реклама
Бургер менюБургер меню

Дана Данберг – Ведьма для лорд-канцлера (СИ) (страница 18)

18

— Что же касается конкурса талантов, то вам будет предложено продемонстрировать любую, в рамках разумного, конечно, свою способность, которой вы гордитесь. Не верю, что среди вас, дорогие мои леди, есть хоть одна девушка, обделенная природой.

«Есть!» — хотелось завопить мне, но пришлось прикусить язык, чтобы не позориться. У меня совсем скоро появится такая возможность.

— Но это не все сюрпризы. — Что-то улыбка Каролины стала какая-то предвкушающая. Не к добру. — С этого момента в замке будет постоянно вестись съемка. Исключение — личные покои конкурсанток. Это вовсе не значит, что вас будет везде преследовать камера, нет! Но вы должны быть в любой момент готовы к тому, что вас сейчас снимают и, возможно, даже выдают картинку в прямом включении с места отбора. В коммуникационной сети будет доступна такая функция. По визору, к нашему огромному сожалению, только в записи.

— Леди, — слово взяла распорядитель, — хочу вам напомнить о нормах поведения, о том, как должна себя вести и как уметь преподносить каждая из вас. Пока вы нашим зрителям напоминаете только клубок змей. Подумайте, какое впечатление они составят об элите Империи, если та не смогла воспитать дочерей. Сегодняшнее происшествие тому подтверждение. Как многие из вас уже знают, одна из конкурсанток упала с лестницы — к счастью, среди вас нашлись те, кто не позволил усугубить ее состояние, — прямой взгляд на меня, — и готов был ее защищать, — теперь кивок в сторону Ларианы. Надеюсь, что среди вас найдется еще немало достойных молодых леди, на которых можно равняться. Можете вернуться к трапезе, приятного аппетита!

Еще и издевается. Знает ведь, что после таких новостей нам кусок в горло не полезет. Ну мне, по крайней мере.

Неприятно, что меня отметили, но пока не критично. В конце концов, я не показала того, что могло бы меня как-то компрометировать. Элементарные знания о переломах и травмах при падении можно получить как из жизненного опыта, так и из курса биологии и первой помощи.

Пока можно вздохнуть спокойно, но подставляться больше не стоит.

Глава 13

Клаус

Марентино пристально следил за вошедшей в комнату хрупкой девушкой с рыжими волосами до талии. Она недоуменно огляделась, видимо, пытаясь сопоставить допрос с богато украшенным кабинетом. Тяжелая старинная мебель, бежевый мягкий шелк на стенах, книжные полки — все говорило о том, что это обжитое, совсем недавно покинутое место.

Весь интерьер был знаком Клаусу до боли. Именно в нем началась его карьера на посту Лорд-канцлера Империи.

— Меня зовут лорд Каранеро. — Мужчина на экране визора протянул руку светлой. — Спасибо, что согласились поговорить, леди Сорано, присаживайтесь.

— Благодарю, — ответила она чрезвычайно серьезно, лишь дернув краешками губ. До той лучезарной открытой улыбки, что она продемонстрировала на камеру в прошлый раз, было далеко. Девушка аккуратно опустилась на край кресла и повернулась к заместителю, приготовившись слушать.

— Это не этап конкурса, сразу хочу предупредить.

— Вы хотите поговорить о случае с леди Тирено, не так ли?

— Вы невероятно проницательны, леди Сорано. — На этот, казалось бы, стандартный комплимент, светлая только поджала губы. Кажется, решила, что над ней издеваются.

«Аккуратнее надо, Дерек, она не одна из светских э-э-э... львиц. Может и обидеться», — подумал Клаус, откинувшись на кресле и пригубив янтарный напиток из пузатого бокала. На секунду прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом. Дельеро делали отличное пойло. Особенно старались для семьи Императора.

— Мне бы хотелось прояснить некоторые моменты относительно этого инцидента, если вы не против.

— Конечно. С радостью отвечу. — Энтузиазма в ее голосе, правда, что-то не слышалось.

— Где вы были, когда это случилось?

— В саду. Хотела поговорить с леди Ларианой Пилестро, но там была ее сестра, и я решила им не мешать и просто посидеть на одной из скамеек, — отрапортовала девушка. — Когда проходила мимо них, услышала крик.

— Кто вышел в сад раньше, вы или они?

— Я пришла чуть позже.

— О чем вы хотели поговорить с леди Пилестро?

— Прошу прощения, — вдруг тон девушки изменился, стал немного резким, — но это не имеет никакого отношения к происшедшему.

— Извините, если это личное. Но, может, опишете без подробностей? — Дерек обворожительно улыбнулся, но в его голосе лязгнула сталь. Однако если светлая и испугалась, то внешне никак это не проявила.

