реклама
Бургер менюБургер меню

Бренда Джойс – Приз (страница 21)

18

– Нет! Если бы вы не напали на этот корабль и не изувечили его с целью похитить меня, они были бы живы!

Казалось, эта девушка способна пробуждать в нем ярость: как никто еще. Он отпустил ее запястье и был пристыжен тем, что оно покраснело.

– Если бы я не напал на этот корабль, не изувечил его и не похитил вас, вы бы сейчас лежали на дне океана вместе с ними. – Девлин собирался отойти. Ему пришло в голову, что если бы он переспал с ней, то научил бы ее уважению, которого ей не хватает. А также многому другому.

Но, вспомнив о том, что заметил ранее, Девлин снова повернулся к ней.

– Не плетите против меня заговоры с Харви, – предупредил он.

– Я… я не… – испуганно начала Вирджиния.

– Лгунья, – прошептал Девлин, склонившись к ней так близко, что их лица почти соприкоснулись. – Я могу разглядеть заговор, который формируется у меня под носом. Знаете, какова судьба мятежников, мисс Хьюз?

– Это не мятеж, – возразила она. Девлин холодно улыбнулся.

– Коль скоро вы вовлекали Харви в ваши планы, это мятеж, дорогая моя. А мятежников мы вешаем, – добавил он, и это была не совсем ложь. Он не повесил бы Харви, но потерял бы отличного корабельного врача, найти которого труднее, чем индийский рубин.

Вирджиния отпрянула от него к стенке.

– Я должна кое-что сказать вам, – с яростью произнесла она.

Девлину не понравился ее тон, и он повернулся, ожидая удара.

– Я презираю вас! – прошипела Вирджиния.

Как ни странно, Девлин отшатнулся – не внешне, а где-то глубоко внутри. Его губы скривились в невеселой усмешке.

– Это лучшее, что вы можете сделать?

Она посмотрела на него так, словно собиралась ударить.

– Не надо, – предупредил он. Вирджиния сжала кулаки:

– Я жалею, что промахнулась! Я хорошо стреляю, и, если бы немного подождала, вы были бы мертвы.

– Но я, увы, не мертв, – усмехнулся Девлин. – Терпение это добродетель, мисс Хьюз. А у вас оно отсутствует напрочь. – Он отошел.

– Зачем вы делаете это, О’Нил? – крикнула она ему вслед. – Харви говорит, что вы богаты!

Он притворился, что не слышал.

– Ублюдок! – буркнула Вирджиния.

Глава 6

Джек Харви поднялся на три ступеньки шканцев. Хотя выражение его лица оставалось, как обычно, веселым, он был озадачен и обеспокоен тем, как Девлин обошелся со своей заложницей. Но Харви перестал пытаться понять своего капитана. Он служил под началом О’Нила достаточно долго, чтобы усвоить, что ему никогда не понять его.

Девлин стоял у руля и повернулся, услышав знакомый звук легких шагов врача.

– Как она? – спросил он.

– Вчера вечером на рану можно было наложить пару швов, но сейчас она хорошо заживает. У мисс Хьюз не было головных болей с тех пор, как она получила этот удар, по ее словам, во время бури прошлой ночью.

Девлин кивнул первому помощнику.

– Возьмите руль, – приказал он и двинулся вместе с Харви к левому борту палубы. – Вы странно на меня смотрите, – заметил он.

Харви больше не улыбался.

– Черт возьми, Девлин, я надеюсь, она получила этот удар при падении, как говорит, а не как-нибудь иначе.

Девлин уставился на него, сразу поняв смысл его слов.

– Вы что, думаете, это я ударил ее? – Он был искренне удивлен, так как никогда в жизни не поднимал руку на женщину.

– Не знаю, что и думать. – Харви скорчил гримасу.

– Вот как? – Девлин схватил Харви за руку и спустился с ним на основную палубу, подальше от любопытных глаз и ушей. – Вы дурак, Джек, что позволяете хитрой девчонке вроде мисс Хьюз вить из вас веревки.

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, – твердо сказал Девлин, – что она подговорила вас не повиноваться мне, верно?

Харви побледнел.

– Девлин… – Он запнулся.

– Что вы двое задумали? И объясните, как можете вы оправдать неподчинение своему капитану?

Харви напрягся.

– Черт побери, вы же соблазнили ее!

На момент Девлину показалось, что Харви говорит на иностранном языке, которого он никогда в жизни не слышал.

– Я – что?

Харви беспокойно заморгал.

– Вы соблазнили ее, – повторил он менее уверенно.

Девлин в ярости уставился на него. Черт бы побрал эту девчонку с ее махинациями и враньем!

– Так вот что она вам сказала? – спросил он, стараясь говорить спокойно.

– Э-э… да.

– Знаете, вам повезло, что мы друзья. Иначе вы не остались бы с прямым носом. Я не соблазняю девственниц. Невинность не искушает меня. – Но, говоря это, он чувствовал, что теперь, пожалуй, его отношение к этому вопросу изменилось.

– О боже! – воскликнул Харви.

– Вас всегда дурачат хорошенькие личики.

– Простите, Девлин. Я очень сожалею!

Девлин не знал, на кого он больше зол – на Джека Харви или на Вирджинию Хьюз. Последнюю он был готов придушить.

– Что вы двое планировали? Побледневший Харви покачал головой:

– Я должен был принести ей матросскую одежду одного из ребят в кубрике. Потом, когда мы вошли бы в порт, мне следовало отвлечь вас, а она просто сошла бы с корабля с остальными.

– Очень умно, – одобрил Девлин. План, несомненно, сработал бы, если бы он не почуял заговор между судовым врачом и своей маленькой пленницей.

– Девлин, я ужасно сожалею. Я знал, что это не похоже на вас! Но тогда все это не имеет смысла – вы никогда еще не брали выкуп за женщин. Пожалуйста, простите меня. Она была так убедительна! Даже плакала!

Но такое простить было нельзя.

– Когда мы доберемся в Лимерик,[22] – сказал Девлин, – вам придется найти другой корабль. А с этого момента вы освобождены от своих обязанностей.

Харви открыл рот, словно собираясь протестовать, но передумал.

– Я сожалею, – снова сказал он.

Девлин отошел. Его больше не заботило то, что думает, говорит или делает Харви, так как их дружба была кончена.

Вирджиния улыбалась, когда шла по палубе, не беспокоясь о том, что у нее нет зонта. Она наслаждалась теплым и ярким солнцем. Было чудесно чувствовать себя живой – теперь она понимала, почему зов моря был таким чарующим. Корабль лениво плыл против ветра, море было спокойно, но дул свежий бриз. Вирджиния подошла к поручням и ухватилась за них. Завтра они прибудут в Лимерик, и Джек Харви поможет ей бежать.

Вирджиния засмеялась, откинув голову, – ей хотелось увидеть выражение лица Девлина О’Нила, когда он обнаружит ее побег. Она была не права, думая, что не сможет выиграть битву между ними. Нет, битва состоится завтра, и ее план безупречен. Завтра она будет победительницей.