18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Даниэль Жирар – Эксгумация (страница 57)

18

— Инспектор?

— Вообще-то я не знаю, какая она. Напугана — да, безусловно, но до странности решительна.

По голосу было понятно, что Хэлу Харрису Анна Шварцман небезразлична. Он уважает ее. Он тревожится за нее.

— У меня такое чувство, что Макдональд уже не в первый раз делает что-то подобное.

Харпер села прямо.

— Вы хотите сказать, что он убивал и раньше?

— Нет. Возможно, это первое его убийство, но он много лет ее запугивал. И он явно способен на насилие. Многое из того, что я знаю, было сказано конфиденциально, поэтому я не могу вдаваться в подробности…

— Я понимаю.

Брак, который держался на насилии. Харпер давно перестала удивляться тому, как сильные женщины позволяли мужчинам превращать себя в рабынь.

— Последние события предполагают серьезную эскалацию насилия, — продолжил Хэл, — но не совсем ясно, что ее спровоцировало. Возможно, что-нибудь в убийстве Авы Шварцман поможет в этом разобраться.

— Вы упомянули одно здешнее убийство; но вы в курсе, что их у нас было два?

— Два? — переспросил Харрис таким тоном, будто его горло сдавили тисками.

— Да, — подтвердила Харпер. — Первой была убита женщина по имени Фрэнсис Пинкни — ее одурманили хлороформом и сбросили с лестницы. Она сломала себе шею.

— И на первый взгляд это было похоже на несчастный случай?

— Да. Если б не наш коронер, уловивший запах хлороформа, а также странное поведение собаки, которая необъяснимо молчала, это могло сработать.

— Но капитан Браун сказал мне, что Ава Шварцман была задушена, верно? Убийца пытался представить это как несчастный случай?

— Отнюдь нет.

Образ хрупкого тела Авы, привязанного к кровати, неожиданно всплыл в ее сознании. Харпер попыталась отогнать его.

— Вообще-то убийство было довольно жестоким. Ее привязали к столбикам кровати, и преступник задушил ее, сидя у нее на груди и зажав ей нос и рот. После чего оставил тело как было, не отвязывая.

— Инсценировка.

— В каком-то смысле, — согласилась детектив.

Она изложила свою теорию о том, что женщины обменялись ключами от дома, добавив, что полиция так и не нашла ключ Авы в доме Фрэнсис Пинкни.

— Он убил ее, чтобы получить доступ к Аве, — сказал Хэл шепотом.

По плечам и спине Харпер тотчас пробежал холодок.

— Как была убита ваша жертва?

— Захлебнулась. А потом ее красиво уложили на кровати.

Утопление, сброшенная с лестницы женщина, удушение…

Три убийства, одно за другим, но без очевидной закономерности или цели в каждом конкретном случае. Харпер Лейтон отказывалась понимать это.

— Другое убийство… напомните, как звали жертву?

— Фрэнсис Пинкни, — повторила Харпер.

Ее мучил вопрос, как долго имя Фрэнсис будет сопровождаться в ее голове картинкой бездыханного тела на ступеньках лестницы с шеей, вывернутой под неестественным углом. Со временем картина потускнеет. Они всегда тускнеют. Но никогда не исчезают полностью. У нее в голове до сих пор стояли картины самых первых убийств.

— Метод менее личный, нежели два других? — спросил Хэл.

— В целом да, — согласилась Харпер, радуясь возможности увести разговор от Пинкни. — Ава Шварцман была задушена. Ваша жертва захлебнулась… — Она задумалась об этих двух смертях. — Оба случая связаны с дыханием. Он не давал им обеим дышать.

— В нашем случае это сделал кто-то за него.

— И вы понятия не имеете, кто? — У нее ни разу не было случая, чтобы двое убийц работали в паре. — Своего рода подмастерье?

— Вряд ли Макдональд рискнул бы раскрыть свою личность другому преступнику. Он высокомерен, но невероятно осторожен. И умен. Чертовски умен.

Даже если убийца не обучал кого-то лично, он вполне мог обратиться за помощью в Интернет, где, как известно, продавалось все и вся.

— Наша единственная потенциальная подозреваемая исчезла. Мы разослали информацию и объявили ее в розыск, но я не очень на это надеюсь. Я пришлю фоторобот.

— Вы думаете, что этот же человек напал на вашего офицера?

— На этот вопрос у меня тоже нет ответа.

— Обязательно пришлите нам фоторобот, — сказала Харпер. — Я распространю его здесь и завтра свяжусь с вами, инспектор.

— Буду благодарен. — Он помолчал. — Детектив?

— Я тут.

— Нельзя ли приставить к Шварцман кого-нибудь? В смысле, чтобы присматривать за ней.

— На тот случай, если она — убийца или же, не дай бог, станет жертвой?

— И то, и другое, — ответил Хэл, помолчав.

Харпер стало интересно: это потому что они с Анной близки или его колебания связаны с нежеланием сказать что-то, что могло навредить другу?

Так или иначе, Харрис вызывал у нее уважение. Порой недосказанная информация оказывается ценней, чем то, что говорилось вслух. Харрис был на стороне Шварцман, в этом нет никаких сомнений.

Это также подсказало, на чьей стороне должна быть она сама.

— Нет проблем. Как только мы закончим наш разговор, я отправлю туда кого-нибудь.

— Спасибо.

— Не надо меня благодарить, инспектор. Мне, как никому другому, нужен перерыв в убийствах… — Харпер помолчала. — Вы думаете, он нападет на нее?

— Я не думаю, что он ее убьет, — ответил Хэл. — Насколько я понимаю, он не хочет, чтобы она умерла. Он хочет ее вернуть.

— И с какой стати, черт возьми, он взял, что ему это удастся?

— Это вопрос на миллион долларов.

Завершив разговор, Харпер прижала палец к внутренней стороне миски, чтобы собрать крошки чипсов. За эти годы она насмотрелась на брошенных бывших. Многие напивались и устраивали дебоши, кое-кто прибегал к насилию. Один въехал на машине во французское окно дома, принадлежавшего новому парню его девушки, и раздавил кота. Харпер проработала в полиции не один год и потому знала, на какие безумные выходки способны люди. Но если сказанное Харрисом — правда, то случай Спенсера выходит на совершенно новый уровень безумия.

Она позвонила в диспетчерскую, чтобы как можно скорее отправить кого-нибудь к дому Авы. Когда зазвонил телефон, она потянулась за чипсами. Увы, пакет оказался пуст.

Итак, Макдональд убил двух женщин, чтобы вернуть Анну Шварцман в Южную Каролину.

И что теперь?

31

Чарльстон, Южная Каролина

Шварцман очнулась от мягкого шума дождя на улице. За левым глазом пульсировала острая боль. Даже с закрытыми глазами она чувствовала тьму в комнате. Запах краски. Гараж Авы.

Она прислушалась к тишине. Спенсер ушел. Она жива. Одна и жива. Неужели это возможно?

Анна прислушалась к своему телу. Она лежала на левом боку, спина затекла и ныла. Кисти рук слегка покалывали, кровоснабжение было нарушено. Болезненность в левом плече и локте. Колени не болели. Бедра тоже. Все это время она была без сознания. Он прикасался к ней или… хуже? Она отогнала эту мысль.

Анна попыталась вдохнуть полной грудью, но руки были связаны за спиной; прижатые к бокам, они не давали сделать глубокий вдох. Она резко развела запястья в стороны, дергала и тянула до тех пор, пока веревки не врезались в кожу. Левое плечо было прижато к цементному полу и болело от трения о твердую поверхность.