Брэд Карстен – Магический поединок (страница 40)
– Что случилось? – спросила Далия двух стариков.
– Гоняются за двумя девицами и тремя парнишками, как я слышал. Те наделали каких-то делов на озере.
– Вот и взяли их за жабры, – сказал второй пожилой мужчина. – Нашли посреди магазина и допрашивают, пока мы тут толкуем. – У старика были пышные усы, которые подрагивали, когда он говорил.
– Две девочки и три парня, – сказала она Томасу одними губами.
Томас проглотил поднявшийся в горле комок.
– Уходим отсюда. Быстрее.
Они повернули назад, но по проходу к ним направлялся принудитель, поэтому Томас схватил Далию за руку и юркнул в редеющую толпу.
Проходя мимо, Чарли бросил взгляд через витрину, пытаясь рассмотреть, что происходит в лавке. Вот только внутри было темно, а старинные стёкла пожелтели, что ещё больше затрудняло задачу.
Они почти прошли мимо, когда дверь лавки распахнулась и оттуда вышли двое принудителей. Один из них пробежал взглядом по толпе и остановил его на Далии с Томасом, удивлённо моргая.
– Эй! Вы двое! – окликнул он их.
Спина Далии напряглась, но она не подняла глаз.
– Продолжай идти, – сказал Томас.
– Стойте, я вам сказал! В сторону, чтоб вас! Я сказал, стоять! – Принудитель вытащил палочку.
– Как только окажетесь у следующего прохода, бегите, – сказал Брейден. – Встретимся в главном терминале.
– Что ты задумал? – спросил Томас.
– Собираюсь проредить их стадо.
– Брейден! Не делай глупостей. Ты слушаешь? Брейден!
Брейден толкнул Томаса.
– Ну же, идите! – Брейден поднял палочку, и по станции прокатился взрыв, словно сдетонировала бомба. Пол задрожал, и на мгновение исчезли все звуки, как если бы Чарли был в наушниках, в которых кто-то резко убавил громкость.
Толпа бросилась врассыпную. Люди кричали – рты были открыты, но Чарли слышал лишь звон, словно к нему в уши залетела тысяча комаров. Народ врезался в него со всех сторон, толкая его туда-сюда и дезориентируя. Он повернулся к Элли. Она была совсем рядом, но он не мог до неё дотянуться. Томас с Далией находились чуть впереди. Чарли поискал глазами Брейдена, но людей было слишком много, и тот полностью скрылся из виду в считаные мгновенья.
Позади них двое принудителей боролись с потоком, а третий бежал к ним спереди. Он прикоснулся рукой к плащу и обратился в столб дыма.
Что было после – неизвестно: Чарли и остальные добрались до первого бокового прохода. В отличие от общественных мест мира Чарли с широкими прямыми коридорами, уходящими в бесконечность, здешние проходы-туннели были узкими и извилистыми, словно их не построили, а скорее вырастили. Отсюда и толкотня, но, даже несмотря на это, толпа достаточно быстро рассасывалась.
– Надеюсь, ты знаешь, куда мы идём, – сказала Далия.
– Угу, разумеется. Этот проход выведет нас обратно к главному терминалу, – ответил Томас.
Ещё несколько поворотов спустя они остались совсем одни. В коридорах было пусто, и их гулкие шаги отскакивали от стен эхом.
– Ты в этом уверен? – крикнула Далия. – Принудители прочитают пару-тройку людей на станции. Они выяснят, в какой проход мы свернули, так что мне бы не хотелось возвращаться назад.
– Доверься мне. Я веду вас коротким путём.
– Не знаю, – сказала Далия, тяжело дыша. – Что-то тут не так. Здесь слишком тихо.
– Порт большой, – не сдавался Томас.
Элли испуганно молчала. Чарли был вынужден согласиться с Далией: здесь было слишком тихо. Они преодолели приличное расстояние, когда проход ушёл влево и оборвался. Ни выходов, ни смежных коридоров, просто сплошная кирпичная стена, преграждающая путь. Магазины закрыты, рядом ни души.
– Кажется, ты говорил, что бывал здесь не раз? – Голос Далии отдавался эхом, как их шаги.
– Так и есть. Туннель вёл прямиком к главному терминалу, когда я проходил по нему в прошлый раз. Говорю вам: я отлично с ним знаком. – Однако теперь здесь была лишь стена, и Томас с досадой ударил по ней кулаком. – Крепкая. Говорю вам, раньше он вёл к терминалу.
– Видимо, туннель пришёл в негодность, – сказала Далия. – Наверное, его заблокировали, пока он не наполнился водой. Кошмар какой-то! Клянусь, Чарли заразил нас своим невезением.
