Брэд Карстен – Магический поединок (страница 50)
Далия вырвала монету у него из ладони и бросила ему в кружку.
– Очень солёный свиной пот, – процедила она.
Дверь открылась, и кружки с мебелью на миг поднялись в воздух, а затем резко упали обратно, когда дверь закрылась.
Здесь, в глубине города, у дверей не было зелёных желеобразных барьеров, удерживавших гравитацию под контролем. Чарли пришлось схватить кружку, чтобы появившаяся в ней жижа не расплескалась. Немного брызг всё же попало ему на руку, его начало мутить, и он отставил чашку в сторону.
– Ты хоть представляешь, как сильно я хочу пить? – взвыл он.
– Так вперёд. Никто тебя не держит.
У него скрутило живот от одной только мысли о содержимом обеих кружек.
В помещение вошёл мужчина, одетый в длинный плащ с серебристой маской собаки под капюшоном. Он сел лицом к ним, и Чарли быстро опустил взгляд на стол. Он из принудителей? Чарли оглядел помещение в поисках запасного выхода, а потом незнакомец взял чашку и, казалось, вступил с ней в молчаливый диалог, не обращая внимания ни на кого вокруг. Чарли захотелось уронить голову на руки и разрыдаться.
– Сколько нам ещё здесь сидеть? – спросил он. – Видела того парня вон там? Уверен, он за нами следит. Знаешь, если моё сердце продолжит биться так быстро, я отдам концы до выпускного.
– Веди себя естественно. Мы в масках, так что никто нас не узнает. И не забывай: они не ожидают нас здесь встретить.
– И как же именно мне себя вести?
Далия глотнула молока и рыгнула.
– Вот так. Кстати, напиток не так уж плох.
Дверь снова открылась, и кружки опять поднялись в воздух, а руки посетителей небрежно потянулись поставить их на место. Далия напряглась.
– Он здесь.
– Кто? Кто здесь? – Чарли так и подмывало обернуться, но он не хотел привлекать ещё больше внимания.
– Капитан принудителей.
– Ты про парня, который преследовал нас от моего дома? Про этого капитана принудителей?
– Угу.
– Что он делает? Далия, говори же. У меня такое чувство, будто мне сейчас нож всадят в спину.
– Он направляется к столу. Не оборачивайся.
– А теперь?
– Ну, за столом куча народа. Они играют в какую-то игру с ножом.
– Нож?! Ну здорово.
– Это просто игра. Они бьют им между пальцами друг друга или вроде того. Клянусь, у сюжетников явно не все дома.
– Что происходит? Что там?
– Они закончили играть и глядят на него. Он достаёт коробочку. Протягивает её им.
– Что внутри?
– Не знаю. Может, пойдёшь и спросишь у них?
– Что?! Хочешь, чтобы я пошёл и спросил?!
– Нет, конечно нет, Чарли. Ладно, один из них открывает её. Он улыбается. Не нравится мне эта улыбка.
– И как же нам выяснить, что внутри?
– Есть у меня одна мысль. Дай свою палочку.
– Нет. Что ты задумала…
Далия выхватила её у него из рук и сунула под стол.
– Стимулус, – прошептала Далия.
Чарли обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть слабую вспышку света, ударившую принудителя в зад. Капитан сердито повернулся и сказал что-то мужчине, стоявшему позади него. Они принялись орать друг на друга. Затем вытащили волшебное оружие, и люди из обеих компаний вскочили на ноги. Слово за слово, кто-то выстрелил, и тут начался настоящий ад. Комната осветилась вспышками, мебель и кружки с отвратительно пахнущим пойлом повзрывались. Остальные столики быстро втянулись в драку. Мужчины принялись перепрыгивать через столы и избивать друг друга. Чья-то деревянная нога взмыла в воздух.
– Пора уходить, – сказала Далия.
– И как, скажи на милость, нам это сделать?
Коробочка стояла открытой на столе, но именно там был самый эпицентр заварухи.
– Есть у меня одна мысль, – сказала Далия. – Открой дверь. Я позабочусь об остальном.
– Уверена? Они могли…
– Да. Поторапливайся. Ну же, иди!
Прикрывая голову руками, Чарли не глядя побежал между людьми и перевёрнутыми столами и врезался плечом в дверь.
Кружки взлетели в воздух вместе со столами, стульями и дерущимися пьяницами. Когда коробочка поднялась, Далия оттолкнулась от стены, не сводя с неё глаз.
Скользнув сквозь толпу с вытянутыми перед собой руками, она схватила трофей и приземлилась рядом с Чарли у входа.
– Уходим, уходим! – шепнула она.
Они выскочили наружу, закрыли дверь, восстанавливая гравитацию, и дали дёру под звуки падающих позади них людей и мебели.
Добравшись до дома, они направились прямиком в комнату Чарли и заперли за собой дверь.
Далия положила коробочку на кровать, и они оба уставились на неё, не решаясь прикоснуться.
– Как думаешь, что это? – спросил Чарли приглушённым голосом. – Интересно, оно ценное? Может, это чёрный бриллиант? Если так, они захотят его вернуть и пошлют за нами наёмников. – Эта мысль ещё больше испортила ему настроение.
– Да, так всё и будет, и с собой они прихватят старуху из колодца. – Далия пошевелила пальцами, словно насылая на него проклятие.
– Давай открывай уже, – буркнул Чарли.
Далия опустилась рядом с кроватью на колени и глубоко вздохнула. Чарли наклонился ближе. Наконец Далия решительно протянула руку и откинула крышку. Внутри они обнаружили маленький прозрачный предмет в форме капли.
– Что это?
Далия осторожно вытащила его, и под её пальцами, там, где они коснулись поверхности, заиграло слабое жёлтое свечение.
– Не знаю. Слеза какая-то. На ощупь мягкая. – Она вздохнула и бросила каплю на кровать. – Выглядит как какая-то ерунда. Всё, больше ни за что не пойду тусоваться с тобой. Из-за тебя я совершаю глупости.
– Я-то тут при чём? – Чарли осторожно поднял «слезу» и положил её обратно в коробочку. – Напоминает медузу, но это наверняка нечто ценное, иначе те люди там бы не собрались. С кем можно посоветоваться?
– Ну, наверное, можем спросить Томаса. Он знает много всякого, но ни слова, откуда она у нас, ясно? Говорить буду я. Встречаемся утром у него.
Когда они нашли Томаса, он препирался с Брейденом. Судя по всему, Брейден проиграл все сбережения в кости и теперь пытался уговорить Томаса стать его спонсором.
– Извини, твоё предложение мне совершенно не интересно, – говорил Томас.
– Это ещё почему? – Брейден выглядел озадаченным. – Покупаешь мои акции. Чем выше становится моя стоимость, тем больше ты в плюсе.
Томас помассировал виски, словно у него уже началась мигрень.
– И каким же образом я в плюсе?
– Ты – вон, – бросила Далия Брейдену и вытолкала его в спину из комнаты. Он повернулся возразить, но она захлопнула дверь у него перед носом.