Дана Мюллер-Браун – Свет в твоей душе (страница 36)
– И где ты была все это время? – спрашиваю я с упреком, вместо того чтобы говорить без эмоций, как собиралась.
– В ордене.
Она смотрит на Марви, и я замечаю у нее в глазах страх. Она видела его, когда он приходил за аббатом Режаном? А он знал, что она жива?
– Я думал, вы монахиня. – Марви презрительно поджимает губы. – Умная женщина.
– А что я должна была делать, когда вы появились и начали называть всех извергами, которые плохо обращались с Навиен?
– Мм, – развеселился Марви. – Думаю, было бы очень хорошим и честным поступком выйти вперед или крикнуть: «Я здесь».
– Ах, и что потом? – Мать саркастично смеется. – Вы бы убили меня из-за нее? Почему? Потому что она – ваш свет?
– Потому что она значит намного больше, чем вы и вам подобные заставляли ее верить всю жизнь, – с ненавистью говорит Марви.
– Я ее мать! Если кто-то и знает это, то это я.
Я застываю, когда она это произносит. Когда она называет себя моей матерью. Она никогда раньше этого не делала.
– А Авиелл знает, что ты жива? – Вообще-то я не хочу слышать ответ, но все равно задаю этот вопрос.
– Нет, – следует неожиданный ответ. – Пусть так будет и дальше.
Когда она это говорит, у нее в глазах нет ничего, пустота. Словно Авиелл, я и все княжество больше ничего для нее не значат. Как будто ей все равно.
– И как ты собираешься жить дальше?
Я подхожу ближе. За ней я различаю покрытый копотью тронный зал. Мы стоим в коридоре, на когда-то белом ковре, теперь покрытом темной застарелой кровью. Почему-то у меня возникает ощущение, будто она что-то отсюда взяла и собирается сбежать. Вернуться в орден, с которым меня связывает только ненависть.
– Я собираюсь мирно жить в ордене вместе с другими выжившими.
Я приподнимаю брови и бросаю быстрый взгляд на Марви, который наклоняет голову. Когда я снова смотрю на мать, вижу и чувствую это бездушие, то все понимаю. Она потеряла своего героя и, следовательно, душу. Так же как и Авиелл. Если бы мне пришлось продолжить этот список… Например, я могу поклясться, что никогда не видела героя Тарона, потому что он тоже мертв. В его глазах я тоже никогда не могла разглядеть настоящую душу. Там были только холод и темнота. И то же самое с Филиппом? Так вот почему он никогда меня не искал? Что это означает? Ведь о таком эффекте было бы всем давно известно… Но разве не должно быть наоборот? Потому что в моем случае разрыв с Авиелл привел, скорее, к обратному результату. Он пробудил мою душу. Сделал меня цельной. Но я демон, а Авиелл – безгрешный человек. Это…
– Я ухожу, – говорит мать, украдкой бросая на нас взгляд. Словно ожидая, что мы ее остановим.
– Иди, Агата, но прежде верни мне то, что ты стащила. – Марви требовательно протягивает руку.
Мать фыркает.
– Это мой замок. Так что слово «стащить» здесь вообще неуместно.
– Чисто юридически все здесь принадлежит твоему первенцу. Так что давай закончим это.
Она что-то бормочет, но затем залезает в карман и протягивает ему амулет. Он мне знаком. Когда я была маленькой, она часто его носила.
– Спасибо, – бурчит Марви, разглядывая амулет.
Я хочу возразить, что это ее вещь, и спросить, зачем она понадобилась Марви, но при матери не хочу этого делать.
Она недовольно фыркает, а затем уходит. На мгновение она останавливается рядом со мной и поднимает руку, но не касается меня и в конце концов уходит, не сказав ни слова.
– Это магический амулет. Мне интересно, зачем он ей теперь понадобился, если она собирается жить в ордене, – презрительно говорит Марви и убирает амулет в карман.
Когда я собираюсь войти в тронный зал, он меня останавливает:
– Должен тебе еще кое-что сказать. Раньше мы бывали здесь с тобой вместе.
Я растерянно на него смотрю.
– Ты не помнила этого, попробуй вспомнить сейчас.
Он зажигает свет у себя в руках и выпускает его мне навстречу.
Ко мне возвращаются воспоминания о том сне, когда я была отравлена. О том, что он мне показал. Вариант развития событий, если бы меня там не было.
– Почему ты не хотел, чтобы я это помнила?
– Потому что ты бы выдала меня своему князю Высокомерия. – Он пожимает плечами в ответ.
Я бросаю на него короткий взгляд. Марви по-прежнему выглядит могущественным, он будто не из этого мира. С его ростом, широкими плечами, темными с небольшой рыжинкой волосами и этими темно-зелеными глазами. Но сейчас в нем что-то изменилось. Он стал мягче. Не таким отстраненным.
– Нам нужно попасть в секретную библиотеку, – говорит он и идет вперед.
Я следую за ним.
– Ты хочешь, чтобы я прочитала апокриф?
– Малышка, ты что, не обращала внимания? Апокрифы написаны ангельским языком. Я сам написал несколько. Чтобы их прочитать, ты мне не нужна.
Я поджимаю губы. Он прав.
– А что мы ищем?
– Ответы на твои вопросы. В одном из апокрифов.
Он идет к тронам и мимо них к тайному ходу князя, куда я тогда затащила Авиелл.
Когда мы проходим к тайному ходу, меня охватывает неприятное чувство. Из-за воспоминаний… или из-за того, что я оказываюсь с Марви наедине в этом узком темном коридоре?
Когда мы наконец выходим из коридора, я смотрю на пол, будто могу обнаружить там тело Авиелл. Как в моем сне, когда я лежала отравленная.
Но в библиотеке даже нет крови. Закрывавшая раньше выход полка лежит на полу разломанная, проход свободен. Я вспоминаю звук трескающегося дерева и следующий за ним топот преследователей.
– И какой ответ я найду в апокрифе? Я даже не знаю, в чем заключается мой вопрос.
– Разве?
Он наклоняет голову и подходит к полкам. Водит пальцем по корешкам.
– Тогда подумай, что это за вопрос.
– Во мне добро или зло?
Он ненадолго замолкает. Затем указывает на книгу апокрифов, которая начинает слегка светиться. Как это?..
– Ответ ты найдешь там.
– С каких это пор можно о чем-то спрашивать апокрифы?
– Это можно было всегда. Разве ты об этом не знала?
– Нет.
Я сжимаю губы. Аббат Режан наверняка знал это и поэтому выбирал, какие апокрифы мне следует прочитать. Но мне, как всегда, ничего не сказали.
Я иду вперед и протягиваю руку, чтобы снять книгу с полки. Затем открываю ее, и буквы сразу меняются так, что я могу их прочитать. Это простой апокриф, который не был защищен от прочтения магией света.
Я просматриваю страницу. Речь идет о князьях подземного мира и их потомках. Но здесь не говорится, злые они или добрые, поэтому я продолжаю листать, потом вижу слово «демон» и кладу книгу на маленький столик для чтения.
Марви направляет свет на маленький светильник на старинной деревянной подставке, и фитиль мгновенно загорается.
– «До того как ангелы пали, преисподней не существовало. Не было никаких демонов. То, что когда-то было рождено из света, низвергло этот свет и превратило его во тьму», – читаю я вслух, пока Марви рассматривает книги на полках.
– Ну вот и твой ответ.
– Здесь не говорится, зло во мне или добро, – раздраженно говорю я.
Он поворачивается ко мне. Долго на меня смотрит.