18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Броди Эштон – Моя леди Джейн (страница 25)

18

– Я думаю, нам следует совершить налет на буфетную и отвезти немного копченого мяса тем несчастным крестьянам в долину!

Ги ненадолго отвернулся, чтобы не показать, как вытянулась у него физиономия.

– Миледи, вы просто читаете мои мысли, – сказал он, преисполненный благодарности небесам за то, что она их не прочитала.

Вдобавок к мясу, сушеным фруктам и сыру в твердой оболочке Джейн с Ги набрали в кладовой целый ворох трав, чайных листьев, а также разорванных на бинты полотняных отрезов. Джейн объяснила:

– Чай из тысячелистника помогает от болей. Я читала об этом в «Истории надлежащего лечения ран на полях сражений Войны Алой и Белой розы».

Ги с благоговением смотрел, как она ловко орудует пестиком, смешивая в ступке три вида трав и два вида специй. Затем Джейн сняла со стенки в углу кладовой совершенно бесполезный на вид деревянный ящичек, засунула в него руку и извлекла закупоренную пробкой бутыль.

– Это спиртное, миледи? – Ги удивленно вздернул бровь.

– Я послала слугам наперед приказание как следует спрятать его, – объявила она таким тоном, словно считала: залог счастливого брака – в том, чтобы получше прятать спиртное. Наверное, тоже в какой-нибудь книге прочла.

Ги даже не знал, восхищаться ему или всерьез возмутиться. Во всяком случае, он был всецело согласен с тем, что сейчас самое время выпить. Однако Джейн только вылила пару унций жидкости в ступку, снова вставила пробку в бутыль и вернула ее на прежнее место.

Ги предусмотрительно запомнил точное местонахождение деревянного ящичка.

Джейн тщательно перемешала спиртное с растолченной в ступке смесью, все вместе перелила в сосуд и тщательно запечатала его воском.

– Теперь раствор должен настаиваться восемь дней, а потом он будет заживлять особо тяжелые раны.

Ги кивнул, мало понимая в ее объяснениях и манипуляциях. Затем они облачились в самые простые одежды, какие смогли найти, и накинули на плечи самые обыкновенные плащи, чтобы никто не опознал в них высокородных господ. Ги завернул припасы в тюк и взвалил его на плечо.

– Ну что, идем?

Джейн зажгла светильник и подняла его высоко над головой.

– Идем.

Им не хотелось посвящать слуг и кучера в свои планы, так что затея оборачивалась весьма захватывающим приключением. Вероятно, ничего более озорного ни один из них в жизни раньше не предпринимал.

Ги рассказал обо всем только конюху и велел ему запрячь одну, самую обычную лошадь в самую обычную повозку.

Джейн забралась на нее весьма «неженственным» образом, так что Ги даже улыбнулся – и они скрылись в ночи.

При въезде в селение не было ни дозорных, ни часовых – никто не остановил супругов. Ги направил лошадь прямо к центру деревни, где в окнах самого большого дома горели огни. Когда повозка остановилась, до них сразу донеслись тихие стоны раненых.

Ги спрыгнул на землю.

– Ждите здесь, – сказал он Джейн.

Видимо, это предложение для его супруги было равносильно приказу: «Скорее за мной!», поскольку она проворно выбралась из экипажа, не успел Ги и на шаг отойти.

Он забарабанил в дверь дома, но, поскольку никто не открыл, сам отодвинул защелку.

– Кто вы такие? – спросил у них усталого вида мужчина.

– Мы супружеская пара. Прослышали о ваших несчастьях. Вот привезли еды и кое-что для лечения раненых.

Человек внутри подозрительно сощурил глаза.

Джейн выступила вперед, мягко взяла его руку в свою, повернула ладонью вверх и вложила в нее кусок хлеба.

– Сэр, у нас есть хлеб, вяленая говядина и медовуха.

Ги посмотрел на жену.

– Откуда медовуха?

Она пропустила вопрос мимо ушей.

– Пожалуйста, позвольте вам помочь.

Тут к ним приблизилась дородная женщина, перед тем возившаяся с раненой ногой какого-то мальчика.

– Мы будем очень благодарны вам, миледи.

– О, я не леди, – воскликнула Джейн, хотя, конечно, ее правильный выговор и элегантные манеры никого не могли обмануть.

Но женщина не стала спорить.

– Ну же, упрямец, пригласи их в дом, – велела она.

Старик посторонился, и Ги с Джейн принялись раздавать еду, отрезы полотна, настойки и мази. Ги завладел было бутылью с медовухой, но Джейн твердо заявила, что будет разливать ее сама.

Не прошло и двух минут, как он пришел к выводу, что его молодая супруга – настоящее чудо. Она не боялась смывать кровь, терпеливо объясняла крестьянам, как надлежит перевязывать раны и готовить микстуры.

– Я бы не отказался от куска мяса, – обратился к Ги тот первый старик.

– Не мешайте, прошу вас, – отмахнулся тот. – Я наблюдаю за действиями дамы. (Нетрудно догадаться, что Ги впервые в жизни участвовал в оказании помощи нуждающимся и вообще кому-либо, кроме себя самого, и по этой причине слабо разбирался в тонкостях этой работы.)

– Вы не думаете, что ей уже приходилось заниматься целительством? – спросил он.

– Не знаю. Она же ваша жена, – отвечал пожилой селянин.

Тут Джейн подняла голову и заметила, как Ги неотрывно следит за ней. Она улыбнулась и бросила ему несколько льняных бинтов.

– Займись-ка делом!

Так они перевязывали и обеззараживали раны, мыли, кормили и утешали, а вокруг потихоньку полз ропот недовольства. Не ими, конечно, а королем.

– Стая становится все сильнее и наглее, а король ничего не делает.

– При старом короле дело бы никогда до такого не дошло.

– Старый король был львом. А Эдуард – мышонок.

Было видно, что эти слова глубоко оскорбили Джейн, и это заставило Ги опять задуматься о ее подлинных чувствах к монарху.

А сетования меж тем продолжались:

– Во всем виноваты эти грязные эзиане.

– И как нам защищать себя, если они умеют так коварно менять свою внешность? Всех их нужно изловить и посадить под замок, чтобы страна наконец вздохнула свободно.

Джейн бросила на Ги обеспокоенный взгляд. В ответ он улыбнулся, как ему показалось, ободряюще, и весело перекинул ей несколько чистых бинтов.

Через пару часов все раны были перевязаны, все порезы промыты, очищены и обернуты материей.

Джейн с Ги собрались уходить, и множество благодарных губ целовали на прощание руки двух благодетелей, пожелавших остаться неизвестными.

Джейн все еще пребывала в скверном настроении из-за крестьянских нападок на короля и эзиан, поэтому Ги старался поднять ей настроение разговорами о том, что бы сделал он, если бы правил страной, и в конце концов жена включилась в игру. Вскоре они уже на два голоса выкрикивали проекты указов, которые они приняли бы, став во главе английского королевства.

– Никто больше не будет голодать! – предложила Джейн.

– Доступная медицина для всех! В том числе – чудодейственные настойки! И микстуры, которые еще надо настаивать! – подхватил Ги.

– Уголовное преследование всех, кто охотится на слабейших! – не унималась Джейн.

– Неисчерпаемые фонтаны бесплатного эля!

Тут жена нахмурилась.

– И еще… субсидии на образование для женщин, – поспешно добавил Ги.

Этот проект на какое-то время, очевидно, успокоил юную даму.