18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Cuttlefish That – Том 1. Клоун (страница 140)

18

Клейн, передавая капитану ещё не отправленное письмо Сириса, начал рассказывать с самого начала:

— Я пошёл на подпольный рынок, чтобы купить материалы для ритуалов, и вдруг вспомнил, что Селина бывала в Баре Злого Дракона, и что её туда привёл Хайнас Винсент. Это значит, что Хайнас был там завсегдатаем. Поэтому я заподозрил, что человек с портрета, который был связан с Хайнасом, тоже мог бывать на подпольном рынке. Я показал портрет хозяину, Свейну, и он подтвердил, что этот господин пытался купить у него артефакты и старинные книги, связанные с главным пиком Хорнакис. Это навело меня на мысль о библиотеке и о том, что когда я брал соответствующие журналы, кто-то только что их вернул…

Леонард с улыбкой слушал и вдруг вставил:

— И ты, предъявив удостоверение инспектора-стажёра и значок Отдела специальных операций, пришёл сюда и проверил записи о выдаче книг? Вообще, мне очень интересно, как у тебя с этим господином произошёл конфликт? Даже если бы вы столкнулись лицом к лицу, в твоём стиле было бы притвориться, что вы не знакомы, как можно скорее покинуть библиотеку и прийти за помощью к нам на улицу Зоотланд.

— Да, тебе не было нужды рисковать. Раз уж цель была установлена и он ещё не покинул Тинген, мы бы всё равно нашли способ его найти, — добавил Данн, просматривая письмо.

Клейн почувствовал себя немного неловко:

— Администратор библиотеки узнал его и закричал, прося помощи у офицера. Я не мог сделать вид, что не слышу…

Леонард и Корнели переглянулись. Один не скрывал усмешки, другой отвернулся.

Данн слегка кивнул и, оторвав взгляд от письма, спросил:

— Что-нибудь удалось узнать во время спиритизма?

— Я видел кулон с изображением повешенного великана. Глаз великана вспыхнул красным светом, и ритуал прервался, — правдиво описал Клейн.

Он пока не стал говорить о формуле зелья Клоуна по двум причинам:

Во-первых, если Данн и его команда найдут соответствующие записи в убежище Сириса во время дальнейшего расследования, то его слова ничего не изменят и не добавят ему заслуг.

Во-вторых, если они ничего не найдут, он сможет сообщить об этом позже, в подходящий момент, чтобы накопить больше заслуг для получения материалов и приготовления зелья. Это был способ получить одну награду дважды, которому его научил Старый Нил.

— Орден Авроры? — задумчиво пробормотал Данн и задал ещё несколько вопросов.

Когда Клейн на всё ответил, он, увидев усталость на его лице, махнул тростью:

— Неплохо. Ты предотвратил заговор против Тингена. Можешь идти отдыхать. Корнели, сходи за Старым Нилом.

Отдав распоряжения, Данн с горькой усмешкой покачал головой:

— До Последовательности 6 Потусторонние пути Бессонного лишены многих вспомогательных способностей, они могут освоить лишь самые простые и базовые ритуальные заклинания.

— Капитан, вы хотите сказать, что с Последовательности 6 Потусторонние пути Бессонного получают соответствующее усиление? — с любопытством спросил Клейн.

— Да, — подтвердил Данн.

Покинув Библиотеку Девере, Клейн несколько раз едва не заснул в конке, возвращаясь на Нарцисс-стрит.

Он с трудом вошёл в дом, снял шляпу, пальто и рухнул на диван.

Неизвестно, сколько времени прошло. Он резко проснулся, достал карманные часы и, щёлкнув, открыл крышку.

Мелисса вернётся через полчаса, Бенсон — через сорок-пятьдесят минут… придётся им ждать ужина полтора часа… — Клейн потёр лоб и пошёл на кухню.

Сначала он умылся холодной водой, а затем достал купленные в обед бычьи хвосты, помидоры, морковь, лук и другие продукты.

Закончив с подготовкой, он вдруг замер, чувствуя какое-то несоответствие между этим и тем, что произошло днём.

Я ведь только что спас город Тинген… — с усмешкой пробормотал Клейн, надел белый фартук, взял нож и принялся за работу.

Глава 106: Художник Клейн

После восьми вечера, в столовой дома Моретти.

Глядя на тарелку, где на дне осталась лишь капля супа, Бенсон прикрыл рот рукой и удовлетворённо икнул.

