Chocolion – Астральный апостол (страница 285)
Характеристики говорившего совпадали с информацией, полученной от пленника. Скорее всего, это лидер, прошедший три усиления. Этот Дортон, и они могли обменяться ударами. Более того, у другой стороны было преимущество в численности. Более двадцати человек — хорошо обученных Воинов Крови, поэтому с ними будет нелегко справиться.
Он разведывал окрестности и находился уже на приличном расстоянии от опорного пункта. Когда он услышал звук беспорядочных шагов, то понял, что это большая группа бандитов. Увидев, что они спешат обратно в крепость, он появился, чтобы перехватить их. Он планировал выиграть немного времени для своих товарищей, чтобы те увели заложников, поэтому он не возражал поболтать с ними, чтобы задержать их ещё больше.
Хотя было немного опрометчиво перехватывать их в одиночку, Чжоу Цзин всё продумал, прежде чем появиться. С его скоростью он мог прийти и уйти, когда ему заблагорассудится, по меньшей мере, враги будут просто глотать пыль. А если он сможет заманить эту группу людей в погоню за собой, будет даже лучше.
…Конечно, если эта группа людей не выдержит избиение, он сможет лишь с неохотой убить их всех.
Дортон покачал головой, не обращая внимания на то, откуда Чжоу Цзин пришел. Он оперся на свой скимитар и с любопытством наклонил голову:
— Так что же ты делаешь? Ты хочешь сражаться с нами в одиночку?
— Да, просто покорно стойте. Вы окружены мной, — Чжоу Цзин вызывающе поднял бровь.
Дортон не мог не рассмеяться. Он почувствовал, что этот человек перед ним действительно юморист.
Он не принял это близко к сердцу. Наоборот, он почувствовал, что Чжоу Цзин из смельчаков. Он улыбнулся и сказал: — Я дам тебе шанс. Присоединяйся к нам.
Глаза Чжоу Цзина расширились, он уставился на Дортона так, словно хотел посмотреть сквозь его череп, чтобы понять, не повредил ли этот человек мозг.
«Мы ещё даже не сделали ни одного шага, а ты уже хочешь, чтобы я сдался? Не слишком ли это по-детски? Ты не боишься, что я притворюсь, что сдаюсь, и затем предам вас?»
Неужели всё настолько плохо, что он готов согласиться на любого?
Увидев озадаченное выражение лица Чжоу Цзина, Дортон воткнул скимитар в землю. Затем он раскрыл руки и громко сказал:
— Мы упорно тренировались и рисковали жизнью, чтобы получить Зелье Крови. В конце концов, мы с трудом получили силу. Однако эта сила использовалась для служения тем, кто намного слабее нас… Ты ведь тоже об этом думал, верно? Мы охотились на монстров снова и снова, и каждый раз ставили на кон наши жизни, но нашей целью была только защита гражданских, которых мы не знаем и которые нас не заботят. Почему мы должны рисковать своей жизнью ради каких-то незнакомцев?
Чжоу Цзин поднял брови в ответ: — И что?
Дортон усмехнулся, обнажив белые зубы. Его тон то повышался, то понижался.
— Мы, конечно, обладаем силой, превосходящей силу смертных, но этот мир всё ещё контролируется слабаками. Те, кто у власти, не осмеливаются рисковать, чтобы получить силу самим, поэтому они позволяют рисковать другим и устанавливают правила для нас. Они могут безопасно использовать эти сверхъестественные силы, контролируя нас.
— Мы способны подмять под себя мир и поработить смертных, но в конечном итоге мы связаны так называемым порядком и моралью, а наши когти и зубы заточены… Охотники на монстров — это всего лишь группа одомашненных экспертов, которым вбили в голову понятие чести и долга. Присоединяйся к нам, и ты поймешь, как удобно освободиться от всех оков.
— Хех, ты слишком высокого мнения о себе, — усмехнулся Чжоу Цзин.
Хотя он сам равнодушно воспринял речь Дортона…
Остальные злодеи чрезвычайно обрадовались, как будто их подбодрили, и закричали.
Чем больше Дортон говорил, тем больше он воодушевлялся.
— Ты ведь знаешь, что произошло в городе Белые Равнины более полугода назад? Тот охотник по имени Джейсон стал примером для подражания в реализации этого принципа. Он был первым, кто решился на убийство лорда, и именно потому, что он разорвал невидимые оковы, которые принесла ему власть. И хотя в итоге он потерпел неудачу, он доказал всему миру, что правила и мораль, установленные слабаками, — это всего лишь пузырьки, которые можно разбить одним тычком! Мы вовсе не обязаны им подчиняться!
