Чайна Мьевилль – Город и город (страница 63)
– Но у вас устаревшая карта. Я заметил это еще в прошлый раз, она лежала на вашем столе. Весь этот хлам, который собрали вы или Йорджевич, – он оттуда, где вы ее убили? – он был бесполезен.
– Когда они успели построить этот парк для скейтеров? – На мгновение Боудену удалось сделать вид, словно эта мысль действительно его развеселила. – Это ведь должен быть прямой путь к устью реки.
Где старое железо утащило бы ее на дно.
– Разве Йорджевич не знал дороги? Это же его город. Ну и боец.
– У него никогда не было повода ездить в Покост. Я сам не бывал там с тех пор, как приехал на конференцию. Карту, которую я ему дал, я купил много лет назад, и на тот момент она была правильная.
– Но во всем виновато проклятое городское строительство, да? Вот он приехал, в фургоне груз, а тут рампы и хафпайпы, они преграждают путь к воде, а уже светлеет. И когда этот план провалился, вы с Буричем… поссорились.
– На самом деле нет. У нас с ним был разговор, но мы решили, что все утихло. Нет, он забеспокоился, когда вы прибыли в Уль-Кому, – сказал он. – Именно тогда он понял, что нам грозит опасность.
– Значит… В каком-то смысле я должен перед вами извиниться…
Он попытался пожать плечами. Даже этот его жест не выдавал в нем жителя одного из городов. Он постоянно сглатывал, но его тики ничего не говорили о том, где он находится.
– Если угодно, – сказал он. – Именно тогда он вывел на охоту своих «Истинных граждан». Даже прислал ту бомбу – чтобы вы во всем обвинили «Кома превыше всего». И, кажется, он думал, что
– Все эти записки, которые вы писали на языке Предшественников, письма с угрозами в свой адрес, сымитированные ограбления – все это добавляло правдоподобности вашему Орсини. – Он так посмотрел на меня, что я не стал добавлять «вашему вранью». – А Иоланда?
– Мне… мне очень жаль, что с ней так вышло. Наверное, Бурич решил, что мы с ней были… Что Махалия или я ей что-то рассказали.
– Но это не так. И Махалия тоже ничего ей не говорила – она защищала ее от всего этого. На самом деле только Иоланда до конца верила в Орсини. Она была вашей самой главной фанаткой. Она и Айкам.
Боуден холодно посмотрел на меня. Он знал, что эти двое не отличались особым умом.
– Господи, Боуден, какой же вы враль, – сказал я после долгой паузы. – Вы даже сейчас врете. Думаете, я не знаю, что это вы сказали Буричу, что Иоланда придет туда? Вы отправили их туда на тот случай, если ей что-то известно. Но, как я и сказал, она ничего не знала. Вы убили ее ни за что. Но почему туда пришли вы? Вы же понимали, что они попытаются убрать и вас тоже.
Мы долго смотрели друг на друга.
– Должны были удостовериться, да? – спросил я. – И они тоже.
Они не отправили бы Йорджевича, не организовали бы это экстраординарное покушение через границу из-за одной Иоланды. Они даже точно не знали, что ей известно – и известно ли вообще. Но они прекрасно понимали, что Боуден знает все.
«Они думали, что я тоже в это верю», – сказал он когда-то.
– Вы сказали им, что она будет там и что вы тоже переходите, потому что «Кома превыше всего» пытается вас убить. Неужели они полагали, что вы в это верите? Вы
Кто бы заподозрил его в соучастии после того, как Орсини пытался его убить?
Боуден постепенно мрачнел.
– Где Бурич?
– Умер.
– Отлично… Отлично.
Я шагнул к нему. Он направил на меня артефакт, словно какой-то жезл бронзового века.
– Какая вам разница? – спросил я. – Что вы собираетесь делать? Сколько вы прожили в городах? И что теперь? Все кончено. Орсини в руинах. – Еще один шаг. Он по-прежнему целился в меня. Глаза его были широко раскрыты. – У вас есть один вариант. Вы были в Бешеле. Вы жили в Уль-Коме. Осталось еще одно место. Ну же. Неужели вы будете жить под чужим именем в Стамбуле? В Севастополе? Доберетесь до Парижа? Думаете, этого будет достаточно? Орсини – это бред. Хотите увидеть, что на самом деле между городами?
Секунда затянулась. Было видно, что он колеблется.
Мерзкий, сломленный человек. Более отвратительным, чем то, что он сделал, была наполовину скрытая готовность, с которой он принял мое предложение. Не храбрость заставила его пойти со мной. Он протянул мне свое тяжелое оружие. Я взял его, и оно лязгнуло – шар, наполненный шестернями; старый заводной механизм, который порезал кожу на голове Махалии, когда металл треснул.
