реклама
Бургер менюБургер меню

Брендон Сандерсон – Талант под прикрытием (страница 31)

18

– Вообще-то, – сознался я, – я ожидал, что он в меня кинет чем-нибудь.

Бастилия непонимающе нахмурилась:

– Это еще зачем?

– Я думал, если он поднимет на меня руку, это спровоцирует мой талант.

Синг потер подбородок:

– Да, ты, возможно, сломал бы брошенный в тебя предмет, но каким образом это помогло бы нам выбраться?

– Не знаю, – сказал я, помолчав. – Так далеко мои стратегические расчеты не простирались.

Бастилия приложила стеклянный шарик к замку. Раздался щелчок, и дверь отворилась.

– Как бы то ни было, – сказала Бастилия, – мы вырвались.

Тут она покосилась на меня, и, ей-же-ей, в глазах что-то мелькнуло. Не только облегчение, но и некий намек на благодарность. Не прямое раскаяние, нет. Но поскольку речь идет о Бастилии, можно со спокойной совестью утверждать, что она просила прощения.

Выбравшись из камеры, она склонилась над неподвижным телом Библиотекаря. Сняла с него очки, отодрала скотч – который явно был наклеен только для вида – и сама надела трофей. После чего ухватила стражника за руку и затащила внутрь. Там она еще раз быстро обшарила его, забрав кошелек и кинжал. И с помощью того же шара, действовавшего как ключ, заперла дверь.

Проделав все это, она с ухмылкой протянула мне шар на ладони:

– Не возражаешь?

Я тоже улыбнулся и тронул шар пальцем. Он разлетелся вдребезги.

Бастилия порылась в кошельке стражника.

– Ничего полезного, – констатировала она. – Разве только вот это…

И вытащила небольшую карточку.

– Библиотечная карточка? – спросил я недоуменно.

– А то что же еще? – отозвалась она.

Я взял у нее карточку. Повертел в руках.

– Они куда-то ушли, – подал голос Синг.

Он успел заглянуть в комнату, в которой скрылись дедушка Смедри, Темный окулятор и мисс Флетчер. Мы с Бастилией присоединились к нему. Комната действительно была совсем пуста, если не считать наших вещичек, аккуратно сложенных на столе.

– Хвала Первым Пескам! – облегченно вздохнула Бастилия, отшвыривая меч стража и поспешно заменяя его своей сумочкой. – А я-то уже боялась, что придется довольствоваться обычным оружием!.. Так и до пистолетов скатиться недолго…

– Нечего хаять то, что другим мило.

Синг уже воссоединялся со своим огнестрельным арсеналом, выложенным рядом с его спортивной сумкой.

Когда я подошел к столу, Бастилия как раз облачалась в свою серебристую курточку.

– Держи, Смедри, – сказала она.

Я увидел на столе все три пары моих очков и первым делом схватил линзы окулятора, чтобы водрузить их на переносицу.

Как обычно, разительных перемен вроде бы не произошло. И все же кое-что изменилось. Я еще не успел как следует привыкнуть к очкам, тем не менее чувствовать их вес на лице было необъяснимо приятно. Я торопливо рассовал остальные по карманам, не забыв и линзы поджигателя, все еще лежавшие упакованными в футлярчик.

– Надо торопиться, – сказала Бастилия.

Синг кивнул, проверяя предохранитель. Он уже засунул несколько «узи» за пояс кимоно, пристегнул четыре кобуры и устроил за спиной дробовик. Такой вот гибрид самурая и пародии на растолстевшего Рэмбо.

– Надо найти комнату, куда увели твоего дедушку, – сказала мне Бастилия.

Без проблем.

Я сдернул линзы окулятора и заменил линзами следопыта. Отпечатки Блэкбёрна успели исчезнуть, но следы дедушки Смедри по-прежнему пламенели сияющей белизной. Они вели за дверь в дальнем конце комнаты. Следы же мисс Флетчер сворачивали в сторону и тянулись в другом направлении.

«О ней мы побеспокоимся позже», – подумал я, кивком приглашая за собой Синга и Бастилию. Синг закинул на плечо сумку с боеприпасами, и мы без промедления двинулись по следам дедушки Смедри.

Вот так я в первый раз выбрался из тюрьмы. Упорство в самом деле способно творить чудеса. Особенно если рядом тринадцатилетняя девчонка, готовая вырубить стражника.

Глава 14

А вы умные. Вы это сразу заметили.

Ну как же, в конце предыдущей главы мы с Сингом и Бастилией вырвались из своей камеры и кинулись выручать дедушку Смедри.

Ну а как насчет того, что его в это время допрашивал тот самый хмырь, который нас всех уже разок заловил?

Таким образом, мы оказались примерно в том же положении, что и прежде. Да еще и собирались победить мастера окулятора, исполненного темного могущества и более опытного, чем мы все трое, вместе взятые. Интересно как?

Ответ очень прост. Сидя под замком, мы обрели новую мудрость. Стали лучше понимать окружающий мир и свое в нем место. Смогли прозорливо взглянуть на…

Ну ладно. Если честно, никто из нас даже не задумывался о том, что, собственно, мы такое творим. Мы просто рванули напролом, вот и все. К тому же двое из нас были еще и Смедри.

И это многое объясняет.

– Сюда! – указал я в направлении очередного «средневекового» коридора, куда уводили следы дедушки Смедри.

Пока мы бежали, мне пришла в голову одна мысль. (Нет, не о том, что мы несемся за человеком, который совсем недавно нас победил, что называется, одной левой. Мысль была совершенно другая.)

Я сказал:

– А коридор-то вроде знакомый!

– Это просто потому, что здесь все коридоры похожие, – отозвалась Бастилия.

– Нет, – возразил я. – Я точно уже видел этот светильник. Тот, что на канталупу похож.

– Так они все похожи на какой-нибудь фрукт или овощ, – сказала Бастилия.

– Зуб даю, мы мимо него уже проходили, – настаивал я.

Она спросила:

– По-твоему, мы ходим кругами?

– Нет, – сказал я. – Мы его миновали, когда в первый раз выслеживали Блэкбёрна. Ну помнишь, я еще начал докапываться насчет электрических ламп? А это значит, что…

В это время Синг подвернул ногу.

На краткий миг я застыл столбом. Потом распластался на полу. Что до Синга, он даже не пытался удержать равновесие и рухнул, как подрубленное дерево. Бастилия тоже залегла – причем так стремительно, словно пыталась всех обогнать и первой достичь пола.

Короче, мы растянулись все разом, точно ненормальные добровольцы на полигоне для испытания гранат.

И… ничего не произошло…

– Ну и? – спросил я через некоторое время, начиная осторожно оглядываться.

– Ничего не вижу, – шепотом отозвалась Бастилия. – А ты, Синг?

– Я, кажется, синяк заработал, – сказал тот, потирая бок. – Эти пистолеты, оказывается, такие угловатые.

– Скажи спасибо, – фыркнул я, – что он не выстрелил. Почему ты споткнулся?

– За что-то зацепился, – сказал Синг. – Так это обычно и случается, Алькатрас.

– За что интересно? – спросил я. – Пол здесь всюду гладкий.