Чжоу Цзин не ожидал внезапно услышать своё «имя». Его выражение лица стало странным.
Этот бандит на самом деле был его «поклонником»?
«Что за ерунда? Это не моё дело».
Уголки рта Чжоу Цзина дернулись, но его разум не дрогнул. Даже если привели в пример его прежние поступки, он не чувствовал ни малейшей вины.
Поджоги, убийство и грабеж были вызваны их желанием. Это их личная проблема, и он не станет брать на себя вину.
В этот момент Дортон протянул руку Чжоу Цзину и улыбнулся.
— Иди сюда, стань нашим братом и вместе почувствуй атмосферу свободы.
Чжоу Цзин посмотрел на руку Дортона и почувствовал себя беспомощным.
Почему этот человек так драматизирует ситуацию?
Неужели он думает, что, произнеся речь о философии, а затем пожестикулировав руками, другие начнут склоняться перед ним?
— Если говорить о свободе, я думаю, что буду чувствовать себя более свободным, если прирежу тебя.
Чжоу Цзин даже не хотел спорить с этой извращенной логикой. Он направился вперед большими шагами.
— Какая жалость. Поскольку мы не можем стать братьями, я могу только убить тебя.
Дортон покачал головой, достал скимитар и небрежно взмахнул им. Двадцать Воинов Крови рядом с ним немедленно подняли оружие, чтобы встретить Чжоу Цзина.
Обе стороны постепенно ускорялись, приближаясь к горящей улице.
*Бам!!!*
Ноги Чжоу Цзина легко коснулись земли. Внезапно мышцы его ног напряглись, и земля с грохотом треснула.
Его скорость внезапно возросла, как будто он вдруг исчез из виду. В одно мгновение он оказался перед самым ближним бандитом.
Мгновенное движение потрясло всех, и их реакция замедлилась на пол-удара.
Бандит, стоявший впереди, поспешно блокировал удар, но холодный клинок, словно поток света, мгновенно перекрыл его зрение.
*Удар!*
Лезвие пробило череп от нижней челюсти.
Чжоу Цзин приложил силу и отбросил труп, задев двух человек сбоку.
Сразу же после этого Чжоу Цзин сделал шаг вперед и крутанулся на месте, чтобы увернуться от двух ударов. Другая сабля прочертила дугу света.
Скорость сабли была настолько велика, что среагировать было трудно. Она мгновенно пронеслась мимо шей двух бандитов.
Никаких препятствий, всё произошло максимально гладко.
*Свист! Взмах!*
Две головы взлетели в небо!
В мгновение ока он убил трех человек.
Какой быстрый клинок!
Все были потрясены и почувствовали опасность. Наконец-то их возбуждение улеглось.
Дортон изначально был спокоен, наблюдая за боем группы, но когда он увидел эту сцену, его выражение лица изменилось, и он больше не мог сидеть спокойно.
— Уйдите с дороги, я разберусь сам! — крикнул Дортон и бросился вперед. Его скимитар принес с собой свистящий напор ветра, когда он рубанул по диагонали.
*Лязг!*
Чжоу Цзин заблокировал удар скимитара.
На него обрушилась бурлящая сила. Его рука слегка опустилась, но он не мог не усмехнуться.
— Твоя сила неплоха.
Лицо Дортона стало пепельно-серым. Не говоря ни слова, он взмахнул скимитаром и яростно атаковал.
Он не ожидал, что этот парень, который в одиночку преграждал путь, окажется таким свирепым и будет рубить Воинов Крови, как овощи. Если он не справится, то неизвестно, сколько его товарищей погибнет.
Скимитар наносил удары снова и снова. Чжоу Цзин не собирался уступать. Он парировал атаки, и повсюду летели искры.
Сейчас для него не составляло труда сразиться с усиленным единожды, он сможет убить противника мгновенно. Возможно, ему потребуется больше десяти ходов, чтобы справиться с усиленным дважды, но его физическая сила была совершенно непреодолимой. Он мог использовать чистую силу, чтобы подавить техники.
Хотя усиленные трижды были одного с ним уровня, его сила превосходила их. Кроме того, он владел многими дыхательными техниками и высококачественными зельями. Его физические характеристики уже достигли уровня четвертого усиления, что на уровень выше, чем у Дортона.