Он обмяк, застонал. В этом стоне слышались извинения, мольбы, облегчение. Я не слушал и поэтому ничего не помню. Я его не арестовал, ведь в тот момент я не представлял полицию, а Пролом не арестовывает, – но он оказался в моих руках, и поэтому я выдохнул, потому что все закончилось.
Боуден по-прежнему не определился с местом, в котором он находится.
– В каком вы городе? – спросил я.
Датт и Корви были рядом, готовы действовать в том случае, если он выберет один из городов.
– В любом из них, – ответил он.
Поэтому я схватил его за шкирку, развернул и повел прочь. Пользуясь полученной мной властью, я тащил Пролом со мной, окружал им Боудена, вытаскивал его из обоих городов за их пределы – в Пролом. Корви и Датт смотрели на то, как я увожу его за пределы досягаемости. Я благодарно кивнул им обоим. Не глядя друг на друга, они кивнули мне.
Пока я вел за собой ковыляющего Боудена, мне вдруг пришло в голову, что пролом, с которым мне поручено разобраться, который я все еще расследую, доказательством которого является Боуден, – это мой собственный пролом.
Пролом
Глава 29
То устройство я больше ни разу не видел. Оно исчезло в бюрократической системе Пролома. Я так и не узнал, что оно делает, зачем понадобилась «Сир энд Кор», да и для чего вообще нужно.
После Ночи бунта в Уль-Коме царило напряжение. Даже когда оставшихся зачистили или арестовали, когда последние из них сорвали свои нашивки и исчезли, милиция продолжала действовать агрессивно. Борцы за гражданские права стали жаловаться на ее действия. Правительство Уль-Комы объявило о начале новой кампании под названием «Бдительные соседи». При этом под «соседями» подразумевались как люди, живущие в доме напротив (чем они занимаются?), так и соседний город (видите, как важны границы?).
В Бешеле после данных событий все стали действовать с подчеркнутой сдержанностью. О них молчали – как будто для того, чтобы не навлечь на себя несчастье. Политики, если они вообще о них упоминали, отзывались о них как о «недавнем стрессе» или чем-то в этом роде. Но на город словно опустилась пелена. Жители пребывали в подавленном состоянии. Численность объединителей сократилась так же, как и в Уль-Коме, а их остатки затаились и действовали осторожно.
Зачистки в обоих городах прошли стремительно. Блокада продолжалась тридцать шесть часов, и о ней больше не упоминали. В ту ночь в Уль-Коме погибло двадцать два человека и тринадцать в Бешеле, не считая умерших в результате той аварии беженцев, а также пропавших без вести. В городах появилось много иностранных журналистов, которые с той или иной долей скрытности делали отчеты по горячим следам. Они регулярно пытались организовать интервью – «анонимно, разумеется», – с представителями Пролома.
– Кто-нибудь из Пролома когда-нибудь шел против своих? – спросил я.
– Конечно, – ответил Ашил. – Но те, кто так делает, создают пролом, они инпантрианты, и поэтому в наших руках. – Он шагал осторожно; из-под скрытой брони и одежды виднелись бинты.
В первый день после бунта, когда я вернулся в офис, ведя за собой еще немного упирающегося Боудена, меня заперли в камере. Но после этого ее дверь уже не запирали. Я провел три дня с Ашилом – после того как его, видимо, отпустили из некоей тайной больницы, в которой лечатся люди Пролома. Каждый день мы с ним ходили по городам – в Проломе. Я учился у него тому, как перемещаться между ними, сначала в одном, потом в другом или в обоих, но не нарочито, как Боуден, а более хитро и скрытно.
– Как он мог так ходить?
– Он долго изучал города, – сказал Ашил. – Возможно, именно чужак действительно может увидеть, как горожане обозначают себя, и выбрать среднюю линию поведения.
– Где он?
Этот вопрос я задавал Ашилу много раз. Он разными способами уклонялся от ответа. На этот раз он ответил, как и раньше:
– У нас есть механизмы. С ним разобрались.
На улице было темно и пасмурно, моросил дождик. Я поднял воротник пальто. Мы находились к западу от реки, у пересеченных рельсов – короткого отрезка, по которому ездили поезда обоих городов, расписания которых обговаривались в отдельных международных договорах.
– Но дело вот в чем: он никогда не проламывался. – Я впервые заговорил об этом вопросе, который меня тревожил. Ашил повернулся, помассировал свою рану. – По какому праву его… Как мы могли его задержать?