Д. Худ – Смертельное свидание (страница 21)
– Но даже если они не убийцы, то вы думаете, что им могут быть известны имена педофилов?
– В точку, – кивнул Кейн. Он развернул внедорожник и направился к частным владениям на окраине города. – Сегодня у них в работе два дома. Посмотрим, что получится выяснить.
И он поехал к первому в списке адресу. Не заметив фургона Харперов, хотел уже вернуться на шоссе, однако в этот момент дверь дома открылась, и Кейн нажал на тормоз.
– Ты смотри-ка, – улыбнулась Брэдфорд. – Похоже, это мать. Может, с ней говорить будет проще?
Кейн вылез из машины. Вышедшая на порог женщина в тонком хлопковом платье, фартуке и резиновых перчатках посмотрела на него с подозрением.
– Я помощник шерифа Кейн, а это помощник шерифа Брэдфорд. Нам нужна миссис Харпер и ее дочь Лиззи.
– Я Розмари Харпер, – представилась женщина. – У Лиззи дело в городе, но она должна скоро вернуться. Чего вы хотите? Я и так наговорила вам больше, чем следовало.
– Я благодарен вам за помощь, мэм, но у меня возникло еще несколько вопросов. – Кейн достал блокнот с ручкой. – Кажется, это вы с дочерью убирались в доме номер три по Мэйпл-лейн?
– Да, но это было неделю назад, в прошлую пятницу.
– Мне так и передали. – Заметив, как женщина нервничает, он отступил на шаг. – Где вы были на этой неделе?
– Агентство по продаже недвижимости заказало уборку во всех домах Рокфорда. Ими мы и занимались последние пару недель. – Она передернула плечами. – У риелтора должен быть список.
– Хорошо, а где вы были в прошлую пятницу? Вы или Лиззи покидали дом по каким-либо причинам?
– Лиззи постоянно куда-то мотается, она терпеть не может сидеть взаперти, – вздохнула миссис Харпер. – Она на пару часов ездила в город. Хотела пройтись по лоткам и купить еды навынос. Помню, ее долго не было, а она сказала, что из-за праздника пришлось выстоять длинную очередь в кафе «У тетушки Бетти». В чем, собственно, дело?
Кейн сделал несколько заметок в блокноте и ответил:
– В горной хижине мы нашли ребенка, которого держали в неволе. Имя похитителя – Эймос Прайс. Не слышали о таком? Он, случайно, не был замешан в инциденте с участием Лиззи и ее отца несколько лет назад? Дочь не упоминала других мужчин?
– Нет. Пит был один. Тем вечером Лиззи подкараулила его с работы и убила. – Она сердито взглянула на Кейна. – Не надо на меня так смотреть. Она же мне ни слова не говорила. Да, мне следовало догадаться, заметить что-то, но все случалось на выходных, вдали от дома. Пит брал Лиззи с собой на рыбалку. – Она прикусила нижнюю губу. – Эти поездки Лиззи ненавидела, но Пит настаивал: дескать, ей полезно выбираться на воздух, и порол, если она отказывалась ехать.
– Она не говорила, почему тогда молчала? – поинтересовалась Брэдфорд. Предварительно помощница стрельнула взглядом в сторону Кейна, как бы спрашивая у того разрешения.
– Худо-бедно правда раскрылась в суде, – ответила миссис Харпер, и лицо ее посуровело. – Поздновато, конечно, ведь я уже никак не могла помочь Лиззи. – Она облизнула пересохшие губы. – А молчала она потому, что мой муж ее запугивал. Дескать, убьет меня, если она хоть словом обмолвится об их тайне.
Кейну стало дурно, однако он продолжал:
– Имена Илая Дорси или Стюарта Макгрегора вам не знакомы? Может, они были друзьями вашего мужа?
– А что? – часто заморгала миссис Харпер.
– Просто ответьте на вопрос.
– Я знаю все про Стю Макгрегора. Муж обожал трюки и подружился с фокусником по имени Стю. Я же только после смерти Пита узнала, что Стю – это человек, которого посадили за похищение дочери семьи Буваль в Блэкуотере. – Миссис Харпер прикрыла рот ладонью. – Боже ты мой, он и Лиззи насиловал?! Другой мужчина точно был, просто Лиззи отказывается говорить об этом. – Услышав со стороны дороги шум машины, она подняла голову. – А вот и она, но не рассчитывайте добиться хоть чего-то. Только разозлите ее.
– Разозлим, значит? – потирая челюсть, вслух подумал Кейн.
Фургон остановился рядом с внедорожником, и на Кейна, раскрыв рот, уставилась молодая женщина. Прихватив коробки с едой навынос, она вышла из машины и направилась к матери. Кейн же подошел поближе к Брэдфорд и, понизив голос до шепота, произнес:
– Если она не любит мужчин, то, возможно, лучше тебе поговорить с ней?
– Хорошо.
– Что-то не так? Что вы тут делаете, помощник шерифа Кейн? – гневно сверкая глазами, спросила Лиззи Харпер. – Мам, в чем дело?
– Беспокоиться не о чем, я уверена, помощник шерифа Кейн все объяснит, – волнуясь и выдавая себя с головой, ответила ей мать.