По туннелю подул, взъерошивая волосы Чарли, ветерок. И поначалу Чарли не подумал ничего плохого. Лицо так вспотело, что это даже было приятно. По потолку тянулись лючки, пропускавшие немного тусклого света. Однако не было ни решёток, ни открытых окон, так что потоку воздуха внизу взяться было неоткуда. Далия, судя по всему, пришла к тому же выводу, потому что протянула руку за его палочкой. Он вытащил её дрожащими пальцами и передал ей.
– Где Брейден? – Чарли не доверял этому парню, но ещё одна палочка им бы не помешала. Он перевёл взгляд с Далии, которая хмурилась, на Томаса, который явно был сердит, и сердце ушло в пятки. – Он удрал, да?
– Он бы так не поступил! – воскликнула Элли.
– Я бы не стала его за это винить, – сказала Далия. – И не удивилась бы.
– Просто держи палочку наготове, – велел Томас. – Нам придётся выпутываться самим.
Он принялся нашёптывать заклинание, которое завершил размашистым жестом, словно наколдовывал зонтик, как в тот раз Далия. Чарли надеялся, что у Томаса выйдет лучше, чем у неё.
Ветер снова поднялся, проносясь по коридору со свистом.
– Готово, – сказал Томас. – Что бы ни случилось, не двигайтесь с места. Я создал щит, но он прикреплён к полу и порвётся, если выйти за пределы.
Вой ветра быстро нарастал, пока не зазвучал так, словно они попали в торнадо. Свет померк: по коридору пронёсся столб дыма. Он обратился в мужчину, направившего на них палочку. Взорвалась, ударяясь о невидимый барьер, вспышка. По ребятам прошла ударная волна. Элли вскрикнула и закрыла лицо ладонями. У Чарли перехватило дыхание, но в остальном с ним всё было в порядке. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не развернуться и не убежать. Хотя бежать-то было и некуда.
Принудитель выпускал заряд за зарядом. Щит их выдерживал, но дрожал. Мужчина расхаживал взад-вперёд, как лев в клетке, пробуя заклинание за заклинанием. Томас сосредоточенно морщил лицо.
– Не двигайтесь! – вновь крикнул он.
Позади первого появился второй принудитель. Он поднял палочку, губы уже произносили заклинание. Воздух вокруг них словно колыхнулся, когда заряды полетели с двух сторон.
Прежде щит вибрировал, но теперь содрогался, словно вот-вот развалится. Томас стиснул зубы и обхватил палочку двумя ладонями, чтобы та не дрожала.
– Мне его не удержать!
Далия приготовилась стрелять, как только щит распадётся.
В коридор вбежал третий принудитель, заранее выставив палочку. Его окружил свет. Вот и всё. Чарли ждал заряда, который положит всему конец. Однако, вместо того чтобы ударить по барьеру и порвать его, заклинание с громким шипением угодило во второго принудителя. Мужчина отлетел, как консервная банка, по которой заехали клюшкой для гольфа, и врезался в боковую стену прохода. Первый принудитель резко повернулся.
Чарли сошёл со своей плитки, барьер спал, и Томас сделал два быстрых выстрела. Принудитель отлетел вперёд (не так эффектно, как предыдущий, но Чарли присудил ему очко за приземление на голову).
– Брейден? – произнесла Далия, только сейчас разглядев третьего человека как следует. Чарли захотелось броситься ему на шею.
– Говорила же: он бы нас не бросил, – произнесла Элли с чувством.
– Где ты взял эти вещи? – спросила Далия. Одежда была Брейдену немного мала. Из-под слишком коротких штанин торчали белые носки.
– Одолжил у одного весьма нелюбезного принудителя, но сперва мы немного побеседовали. Ну, беседой это можно назвать с натяжкой; не только они умеют выуживать информацию из других с помощью палочек. Оказывается, здесь ищут совсем не нас… хотя мы частично подходим под описание кучки бунтарей. – Он пнул одного из вырубившихся по рёбрам. – В городе какие-то проблемы с сюжетниками, поэтому принудители сейчас на каждом углу. Нам ничего не грозило, но теперь, когда мы на них напали, нас наверняка арестуют на месте. – Брейден невесело усмехнулся. – Довольно иронично, если вдуматься.
– То есть, иначе говоря, мы вернулись к тому, с чего начали, – сказала Далия.
– Полагаю, да. Теперь можем идти. Как тебе моё эффектное появление? Автографы раздам позже.
Из коридора донёсся чей-то крик вместе со звуком множества шагов, которые, казалось, приближались.
Далия в этот момент подбирала палочку одного из принудителей и резко подняла глаза.
– Это нехорошо.
– Наверное, услышали взрыв, – сказал Томас.
– А вы не можете просто поговорить с ними? – спросила Элли. – Давайте скажем, что эти уже лежали здесь, когда мы пришли.
Томас покачал головой:
– Это не поможет. Мы уложили двоих принудителей. От такого не отвертишься.
– Тогда придётся пробиваться с боем, – сказала Далия.
– Не думаю, что получится, – возразил Томас. – Этих Брейден застиг врасплох, но это не повторится.