18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Даниэль Клугер – Аксиомы, леммы, теоремы. Стихотворения, баллады, переводы (страница 28)

18
Пройдешь парадным маршем, ведь ты же их начальник, И я клянусь — ей-богу, твоих друзей прощу. И помни, славный Клаус, товарищам печальник: По одному за каждый твой шаг я отпущу!» Топор сверкнул на солнце и тотчас опустился, И голова слетела, порадовав бродяг, Но Клаус безголовый внезапно распрямился, И замер на мгновенье, и сделал первый шаг. От зрелища такого зевак притихла свора, Палач остолбеневший не мог поднять руки. А Клаус безголовый дошел до Теодора, До Михеля, Альбрехта, Вильгельма и Луки, Прошел он мимо Ганса, прошел он мимо Йошки, Шептал молитву патер, и дергалась свеча. Но тут казненный рухнул на доски — от подножки, Которую подставил подручный палача. ...Их, правда, не казнили, лишь правых рук лишили, А после ослепили, — да и прогнали прочь. И долго, долго, долго они еще бродили, И я однажды встретил в Вальпургиеву ночь Луку и Теодора, Альбрехта и Вильгельма, И Михеля, и Йошку с сумою на груди. На посохе у Ганса — огонь Святого Эльма, И Клаус безголовый шагает впереди.

Клаус Штёртебеккер — знаменитый немецкий пират конца XIV века, предводитель «братьев-витальеров». Был пойман ганзейскими моряками и казнен в Гамбурге в октябре 1401 года. С его казнью связано несколько легенд. Согласно одной из них, судьи пообещали помиловать тех его сообщников, мимо которых он сможет пройти, уже будучи обезглавленным.

Леди Удача

Она носила мужской костюм И горький ветер любила. А если в шторм заливало трюм, От помпы не отходила. Ее дружком был Безумный Джек, Над ним смеялась фортуна. Их брачным ложем стал квотердек, А домом — старая шхуна. В мелькании частом смертельных сцен И Барбадос, и Майорка Рукоплескали Кровавой Энн, Отчаянной Энн из Корка. И пленных пустив на дно по доске, С улыбкой почти невинной Бросала она: «Не лежал бы в песке, Когда бы ты был мужчиной!!» Но скрыла удача свое лицо, Случается так от века: Четыре фрегата взяли в кольцо Посудину Энн и Джека. Она же в тюрьме повторяла одно, Простившись с морской пучиной: «Ушел бы ты вместе со мною на дно, Когда бы ты был мужчиной!» Был суд над ними и прост, и скор. Красотка твердила горько, Что смерть — пустяк, но петля — позор, На совести Джека только: «Проигран был нами последний бой, И трусость тому причиной. В петле не плясали бы мы с тобой, Когда б я была мужчиной!» Коснулось солнце тюремных стен, Пришел капеллан-калека. Повесили в полдень красотку Энн И рядом — беднягу Джека. ...Последний вздох, предсмертный восторг, И близкого моря запах...