— Мы несколько раз беседовали о ведьмовстве, я хотела продолжить интересный разговор. Надеюсь, на этом все? — а когда Дерек попытался спросить что-то еще, перебила: — Лорд Каранеро, если наше дальнейшее общение вы планируете продолжить в таком же тоне, то вынуждена вас разочаровать.

Клаус хмыкнул.

Девица просто кремень. Бывало, что от одного вида его заместителя матерые преступники начинали плакать как малые дети. А она даже бровью не ведет.

Дерек еще немного посверлил Летицию тяжелым взглядом, но продолжил уже более дружелюбным голосом:

— Прошу меня простить за столь некорректное поведение. Продолжим? — Светлая лишь царственно кивнула. — Что вы сделали, когда услышали крик?

— Побежали все вместе в замок. Там увидели девушку, лежащую у подножия лестницы. Буквально через минуту пришли целитель и помощник распорядителя.

— Вы были знакомы с Августой Тирено?

— Нет, ни я, ни сестры Пилестро.

— Откуда вы знаете?

— Они сами сказали.

— А не знаете, с кем она общалась, может, с леди Амирано?

— Нет, в свите леди Амирано я ее не видела ни разу, может, они где и пересекались, но я не в курсе, — покачала головой девушка. — Я вообще раньше не обращала на леди Тирено внимания, просто одна из магинь.

— Вы знали, что она одна из самых сильных темных на этом конкурсе?

— Нет. Тогда странно, что она не смогла себя защитить. от падения.

— Еще вопрос, леди Сорано. — Последние ее слова Дерек проигнорировал. — Почему вы не позволили леди Альберте Пилестро помочь пострадавшей?

— Я просто видела кровь, много крови. При таком падении это может означать лишь одно — открытый перелом. Что у нее сломано, я не поняла, но перемещать ее до прибытия целителя было нельзя.

— Почему?

— Да это же любому магу или ведьме из курса первой помощи известно! Во-первых, можно усугубить перелом, порвать артерию, во-вторых, у нее мог быть травмирован позвоночник. Я не знаю, на что способны целительские артефакты, но вряд ли перелом позвоночника пошел бы пострадавшей на пользу. И в-третьих, у нее могли быть невидимые внутренние повреждения, например, сломанное ребро, пробившее легкое.

— А вы в этом неплохо разбираетесь.

— Мои родители, мои дедушки и бабушки и их родители, все предыдущие поколения семьи Сорано за последние пятьсот лет были целителями. Я бы тоже хотела им когда-нибудь стать, хоть и не обладаю такой силой, как они. Тем не менее биология и курс по оказанию первой помощи, обязательный для воспитанниц нашего пансиона, были у меня любимыми предметами.

— Из вас ведь готовили гувернанток, не целителей?

— Нет, но любая гувернантка и воспитательница должна знать, как действовать, если ее воспитанник пострадает при несчастном случае или заболеет.

— А вы думаете, с леди Тирено случился несчастный случай?

— Этого я не знаю. — Голос девушки дрогнул. По ее виду можно было сказать, что она в это не очень-то верит.

— Благодарю за уделенное время, леди Сорано. — Дерек поднялся и предложил девушке руку, но та встала сама, не дожидаясь помощи.

Клаус выключил запись, с минуту поболтал жидкость в бокале, потом повернулся к заместителю:

— Ну, что скажешь?

— Она с вероятностью девяносто девять процентов непричастна к падению девицы. Просто оказалась ближе всех к пострадавшей.

— Она не верит, что это случайность. Я имею в виду падение.

— Я тоже не верю, поэтому и попросил Каролину организовать трансляцию. Пусть дважды подумают, прежде чем еще кто-то пострадает. Если бы не оказавшаяся рядом Сорано, Августа могла бы остаться прикованной к постели. У нее был перелом позвоночника в четырех местах. И никакой артефакт бы не помог.

— Августа? — приподнял бровь Клаус, усмехнулся. — Она наш агент, что ли?

— Один из самых сильных.

— Как же так вышло, что ее подловили?

— А она не боевой маг, и опыта работы в «поле» у нее маловато. И не смотри так осуждающе. Найти в наших рядах двадцатилетнюю девицу и так непросто.

— Но ты нашел четверых.

— Двоим из них еще не исполнилось двадцать, они из патронажного приюта. У одной есть жених, и они поженятся, как это все закончится. Ну и Августа — тихая невидимка.

— Есть шанс, что ее столкнула Амирано?

— У той нет алиби, и она могла, но меня смущает, что пострадал именно наш человек. Да и явных конфликтов между ними не было... Не знаю, пока расследуем.

— Ускорьтесь. Мне нужен результат. Ладно, вернемся к Сорано. Не слишком ли велики ее знания?

— Без понятия, что им преподавали в пансионе. Могу выяснить. Но, вообще-то, она права, ничего необычного в них нет. Твоя гувернантка наверняка тоже знала, как себя вести в случае чего.