистан у Аделхайда, когда они въезжали в город. – Я имею ввиду, как там участники биться будут? На конях или пешими? Копьём или мечом?
– Первая половина турнира – поединки всадников, – ответил Аделхайд. – Вторая – поединки с мечом и щитом, без коней.
– Я думаю, что нашему командиру не составит труда выиграть турнир! – сказал Грюневальд, находясь в телеге. – Он же, как—никак, благородный сэр! А их там всему учат, что касается поединков.
– А какой же у тебя титул? – спросил Аделхайд, поворачивая вместе с членами отряда наёмников в сторону рынка, где Деллистан заключил свой первый контракт как наёмник.
– Да я просто родственник главы дома Линдергастов, его племянник. Только не хочу светиться, потому что у нас с ним плохие отношения. – ответил Деллистан, увидев удивление на лице рыцаря.