— Хоть я и ем его уже в третий раз, он по-прежнему великолепен. Кисло-сладкий вкус томатов идеально сочетается с упругим мясом бычьих хвостов и их совершенно особенным ароматом. Клейн, мне искренне жаль, что из-за Охранной компании Чёрный Шип город Тинген лишился выдающегося повара.

Мелисса откинулась на спинку стула и молча кивнула в знак согласия.

— Это лишь потому, что вы не пробовали блюда настоящих поваров, — скромно улыбнулся Клейн. — Если будет возможность, мы сходим в ресторан Бонапарт в районе Хауэллс, чтобы отведать настоящую интисскую кухню, или в ресторан Береговая линия в районе Золотого Платана, чтобы насладиться южными деликатесами.

Оба этих ресторана часто упоминались в газетах. Средний чек в первом составлял полтора фунта на человека.

— Мне больше нравится, как готовишь ты, — без колебаний ответила Мелисса.

Бенсон усмехнулся и сменил тему:

— Но мне всё время кажется, что твоему томатному супу с бычьими хвостами чего-то не хватает. Может быть… может, к нему не подходит хлеб?

Клейн согласно кивнул:

— К нему идеально подходит рис.

— Рис… — прошептала Мелисса, и в её взгляде появилось мечтательное выражение.

В Тингене, расположенном на севере и не считавшемся мегаполисом, рис можно было попробовать лишь в нескольких определённых ресторанах.

Для Бенсона и Мелиссы это блюдо существовало в основном на страницах газет и в редких упоминаниях в учебниках.

Увидев выражение лица сестры, Клейн рассмеялся:

— Накопим денег ещё за полгода и съездим в отпуск в Залив Диси, попробуем тамошние деликатесы.

Залив Диси находился на самом юге Королевства Лоэн, а треть его территории принадлежала Королевству Фейнепоттер. Там было солнечно, красиво, и он славился своей паэльей.

Не дожидаясь, пока Мелисса начнёт говорить об экономии, Клейн сам заговорил:

— Через три месяца у меня будет значительное повышение зарплаты, так что мы сможем и путешествовать, и откладывать деньги.

— Почему? — Бенсон и Мелисса тут же отвлеклись.

Клейн кашлянул и с улыбкой объяснил:

— Учитывая мои неплохие профессиональные навыки, полицейское управление, с которым часто сотрудничает наша компания, предложило мне подрабатывать у них консультантом по истории. Они будут платить мне дополнительную зарплату, не менее двух фунтов в неделю. Так что, если увидите меня в полицейской форме с соответствующим удостоверением, не удивляйтесь. Конечно, вы же знаете, как работают правительственные учреждения — медленно, как девяностолетняя старуха. Им ещё предстоит долгая процедура оформления и моя аттестация. Поэтому в ближайшие два месяца по выходным я буду часто бывать в Университете Хой, встречаться с моим наставником и знакомыми преподавателями, чтобы получить больше знаний.

Под удивлёнными взглядами брата и сестры он сделал паузу и с немного странным выражением лица добавил:

— Как говорил император Розель: «Век живи — век учись».

Бенсон помолчал несколько секунд и с ноткой тоски и самоиронии сказал:

— Мне ещё не поздно поступить в университет? Знание — действительно богатство.

И сила… — мысленно добавил Клейн.

— Бенсон, тебе понадобятся книги Клейна по грамматике и классической литературе, — неожиданно сказала Мелисса то, что Клейн и сам хотел сказать.

Выражение лица Бенсона изменилось. Он стиснул зубы и произнёс:

— Клейн, сегодня же вечером дай мне эти книги. Даже если от них клонит в сон, я буду читать их по часу, нет, по полтора часа каждый день. Клянусь Богиней! Если я не сдержу слово, то я — Курчавый павиан!

Клейн широко улыбнулся:

— Без проблем.

На следующее утро Клейн, повесив пальто и шляпу на вешалку в комнате отдыха, по сообщению Розанны, спустился в подземелье и дошёл до караульного помещения перед Вратами Чанис.

Капитан Данн и члены отряда — Фрай, Сика, Лойо, Леонард и Корнели — уже были в сборе.

Окинув взглядом вошедшего новичка, Данн с улыбкой сказал:

— Каждый четверг у нас проходит плановое собрание. Мы подводим итоги прошедших заданий и обсуждаем возникшие трудности.