– Ну и? – подбоченившись, устремила на Кейна сердитый взгляд Лиззи.
Приближаться он не стал, но и взгляда не отвел.
– Могу я поговорить с вами с глазу на глаз? Если не хотите беседовать со мной, есть помощник шерифа Брэдфорд?
– Ладно, я не дура, сама догадалась: вы сейчас предъявите мне за какие-то мелкие проступки. Типа я нарушаю условия досрочки. Говорить будем у вашей машины. – Сунув покупки в руки матери и гордо вскинув голову, Лиззи зашагала к внедорожнику Кейна.
Кейн тоже подошел к своей машине, и, когда Лиззи обернулась, спросил:
– Мисс Харпер, мы здесь не по поводу вашего досрочного освобождения. Мы пытаемся установить личности группы мужчин, которые похитили и насиловали двенадцатилетнюю девочку.
– Какая еще группа, откуда мне знать? Не слышали, что ли: я убила отца.
– Мисс Харпер, – деликатно покашлял Кейн, – мне кажется, вы кое-что утаили, и ваша история во многом похожа на историю последней жертвы извращенцев. Нам известно, что отец насиловал вас в съемной лесной хижине для рыбалки.
– Так это не секрет, – скривилась, посмотрев на мать, Лиззи. – Ей все было известно, но она боялась правды и не желала меня слушать. – Лиззи обратила сердитый взгляд на Кейна. – Вы, главное, не стройте из себя соцработника и прямо спросите, почему я ничего не сказала учителю или еще кому. Стыдно было. Из-за отца я чувствовала себя грязной, ничтожной. Меня никто не слушал, вот я и разобралась с ним сама.
Кейн небрежно оперся о кузов машины. Хотелось как-то разрядить обстановку.
– В хижине были только вы с отцом или к нему приезжали друзья?
– А что? – Взгляд Лиззи в этот момент не сулил ничего хорошего, и, будь она гремучей змеей, Кейн уже был бы покойником.
– Девочку, которую мы нашли, держали в горах, а по выходным к ней наведывалось несколько мужчин. – От него не укрылось, как заволновалась и побледнела Лиззи. – Надо остановить этих животных, пока не пропал еще один ребенок.
Лиззи отвернулась, пожав плечами.
– Мисс Харпер, понимаю, вам тяжело говорить об этом, но прошу, ответьте: ваш отец позволял другим мужчинам насиловать вас? – Он достал блокнот и перевернул несколько страниц. – Мы нашли мертвым Эймоса Прайса, а следом – Илая Дорси. Оба держали дома похищенных девочек и состояли в банде педофилов. Их имена говорят вам о чем-нибудь?
– Нет. Вот черт, я поняла, к чему вы клоните… Мать растрепала, что сын у меня не от отца, и вам теперь подавай грязные подробности. Все вы, мужики, одинаковые. – Лиззи взъерошила шелковистые волосы и вздернула подбородок. – Я вам ничего говорить не обязана. Да, убила папашу-извращенца, но потом отсидела за это. Так что, если вам нечего мне предъявить, то я поехала работать.
– Отлично, – сказал Кейн, – но чем дольше мы ищем этих людей, тем выше шансы, что они похитят еще кого-то. – Он склонил голову набок. – Вашему сыну делали анализ ДНК, и я чисто из любопытства могу запросить ордер на сравнение ее с ДНК убитых. Вы же понимаете, что, если будет совпадение, у меня появится повод арестовать вас по подозрению в убийстве?
– Вот как? – Лиззи снова вскинула голову и безумно улыбнулась. – Как по мне, они заслужили смерти. Вот в чем ваша беда, помощник шерифа Кейн: вы точно такой же, как прочие мужчины, которые меня допрашивали. Просите раскрыть отвратительные подробности того, что со мной вытворяли, и используете это потом для эротических фантазий. – Она вскинула руку, не давая ему ответить: – Либо арестуйте меня, либо катитесь к черту. – Потом развернулась и зашагала к матери.
«Отвратительные подробности того, что со мной
Глава двадцать вторая
Тем вечером Дженна отправилась с Кейном в ресторан. Народу было столько, что они едва протиснулись к своему столику. При этом Кейн делал вид, будто не замечает, как завороженно посматривают на него прочие дамы. В темно-синем костюме он и правда выглядел роскошно; к тому же причесался – так ему шло куда больше, а то под шляпой его черные волосы потели и смотрелись так, будто их корова лизнула. Парфюм он тоже подобрал приятный.
– У меня что, еда в зубах застряла? – спросил Кейн с улыбкой. – Или этот твой взгляд следует понимать как-то иначе?
За неполный год они стали близкими друзьями, и было хорошо вот так сходить куда-то, расслабиться после работы, перестать хоть ненадолго быть шерифом. Дженна посмеялась, видя смущенное лицо Кейна.
– Возможно, – вздохнула она. – У меня еще не было таких близких друзей, как ты. Мне нравится то, что между нами.
– И я рада, что можно нормально общаться с тобой вне офиса. – Кейн слегка передернул плечами и признался: – Если честно, мне поначалу было трудно не командовать, но я вроде неплохо приспосабливаюсь.